summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/gmoccapy/es.po
blob: 500ad12afc5aa1d8f029ac5c715c07175431ae42 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmoccapy_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Norbert Schechner <gmoccapy@web.de>\n"
"Language-Team: Jorge Viloria <jlviloria@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: COLOMBIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: gmoccapy.py:378
#: gmoccapy.py:751
#: gmoccapy.py:785
#: gmoccapy.py:795
#: gmoccapy.py:895
#: gmoccapy.py:898
#: gmoccapy.py:1753
#: gmoccapy.py:1762
msgid "**** GMOCCAPY INFO ****"
msgstr "**** GMOCCAPY INFO ****"

#: gmoccapy.py:379
msgid "**** no valid probe config in INI File ****"
msgstr "**** No se encontró una configuración valida para el medidor de herramientas en el archivo INI ****"

#: gmoccapy.py:380
msgid "**** disabled tool measurement ****"
msgstr "**** Medición de herramientas no será posible"

#: gmoccapy.py:721
msgid "**** GMOCCAPY INFO : ****"
msgstr "**** GMOCCAPY INFO ****"

#: gmoccapy.py:722
#, python-format
msgid ""
"**** gmoccapy can only handle 4 axis, ****\n"
"**** but you have given %d through your INI file ****\n"
msgstr ""
"**** gmoccapy solo puede operar con 4 ejes, ****\n"
"**** pero se encuentran %d en el archivo INI ****\n"

#: gmoccapy.py:723
msgid ""
"**** gmoccapy will not start ****\n"
"\n"
msgstr ""
"**** gmoccapy no sera inicializado ****\n"
"\n"

#: gmoccapy.py:735
#, python-format
msgid "Home axis %s"
msgstr "Referenciar eje %s"

#: gmoccapy.py:752
msgid "**** To many increments given in INI File for this screen ****"
msgstr "**** Hemos encontrado demasiados incrementos en el archivo INI, para esta pantalla ****"

#: gmoccapy.py:753
msgid "**** Only the first 10 will be reachable through this screen ****"
msgstr "**** Solo los 10 primeros serán visualizado en la pantalla ****"

#: gmoccapy.py:762
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"

#: gmoccapy.py:786
msgid "**** gmoccapy screen 2 found ****"
msgstr "**** archivo glade 2 existe ****"

#: gmoccapy.py:791
#: gmoccapy.py:808
#: gmoccapy.py:854
#: gmoccapy.py:953
#: gmoccapy.py:983
#: gmoccapy.py:1504
#: gmoccapy.py:1512
#: gmoccapy.py:1803
#: gmoccapy.py:1813
msgid "**** GMOCCAPY ERROR ****"
msgstr "**** GMOCCAPY ERROR ****"

#: gmoccapy.py:792
msgid "**** screen 2 GLADE ERROR: ****"
msgstr "**** error con el archivo glade 2 ****"

#: gmoccapy.py:796
msgid "**** No screen 2 glade file present ****"
msgstr "****  No hay archivo glade 2****"

#: gmoccapy.py:809
msgid "**** Invalid embeded tab configuration ****"
msgstr "**** La configuración de los programas implementados (embedded tabs) no es valida ****"

#: gmoccapy.py:810
msgid "**** No tabs will be added! ****"
msgstr "**** los programas exteriores no serán inicializados ****"

#: gmoccapy.py:855
msgid "**** Did not find a toolfile file in [EMCIO] TOOL_TABLE ****"
msgstr "**** No existe el archivo para las herramientas en [EMCIO] TOOL_TABLE ****"

#: gmoccapy.py:896
msgid "**** audio available! ****"
msgstr "**** Sonido existente! ****"

#: gmoccapy.py:899
msgid "**** no audio available! ****"
msgstr "**** No sonido existente! ****"

#: gmoccapy.py:900
msgid "**** PYGST libray not installed? ****"
msgstr "****Ha sido instalado el modulo PYGST? ****"

#: gmoccapy.py:954
msgid "**** Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program,"
msgstr "**** Error intentando de iniciar el teclado onboard ****"

#: gmoccapy.py:955
msgid "**** is onboard installed? ****"
msgstr "**** Ha sido instalado onboard? ****"

#: gmoccapy.py:984
msgid "**** Did not find a parameter file in [RS274NGC] PARAMETER_FILE ****"
msgstr "**** No se encontró archivo de paramentros en [RS274NGC] PARAMETER_FILE ****"

#: gmoccapy.py:1044
msgid "Select the file you want to be loaded at program start"
msgstr "Seleccione el archivo que desea cargar al iniciar el programa"

#: gmoccapy.py:1160
msgid "Error Message"
msgstr "Mensage de errores"

#: gmoccapy.py:1164
#: gmoccapy.py:1167
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: gmoccapy.py:1198
msgid "ERROR : External ESTOP is set, could not change state!"
msgstr "ERROR : Botton exterior de Emergencia es activo, no se pudo cambiar el modo"

#: gmoccapy.py:1261
#, python-format
msgid "Axis %s are homed"
msgstr "Eje %s  esta referenciado"

#: gmoccapy.py:1315
#: gmoccapy.py:1544
msgid "interrupt running macro"
msgstr "Interrumpir ejecución de macro"

#: gmoccapy.py:1318
#, python-format
msgid "tool_in_spindle has changed to %s"
msgstr "herramienta_en_husillo ha sido cambiado a %s"

#: gmoccapy.py:1401
msgid "It is not possible to change to MDI Mode at the moment"
msgstr "No es posible cambiar al modo MDI en este momento"

#: gmoccapy.py:1423
msgid "It is not possible to change to Auto Mode at the moment"
msgstr "No es posible cambiar al modo AUTO en este momento"

#: gmoccapy.py:1505
msgid ""
"\n"
"**** No subroutine folder or program prefix is given in the ini file **** \n"
msgstr ""
"\n"
"**** No archivo para subrutinas o programas en el archivo INI  ****\n"

#: gmoccapy.py:1506
msgid "**** so the corresponding file could not be found ****"
msgstr "**** El archivo correspondiente no se pudo encontrar ****"

#: gmoccapy.py:1507
#: gmoccapy.py:1515
msgid "Important Warning"
msgstr "Advertencia importante"

#: gmoccapy.py:1513
#, python-format
msgid ""
"\n"
"**** File %s of the macro could not be found ****\n"
msgstr ""
"\n"
"**** Archivo %s de macro no se pudo encontrar ****\n"

#: gmoccapy.py:1514
#, python-format
msgid "**** we searched in subdirectory %s ****"
msgstr "**** se realizaron búsquedas en el subdirectorio %s ****"

#: gmoccapy.py:1520
msgid "Enter value:"
msgstr "Digite valor:"

#: gmoccapy.py:1521
#, python-format
msgid "Set parameter %s to:"
msgstr "Ajustar parametro %s a:"

#: gmoccapy.py:1523
msgid "conversion error"
msgstr "Error de conversión"

#: gmoccapy.py:1524
#, python-format
msgid "Conversion error because off wrong entry for macro %s"
msgstr "Error de coversion, por entrada erronea de la macro %s"

#: gmoccapy.py:1525
#: gmoccapy.py:3066
#: gmoccapy.py:3090
msgid "Conversion error !"
msgstr "Error de conversión !"

#: gmoccapy.py:1526
#: gmoccapy.py:2691
#: gmoccapy.py:2751
msgid ""
"Please enter only numerical values\n"
"Values have not been applied"
msgstr "Favor de emitir solo números, los valores no han sido admitidos."

#: gmoccapy.py:1529
#, python-format
msgid "entry for macro %s has been canceled"
msgstr "entrada de la macro %s ha sido cancelada"

#: gmoccapy.py:1532
msgid "macro {0} , parameter {1} set to {2:f}"
msgstr "macro {0} , parametro {1} ajustar a {2:f}"

#: gmoccapy.py:1754
msgid "**** replaced {0} to {1} ****"
msgstr "**** {0} fue replasado con {1} . ****"

#: gmoccapy.py:1763
msgid ""
"\n"
"**** found more than 9 macros, only the first 9 will be used ****"
msgstr ""
"\n"
"**** Hemos encontrado mas de 9 macros, solo los primeros 9 serán usados. ****"

#: gmoccapy.py:1804
#, python-format
msgid "**** %s ****"
msgstr "**** %s ****"

#: gmoccapy.py:1814
#, python-format
msgid "**** No widget named: %s to sensitize ****"
msgstr "**** No \"widget\" con el nombre %s disponible para ser sensibilizado ****"

#: gmoccapy.py:1954
#: gmoccapy.glade.h:94
msgid "No tool description available"
msgstr "No hay descripcion de herramienta"

#: gmoccapy.py:2124
#, python-format
msgid "Halo, welcome to the test message %d"
msgstr "Hola, esta el Mensaje no. %d "

#: gmoccapy.py:2226
msgid "Hal Pin is low, Access denied"
msgstr "Hal Pin es activado, acceso denegado"

#: gmoccapy.py:2228
msgid "wrong code entered, Access denied"
msgstr "Código Incorrecto, acceso denegado"

#: gmoccapy.py:2229
msgid "Just to warn you"
msgstr "Solo una advertencia"

#: gmoccapy.py:2338
msgid "INFO:"
msgstr "Información"

#: gmoccapy.py:2339
msgid "Classicladder real-time component not detected"
msgstr "Classicladder real-time componente no detectado"

#: gmoccapy.py:2340
msgid "ladder not available - is the real-time component loaded?"
msgstr "ladder no disponible - esta cargando un componente en tiempo-real?"

#: gmoccapy.py:2376
msgid "Something went wrong, we have an unknown widget"
msgstr "Algo esta mal, Widget desconocido"

#: gmoccapy.py:2521
msgid "Do you really want to delete the MDI history?\n"
msgstr "Esta seguro que quiere borrar el historial MDI?\n"

#: gmoccapy.py:2522
msgid "this will not delete the MDI History file, but will\n"
msgstr "Esto no borrara el historico de MDI, pero \n"

#: gmoccapy.py:2523
msgid "delete the listbox entries for this session"
msgstr "eliminara las entradas del cuadro de lista para esta sesión"

#: gmoccapy.py:2524
msgid "Attention!!"
msgstr "Atención!!"

#: gmoccapy.py:2553
msgid "This button will show or hide the keyboard"
msgstr "Este botón muestra u oculta el teclado"

#: gmoccapy.py:2669
#, python-format
msgid "Offset %s could not be set, because off unknown axis"
msgstr "Offset %s no se logro setear, porque no ha seleccionado el eje"

#: gmoccapy.py:2673
#, python-format
msgid "Enter value for axis %s"
msgstr "Digite el valor para el eje %s"

#: gmoccapy.py:2674
#, python-format
msgid "Set axis %s to:"
msgstr "setear eje %s:"

#: gmoccapy.py:2678
msgid "offset {0} set to {1:f}"
msgstr "offset {0} ajustar a {1:f}"

#: gmoccapy.py:2688
msgid "Conversion error in btn_set_value"
msgstr "Error de conversion en btn_set_value"

#: gmoccapy.py:2689
#: gmoccapy.py:2749
msgid "Offset conversion error because off wrong entry"
msgstr "Offset, error de conversion por digito erroneo"

#: gmoccapy.py:2690
msgid "Conversion error in btn_set_value!"
msgstr "Error de conversion en btn_set_value!"

#: gmoccapy.py:2697
msgid "you did not selected a system to be changed to, so nothing will be changed"
msgstr "No ha eligido un systema al cual cambiar, ose nada sera cambiado"

#: gmoccapy.py:2698
#: gmoccapy.py:3097
#: gmoccapy.py:3112
#: gmoccapy.py:3117
#: gmoccapy.py:3134
msgid "Important Warning!"
msgstr "Importante advertencia!"

#: gmoccapy.py:2735
msgid "Enter the block height"
msgstr "Digite la altura de la pieza a mecanizar"

#: gmoccapy.py:2736
msgid "Block height measured from base table"
msgstr "Altura de la pieza a mecanizar, medido desde la base hasta la superficie superior"

#: gmoccapy.py:2748
msgid "Conversion error in btn_block_height"
msgstr "Error de conversion en btn_block_height"

#: gmoccapy.py:2750
msgid "Conversion error in btn_block_height!"
msgstr "Error de conversión en btn_block_height!"

#: gmoccapy.py:2985
msgid "Please remove the mounted tool and press OK when done"
msgstr "Favor de remover la herramienta y presionar OK"

#: gmoccapy.py:2988
msgid ""
"Please change to tool\n"
"\n"
"# {0:d}     {1}\n"
"\n"
" then click OK."
msgstr ""
"Favor de cambiar a la herramienta\n"
"\n"
"# {0:d}     {1}\n"
"\n"
"y presionar OK"

#: gmoccapy.py:2989
msgid "Manual Toolchange"
msgstr "Cambio de herramienta manual"

#: gmoccapy.py:2998
msgid "Tool Change has been aborted!\n"
msgstr "Cambio de herramienta ha sido cancelado!\n"

#: gmoccapy.py:2999
msgid "The old tool will remain set!"
msgstr "La herramienta previa sigue seteada."

#: gmoccapy.py:3023
msgid "No or more than one tool selected in tool table"
msgstr "Ha seleccionado ninguna, o mas de una herramienta"

#: gmoccapy.py:3024
msgid "Please select only one tool in the table"
msgstr "Favor de selecionar solo una herramienta."

#: gmoccapy.py:3027
#: gmoccapy.py:3035
#: gmoccapy.py:3045
msgid "Warning Tool Touch off not possible!"
msgstr "Advertencia no se puede setear la herramienta"

#: gmoccapy.py:3031
msgid "you can not touch of a tool, witch is not mounted in the spindle"
msgstr "No puede setear herramienta que no esta montada en el husillo!"

#: gmoccapy.py:3032
msgid "your selection has been reseted to the tool in spindle"
msgstr "Su selección ha sido cancelada , perteneciendo la herramienta en el husillo"

#: gmoccapy.py:3041
msgid "Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched on!\n"
msgstr "No es posible setear la herramienta con el comando de compensacion de radio encendido!\n"

#: gmoccapy.py:3042
msgid "Please emit an G40 before tool touch off"
msgstr "Porfavor, ejecutar G40, antes de setear una herramienta"

#: gmoccapy.py:3053
msgid "Real big error!"
msgstr "Problema muy grande!"

#: gmoccapy.py:3054
msgid "You managed to come to a place that is not possible in on_btn_tool_touchoff"
msgstr "Se las arreglo para llegar a un lugar que no es posible en on_btn_tool_touchoff"

#: gmoccapy.py:3058
#, python-format
msgid "Enter value for axis %s to set:"
msgstr "Digite el valor para setear el eje %s:"

#: gmoccapy.py:3059
msgid "Set parameter of tool {0:d} and axis {1} to:"
msgstr "Ajuste el parametro de la herramienta {0:d} y el del eje {1}:"

#: gmoccapy.py:3063
#, python-format
msgid "Conversion error because of wrong entry for touch off axis %s"
msgstr "Error de conversion porque a digitado un valor erroneo en el seteo del eje %s"

#: gmoccapy.py:3069
#, python-format
msgid "entry for axis %s has been canceled"
msgstr "entrada para el eje %s ha sido cancelada"

#: gmoccapy.py:3072
msgid "axis {0} , has been set to {1:f}"
msgstr "eje {0} , ha sido seteada a {1:f}"

#: gmoccapy.py:3083
msgid "Enter the tool number as integer "
msgstr "Favor de dar el numero de herramienta as INTEGER"

#: gmoccapy.py:3084
msgid "Select the tool to change"
msgstr "Elije la herramienta para el cambio"

#: gmoccapy.py:3086
msgid "Conversion error because of wrong entry for tool number\n"
msgstr "Error de conversion, por entrada erronea del numero de herramienta\n"

#: gmoccapy.py:3087
msgid "enter only integer nummbers"
msgstr "Se admiten solo numeros"

#: gmoccapy.py:3093
msgid "entry for selection of tool number has been canceled"
msgstr "entrada del numero de herramienta ha sido cancelada"

#: gmoccapy.py:3096
#: gmoccapy.py:3116
msgid "Selected tool is already in spindle, no change needed."
msgstr "Herramienta seleccionada esta en el husillo, cambio no necesario."

#: gmoccapy.py:3111
msgid "you selected no or more than one tool, the tool selection must be unique"
msgstr "Ha seleccionado mas de una herramienta, la seleccion tiene que ser única"

#: gmoccapy.py:3133
msgid "Could not understand the entered tool number. Will not change anything"
msgstr "No se puede entender el número de la herramienta introducida. No va a cambiar nada"

#: dialogs.py:33
#: dialogs.py:38
msgid "Enter System Unlock Code"
msgstr "Digite código de desbloqueo"

#: dialogs.py:59
msgid "Enter value"
msgstr "Digite valor"

#: dialogs.py:59
msgid "Enter the value to set"
msgstr "Digite el valor ha aplicar"

#: dialogs.py:111
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: dialogs.py:111
msgid "Please decide:"
msgstr "Porfavor decide:"

#: dialogs.py:152
#: dialogs.py:156
msgid "Restart Entry"
msgstr "Entrada de reiniciamiento"

#: dialogs.py:168
msgid "Up"
msgstr "Ariba"

#: dialogs.py:170
msgid "Enter"
msgstr "Acceptar"

#: dialogs.py:172
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: dialogs.py:189
#, python-format
msgid "Ready to Restart program from line %d"
msgstr "Preparado pare reiniciar el programa desde la linea %d"

#: notification.py:189
#, python-format
msgid "Error trying to delet the message with number %s"
msgstr "Error, intentando de borrar el mensaje con numero %s"

#: gmoccapy.glade.h:1
msgid ""
"    set\n"
"selected"
msgstr "aplicareelegido"

#: gmoccapy.glade.h:3
msgid ""
"  Display \n"
"Aux Screen"
msgstr ""
"Pantalla\n"
"auxiliar"

#: gmoccapy.glade.h:5
msgid ""
"  Log\n"
"actions"
msgstr ""
" registrar \n"
"accciones"

#: gmoccapy.glade.h:7
msgid ""
"  edit\n"
"offsets"
msgstr "editaroffsets"

#: gmoccapy.glade.h:9
msgid ""
" Block\n"
"Height"
msgstr ""
"Altura\n"
"Pieza"

#: gmoccapy.glade.h:11
msgid "0.000"
msgstr "0.000"

#: gmoccapy.glade.h:12
msgid ""
"<b>      gmoccapy message\n"
" behavior and appearance </b>"
msgstr ""
"<b>  gmoccapy mensajes\n"
"apariencia y comportamiento </b>"

#: gmoccapy.glade.h:14
msgid "<b>Cooling</b>"
msgstr "<b>Refrigerante</b>"

#: gmoccapy.glade.h:15
msgid "<b>DRO</b>"
msgstr "<b>DRO</b>"

#: gmoccapy.glade.h:17
msgid "<b>Feed Override [%]</b>"
msgstr "<b>Avance de corte [%]</b>"

#: gmoccapy.glade.h:18
msgid "<b>File to load on start</b>"
msgstr "<b>Archivo para cargar en el inicio</b>"

#: gmoccapy.glade.h:19
msgid "<b>G-Code</b>"
msgstr "<b>Código G</b>"

#: gmoccapy.glade.h:20
msgid "<b>Hardware MPG Scale</b>"
msgstr "<b>Escala Hardware MPG</b>"

#: gmoccapy.glade.h:21
msgid "<b>Jog Rates</b>"
msgstr "<b>Incrementos</b>"

#: gmoccapy.glade.h:22
msgid "<b>Jogging</b>"
msgstr "<b>Modo manual</b>"

#: gmoccapy.glade.h:23
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Atajos de Teclado</b>"

#: gmoccapy.glade.h:24
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Teclado</b>"

#: gmoccapy.glade.h:25
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Ventana principal</b>"

#: gmoccapy.glade.h:26
msgid "<b>Max. Velocity</b>"
msgstr "<b>Velocidad máx</b>"

#: gmoccapy.glade.h:27
msgid "<b>Mouse Button mode</b>"
msgstr "<b>Modo de botones de mouse</b>"

#: gmoccapy.glade.h:28
msgid "<b>On Touch off</b>"
msgstr "<b>En Touch off</b>"

#: gmoccapy.glade.h:29
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>vista Previa</b>"

#: gmoccapy.glade.h:30
msgid "<b>Probe Informations</b>"
msgstr "<b>Informacion del medidor</b>"

#: gmoccapy.glade.h:31
msgid "<b>Probe velocitys</b>"
msgstr "<b>Vel. de medición</b>"

#: gmoccapy.glade.h:32
msgid "<b>Program</b>"
msgstr "<b>Programa</b>"

#: gmoccapy.glade.h:33
msgid "<b>Run from line</b>"
msgstr "<b>Ejecutar desde linea</b>"

#: gmoccapy.glade.h:34
msgid "<b>Select jump to dir</b>"
msgstr "<b>Elige jump to dir</b>"

#: gmoccapy.glade.h:35
msgid "<b>Spindle [rpm]</b>"
msgstr "<b>Husillo [rpm]</b>"

#: gmoccapy.glade.h:36
msgid "<b>Spindle</b>"
msgstr "<b>Husillo</b>"

#: gmoccapy.glade.h:37
msgid "<b>Themes and sound</b>"
msgstr "<b>Temas y sonido</b>"

#: gmoccapy.glade.h:38
msgid "<b>Tool Measurement</b>"
msgstr "<b>Medición de herramienta</b>"

#: gmoccapy.glade.h:39
msgid "<b>Tool information</b>"
msgstr "<b>Informacion de herramienta</b>"

#: gmoccapy.glade.h:40
msgid "<b>Unlock settings</b>"
msgstr "<b>Desbloquear ajustes</b>"

#: gmoccapy.glade.h:41
msgid "Absolute Color"
msgstr "Color absoluto"

#: gmoccapy.glade.h:42
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:1
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: gmoccapy.glade.h:43
msgid ""
"Advanced\n"
" Settings"
msgstr ""
"   Ajustes\n"
"avancados"

#: gmoccapy.glade.h:45
msgid "Alarm History"
msgstr "Historial de alarmas"

#: gmoccapy.glade.h:46
msgid "Alert Audio"
msgstr "Alerta de Audio"

#: gmoccapy.glade.h:47
msgid "Apearance"
msgstr "Apariencia"

#: gmoccapy.glade.h:48
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:2
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: gmoccapy.glade.h:49
msgid "Calibration"
msgstr "Calibración"

#: gmoccapy.glade.h:50
msgid "Cl.-ladder"
msgstr "Cl.-ladder"

#: gmoccapy.glade.h:51
msgid "Close moccapy / leave the program"
msgstr "Cerrar moccapy / salir del  programa"

#: gmoccapy.glade.h:52
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:172
msgid "Close without returning a file path"
msgstr "Cerar sin regresar un archivo"

#: gmoccapy.glade.h:53
msgid "DTG Color"
msgstr "Color DTG"

#: gmoccapy.glade.h:54
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: gmoccapy.glade.h:55
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:3
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: gmoccapy.glade.h:56
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"

#: gmoccapy.glade.h:57
msgid "Displayes the programmed feed rate"
msgstr "Indica la velocidad de corte programada"

#: gmoccapy.glade.h:58
msgid "Displays the current velocity"
msgstr "Indica la velocidad actual"

#: gmoccapy.glade.h:59
msgid "Do not use run from line"
msgstr "no use ejecutar-desde-linea"

#: gmoccapy.glade.h:60
msgid "Do not use unlock code"
msgstr "No use código de desbloqueo"

#: gmoccapy.glade.h:61
msgid "Do you want to use keyboard shortcuts to control the machine?"
msgstr "Quiere usar el teclado para la operación de la maquina?"

#: gmoccapy.glade.h:62
msgid "Edit offsets"
msgstr "editar offsets"

#: gmoccapy.glade.h:63
msgid "Edit the loaded program"
msgstr "Editar el programa cargado"

#: gmoccapy.glade.h:64
msgid "Enter the settings page, the default code is \"123\""
msgstr "Entre en la página de configuración para ajustar las opciones del programa"

#: gmoccapy.glade.h:65
msgid "Estop the machine"
msgstr "Detener maquina"

#: gmoccapy.glade.h:66
msgid "File Selection"
msgstr "Selecion de archivos"

#: gmoccapy.glade.h:67
msgid "Font"
msgstr "Escritura"

#: gmoccapy.glade.h:68
msgid "G and M code information as well as speed and feed"
msgstr "Informacion de códigos G y M, asi como de las RPM y el avance"

#: gmoccapy.glade.h:69
msgid "Go back to main button list"
msgstr "Volver a la lista botones principales"

#: gmoccapy.glade.h:70
msgid "Go back to main view"
msgstr "Volver a la lista botones principales"

#: gmoccapy.glade.h:71
msgid "Grid size"
msgstr "Tamaño de cuadricula"

#: gmoccapy.glade.h:72
msgid "Hal Meter"
msgstr "Hal Meter"

#: gmoccapy.glade.h:73
msgid "Hal-Scope"
msgstr "Hal-Scope"

#: gmoccapy.glade.h:74
msgid "Halshow"
msgstr "Halshow"

#: gmoccapy.glade.h:75
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: gmoccapy.glade.h:76
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: gmoccapy.glade.h:77
msgid "Homed color"
msgstr "color ref."

#: gmoccapy.glade.h:78
msgid "Ignore limits"
msgstr "Ignorar limites"

#: gmoccapy.glade.h:79
msgid "Information over the tool in spindle"
msgstr "Informacion del husillo"

#: gmoccapy.glade.h:80
msgid "Jog. Vel."
msgstr "Man. Vel."

#: gmoccapy.glade.h:81
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:156
msgid "Jump to user defined directory"
msgstr "Salta al directorio elegido por el operario"

#: gmoccapy.glade.h:82
msgid "Klick to toggle through the DRO modes"
msgstr "Clickear para cambiar el modo DRO"

#: gmoccapy.glade.h:83
msgid "Launch test message"
msgstr "Ejecutar mensaje de prueba"

#: gmoccapy.glade.h:84
msgid "Load File"
msgstr "Carga Archivo"

#: gmoccapy.glade.h:85
msgid "Load a new program"
msgstr "Cargar un nuevo programa"

#: gmoccapy.glade.h:86
msgid "Log all actions to the history board, this is very usefull for debugging."
msgstr "Grabar todas las acciones el la pantalla de historia, esto ayuda en la búsqueda de errores"

#: gmoccapy.glade.h:87
msgid "Machine or not the optional blocks of the program. If the button is pressed, the optional blocks will not be machined. The button will indicate this by a yellow background."
msgstr "Bloques opcionales, si esta seleccionado no se mecanizan estos bloques, Bloques opcionales esta activo cuando el boton esta de color amarillo."

#: gmoccapy.glade.h:88
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: gmoccapy.glade.h:89
msgid "Make optional stops or not. if an M1 is programed and the button is pressed (is active) the programm will pause if it found a M1"
msgstr "Usar paros optionales o no usar los en caso de que esta programado un M1. Si el botton esta apretado se para encontando un M1 . "

#: gmoccapy.glade.h:90
msgid "Max. Probe"
msgstr ""
"dist. max. \n"
"de medicion"

#: gmoccapy.glade.h:91
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:116
msgid "Move to parrent directory"
msgstr "Salta a directorio padre"

#: gmoccapy.glade.h:92
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:108
msgid "Move to your home directory"
msgstr "salta al directorio del operario"

#: gmoccapy.glade.h:93
msgid "No Program loaded"
msgstr "Ningun programa cargado"

#: gmoccapy.glade.h:95
msgid ""
"No valid configuration \n"
"found in your INI file,\n"
"please take a look at \n"
"the WIKI to check how\n"
"to configure the settings."
msgstr ""
"No hay configuración valida\n"
"para medición de \n"
"herramienta en su archivo\n"
"INI, favor de leer el WIKI \n"
"para setear la configuración \n"
"básica."

#: gmoccapy.glade.h:100
msgid "Offset Page"
msgstr "Pagina offset"

#: gmoccapy.glade.h:101
msgid "Open classicladder"
msgstr "Abrir classicladder"

#: gmoccapy.glade.h:102
msgid "Open the tooleditor page"
msgstr "Abrir la pagina edición de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:103
msgid "Pause the running program"
msgstr "Pausar un programa en ejecución"

#: gmoccapy.glade.h:104
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: gmoccapy.glade.h:105
msgid "Probe Height"
msgstr ""
"  Altura\n"
"Medidor"

#: gmoccapy.glade.h:106
msgid "Probe Vel."
msgstr "Vel. de probación"

#: gmoccapy.glade.h:107
msgid "Relative Color"
msgstr "color relativo"

#: gmoccapy.glade.h:108
#: ../../../../lib/python/gladevcp/tooledit_gtk.glade.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Reacargar"

#: gmoccapy.glade.h:109
msgid "Run the  loaded program step by step"
msgstr "Ejecutar programa paso por paso"

#: gmoccapy.glade.h:110
msgid "Run the loaded program"
msgstr "Ejecutar programa cargado"

#: gmoccapy.glade.h:111
msgid "Scale feed override"
msgstr "Escala del avance de corte"

#: gmoccapy.glade.h:112
msgid "Scale jog velocity"
msgstr "Escala de la vel. manual"

#: gmoccapy.glade.h:113
msgid "Scale max velocity"
msgstr "Escala de la vel. max."

#: gmoccapy.glade.h:114
msgid "Scale spindle override"
msgstr "Escala del vel. del husillo"

#: gmoccapy.glade.h:115
msgid "Search Vel."
msgstr "Vel de busceda"

#: gmoccapy.glade.h:116
msgid "Select a tool by number"
msgstr "Elije la herramienta para el cambio por numero"

#: gmoccapy.glade.h:117
msgid "Select if you want to use the \"Run from line\" option. This is not recommended at all! It is very dangerous, because LinucCNC will not take aware of any settings before that line. No offsets, no coordinate system change of feed or spindle speed changes will be noticed."
msgstr "Seleccionar si quiere usar la opción \"Empezar desde linea\". No esta recomendado de hacer esto, por ser muy peligroso. LinuxCNC to tomara en cuenta todas las lineas anteriores a la linea elegida. osea no notara cambios del sistema de coordinadas, o velocidades o offsets."

#: gmoccapy.glade.h:118
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:132
msgid "Select the next file"
msgstr "elige el siguiente archivo"

#: gmoccapy.glade.h:119
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:124
msgid "Select the previos file"
msgstr "Elige es archivo anterior"

#: gmoccapy.glade.h:120
msgid "Select the speed to start the spindle with, when no spindle speed has been given."
msgstr "Elije la velocidad del husillo que se debe usar, si no velocidad a sida programada-"

#: gmoccapy.glade.h:121
msgid "Select the way to unlock the settings page"
msgstr "Aquí se puede seleccionar el modo de desbloqueo para entrar en la página de configuración"

#: gmoccapy.glade.h:122
msgid "Select user dir"
msgstr "Elige el directorio del operario"

#: gmoccapy.glade.h:123
msgid "Set the Max limit of the spindle feedback bar, this settings will not afect the INI values."
msgstr "Seleccione la velocidad máxima para la bara de \"feedback\" del husillo"

#: gmoccapy.glade.h:124
msgid "Set the Min limit of the spindle feedback bar, this settings will not afect the INI values."
msgstr "Seleccione la velocidad mínima para la bara de \"feedback\" del husillo"

#: gmoccapy.glade.h:125
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: gmoccapy.glade.h:126
msgid "Show DRO"
msgstr "Enseña DRO"

#: gmoccapy.glade.h:127
msgid "Show DTG"
msgstr "Enseña DTG"

#: gmoccapy.glade.h:128
msgid "Show keyboard on EDIT"
msgstr "Mostrar teclado en Modo Edición"

#: gmoccapy.glade.h:129
msgid "Show keyboard on MDI"
msgstr "Mostrar teclado en modo MDI"

#: gmoccapy.glade.h:130
msgid "Show keyboard on load file"
msgstr "Mostrar teclado en carcar programa"

#: gmoccapy.glade.h:131
msgid "Show keyboard on offset"
msgstr "Mostrar teclado en offset"

#: gmoccapy.glade.h:132
msgid "Show keyboard on tooledit"
msgstr "Mostrar teclado en editor de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:133
msgid "Show offsets"
msgstr "Enseña offsets"

#: gmoccapy.glade.h:134
msgid "Show or hide dimensions"
msgstr "Mostrar o ocultar dimensiones"

#: gmoccapy.glade.h:135
msgid "Show or hide the virtual keyboard"
msgstr "Mostrar o ocultar teclado "

#: gmoccapy.glade.h:136
msgid "Show or hide tool path"
msgstr "Mostrar o ocultar la trayectoria de la herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:137
msgid "Show the DRO Button"
msgstr "Enseña los botones DRO"

#: gmoccapy.glade.h:138
msgid "Spindle bar max"
msgstr "Husillo bar max"

#: gmoccapy.glade.h:139
msgid "Spindle bar min"
msgstr "Husillo bar min"

#: gmoccapy.glade.h:140
msgid "Start as fullscreen"
msgstr "Iniciar en pantalla completa"

#: gmoccapy.glade.h:141
msgid "Start as window"
msgstr "Iniciar en ventana"

#: gmoccapy.glade.h:142
msgid "Start maximized"
msgstr "Iniciar en ventana maximizada"

#: gmoccapy.glade.h:143
msgid "Starting RPM"
msgstr "Inicio de RPM"

#: gmoccapy.glade.h:144
msgid "Status"
msgstr "Estatus"

#: gmoccapy.glade.h:145
msgid "Stop the running program"
msgstr "Detener programa en ejecución"

#: gmoccapy.glade.h:146
msgid "Switch DRO to DTG mode"
msgstr "Cambia indicación del DRO al modo distancia de recorido"

#: gmoccapy.glade.h:147
msgid "The name and location of the loaded program"
msgstr "Nombre y ubicación del programa cargado"

#: gmoccapy.glade.h:148
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: gmoccapy.glade.h:149
msgid "This button will show or hide the Keyboard"
msgstr "Este boton muestra o oculta el teclado"

#: gmoccapy.glade.h:150
msgid "Toggle between machine and relative coordinates"
msgstr "Cambiar coordenadas relativas o absolutas"

#: gmoccapy.glade.h:151
msgid "Toggle between metric and imperial units"
msgstr "Cambiar unidades milímetros o pulgadas"

#: gmoccapy.glade.h:152
msgid "Tool no."
msgstr "Nó de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:153
msgid "Tooledit"
msgstr "Editor de herramientas"

#: gmoccapy.glade.h:154
msgid "Turn the machine on/off"
msgstr "Apagar maquina ON/OFF"

#: gmoccapy.glade.h:155
msgid "Unhome all axis"
msgstr "Quitar referencia a todos los ejes"

#: gmoccapy.glade.h:156
msgid "Unhomed color"
msgstr "color no ref."

#: gmoccapy.glade.h:157
msgid "Use Auto Units"
msgstr "Usar auto unidades"

#: gmoccapy.glade.h:158
msgid "Use auto tool measurement"
msgstr "Usar medición de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:159
msgid "Use frames"
msgstr "Usar bareras"

#: gmoccapy.glade.h:160
msgid "Use hal pin to unlock"
msgstr "Usar el hal pin para desbloquear"

#: gmoccapy.glade.h:161
msgid "Use keyboard shortcuts"
msgstr "Usar atajos de teclado"

#: gmoccapy.glade.h:162
msgid "Use run from line"
msgstr "Usar ejecutar desde linea"

#: gmoccapy.glade.h:163
msgid "Use unlock code"
msgstr "Usar código de desbloqueo"

#: gmoccapy.glade.h:164
msgid "User tab 1"
msgstr "Tab 1 del operario"

#: gmoccapy.glade.h:165
msgid "User tabs"
msgstr "Usar Tabs"

#: gmoccapy.glade.h:166
msgid "Vel."
msgstr "Vel."

#: gmoccapy.glade.h:167
msgid "Warning Audio"
msgstr "Advertencia sonora"

#: gmoccapy.glade.h:168
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: gmoccapy.glade.h:169
msgid "X Pos."
msgstr "Pos. X"

#: gmoccapy.glade.h:170
msgid "Y Pos."
msgstr "Pos. Y"

#: gmoccapy.glade.h:171
msgid "You can select a scale for the MPG to be applied, as default a value of (MAX - MIN) / 100 will be used"
msgstr "Puede elegir un factor para aplicar a los MPG, el estandard es (MAX _ MIN) / 100"

#: gmoccapy.glade.h:172
msgid "Z Pos."
msgstr "Pos. Z"

#: gmoccapy.glade.h:173
msgid "Zero all G92 offsets"
msgstr "Cerorear todos los offsets G92"

#: gmoccapy.glade.h:174
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"

#: gmoccapy.glade.h:175
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"

#: gmoccapy.glade.h:176
msgid "active_gcodes_label"
msgstr "Códigos G activos"

#: gmoccapy.glade.h:177
msgid "active_mcodes_label"
msgstr "Códigos M activos"

#: gmoccapy.glade.h:178
msgid "add a new tool to tool table"
msgstr "Adicionar una nueva herramienta a la tabla de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:179
msgid "adjust feed override"
msgstr "Ajustar el avance de corte"

#: gmoccapy.glade.h:180
msgid "adjust max vel of machine"
msgstr "Ajustar la velocidad mas. de la maquina"

#: gmoccapy.glade.h:181
msgid "apply the changes you made, G43 will be excecuted only if it is active g-code"
msgstr "aplicar los cambios que ha realizado, G43 se ejecutará solo si esta activo g-código"

#: gmoccapy.glade.h:182
msgid "change tool to the selected one"
msgstr "Un cambio de herramienta seleccionado"

#: gmoccapy.glade.h:183
msgid "change tool with the command M61 Q?, no machine move will be done"
msgstr "Cambio de herramienta con el comando M61 Q?, se llevará a cabo ningún movimiento de la máquina"

#: gmoccapy.glade.h:184
msgid "clear plot"
msgstr "limpiar trayectoria"

#: gmoccapy.glade.h:185
msgid "clear the edit field and make a new file"
msgstr "Limpiar el campo de edición y hacer un nuevo archivo"

#: gmoccapy.glade.h:186
msgid ""
"current\n"
"   file"
msgstr ""
"Archivo\n"
"Actual"

#: gmoccapy.glade.h:188
msgid "delete MDI"
msgstr "Eliminar MDI"

#: gmoccapy.glade.h:189
msgid "delete MDI history"
msgstr "Eliminar Historial de MDI"

#: gmoccapy.glade.h:190
msgid "delete selected tool or tools"
msgstr "Eliminar herramienta o herramientas seleccionadas"

#: gmoccapy.glade.h:191
msgid "enter MDI mode to launch g-code commands"
msgstr "entrar en el modo MDI para ejecutar comandos de códigos G"

#: gmoccapy.glade.h:192
msgid "enter auto mode to run programs"
msgstr "entrar en el modo automático para ejecutar programas"

#: gmoccapy.glade.h:193
msgid "enter manual mode to jog axis by hand or touch off"
msgstr "entrar en el modo manual para correr eje con la mano o setear herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:194
msgid "go back to main button list"
msgstr "volver a la lista de botones principales"

#: gmoccapy.glade.h:195
msgid "hide cursor"
msgstr "ocultar cursor"

#: gmoccapy.glade.h:196
msgid "home all axis"
msgstr "Referenciar todos los ejes"

#: gmoccapy.glade.h:197
msgid "home x axis"
msgstr "Referenciar eje X"

#: gmoccapy.glade.h:198
msgid "home y axis"
msgstr "Referenciar eje Y"

#: gmoccapy.glade.h:199
msgid "home z axis"
msgstr "Referenciar eje Z"

#: gmoccapy.glade.h:200
msgid "launch calibration"
msgstr "iniciar calibración"

#: gmoccapy.glade.h:201
msgid "launch hal meter"
msgstr "iniciar hal meter"

#: gmoccapy.glade.h:202
msgid "launch hal scope"
msgstr "iniciar hal scope"

#: gmoccapy.glade.h:203
msgid "launch linuxcnc status"
msgstr "iniciar LinuxCNC estatus"

#: gmoccapy.glade.h:204
msgid "left move,  middle rotate,  right zoom"
msgstr "izquierda mover,  mitad girar  , derecha zoom"

#: gmoccapy.glade.h:205
msgid "left move,  middle zoom,  right rotate"
msgstr "izquierda mover,  mitad zoom  , derecha girar"

#: gmoccapy.glade.h:206
msgid "left rotate,  middle move,  right zoom"
msgstr "izquierda girar,  mitad mover  , derecha zoom"

#: gmoccapy.glade.h:207
msgid "left rotate,  middle zoom,  right move"
msgstr "izquierda girar,  mitad zoom  , derecha mover"

#: gmoccapy.glade.h:208
msgid "left zoom,  middle move,  right rotate"
msgstr "izquierda zoom,  mitad mover  , derecha girar"

#: gmoccapy.glade.h:209
msgid "left zoom,  middle rotate,  right move"
msgstr "izquierda zoom,  mitad girar  , derecha mover"

#: gmoccapy.glade.h:210
msgid "make the preview as large as possible"
msgstr "Hacer la vista previa lo mas grande posible "

#: gmoccapy.glade.h:211
msgid "max."
msgstr "max."

#: gmoccapy.glade.h:212
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: gmoccapy.glade.h:213
msgid "offset x"
msgstr "Offset X"

#: gmoccapy.glade.h:214
msgid "offset z"
msgstr "Offset Z"

#: gmoccapy.glade.h:215
msgid "open homing button list"
msgstr "Abrir la lista de botones de referencia"

#: gmoccapy.glade.h:216
msgid "open touch off button list"
msgstr "Abrir lista de botones de seteo"

#: gmoccapy.glade.h:217
msgid "opens the show hal tool"
msgstr "Abrir la herramienta show hal"

#: gmoccapy.glade.h:218
msgid "pause the running program"
msgstr "Pausar un programa en ejecución"

#: gmoccapy.glade.h:219
msgid "redo"
msgstr "rehacer"

#: gmoccapy.glade.h:220
msgid "reload tool table from file"
msgstr "Recargar tabla de herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:222
msgid "reset feed override to 100 %"
msgstr "reajustar el avance de corte a 100 %"

#: gmoccapy.glade.h:223
msgid "run the program from a certain line, attention, that is dangerous, because the previous lines will not checed!"
msgstr "Iniciar el programa de una linea individual. Atencion, esto es peligroso, ya que las lineas anteriones no se tomaran en cuenta."

#: gmoccapy.glade.h:224
msgid "save the file with a new name"
msgstr "Guardar un programa nuevo"

#: gmoccapy.glade.h:225
msgid "save the file with the original name"
msgstr "guardar un programa con el nombre original"

#: gmoccapy.glade.h:226
msgid "save the program reload it and run it"
msgstr "guardar, recargar y ejecutar programa"

#: gmoccapy.glade.h:227
msgid ""
"search\n"
"  fwd"
msgstr "buscaadelante"

#: gmoccapy.glade.h:229
msgid ""
"search\n"
" back"
msgstr "buscareversa"

#: gmoccapy.glade.h:231
#: ../../../../lib/python/gladevcp/iconview.py:164
msgid "select the highlighted file and return the path"
msgstr "Elige el archivo selecionado y regresa el archivo"

#: gmoccapy.glade.h:232
msgid "set the selected coordinate system to be the active one"
msgstr "Poner el sistema de coordinadas seleccionado como sistema actual"

#: gmoccapy.glade.h:233
msgid "show offsets"
msgstr "Mostrar offsets"

#: gmoccapy.glade.h:234
msgid "show preview"
msgstr "Mostrar vista previa"

#: gmoccapy.glade.h:235
msgid "show user tabs"
msgstr "Mostrar usar Tabs"

#: gmoccapy.glade.h:236
msgid "touch off X / set X to 0"
msgstr "setear X / setear X a 0"

#: gmoccapy.glade.h:237
msgid "touch off X / set X to an desired value"
msgstr "setear X / setear X a un valor deseado"

#: gmoccapy.glade.h:238
msgid "touch off Y / set Y to 0"
msgstr "setear Y / setear Y a 0"

#: gmoccapy.glade.h:239
msgid "touch off Y / set Y to an desired value"
msgstr "Setear Y / setear Y a un valor deseado"

#: gmoccapy.glade.h:240
msgid "touch off Z / set Z to 0"
msgstr "setear Z / setear Z a 0"

#: gmoccapy.glade.h:241
msgid "touch off Z / set Z to an desired value"
msgstr "Setear Z / setear Z a un valor deseado"

#: gmoccapy.glade.h:242
msgid "touch off the tool and set the value to the tool table"
msgstr "setear la herramienta y establezca el valor en la tabla de herramientas"

#: gmoccapy.glade.h:243
msgid ""
"touchoff\n"
"  tool x"
msgstr ""
"  Setear X\n"
"herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:245
msgid ""
"touchoff\n"
"  tool z"
msgstr ""
"  Setear Z\n"
"herramienta"

#: gmoccapy.glade.h:247
msgid "undo"
msgstr "rehacer"

#: gmoccapy.glade.h:248
msgid "view along the X axis from positive to negative"
msgstr "vista a lo largo del eje X de positivo a negativo"

#: gmoccapy.glade.h:249
msgid "view along the Y axis from positive to negative"
msgstr "Vista a lo largo del eje Y de positivo a negativo"

#: gmoccapy.glade.h:250
msgid "view along the Y axis from positive to negative as viewn for a back tool lathe"
msgstr "ver a lo largo del eje Y de positivo a negativo vista para herramientas de torno con herramienta trasera"

#: gmoccapy.glade.h:251
msgid "view along the Z axis from positive to negative"
msgstr "Vista a lo largo del eje Z de positivo a negativo"

#: gmoccapy.glade.h:252
msgid "view perspective"
msgstr "Vista en perspectiva"

#: gmoccapy.glade.h:253
msgid ""
"zero\n"
"G92"
msgstr ""
"poner cero\n"
"    G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:1
msgid ""
"    Zero\n"
"Rotational"
msgstr ""
"poner cero\n"
"rotacion"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:4
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:5
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:6
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:7
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:8
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:9
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:10
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:11
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:12
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:13
msgid "Edit"
msgstr "editar"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:14
msgid "G54"
msgstr "G54"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:15
msgid "G55"
msgstr "G55"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:16
msgid "G56"
msgstr "G56"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:17
msgid "G57"
msgstr "G57"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:18
msgid "G58"
msgstr "G58"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:19
msgid "G59"
msgstr "G59"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:20
msgid "G59.1"
msgstr "G59.1"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:21
msgid "G59.2"
msgstr "G59.2"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:22
msgid "G59.3"
msgstr "G59.3"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:23
msgid "G5x"
msgstr "G5x"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:24
msgid "G92"
msgstr "G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:25
msgid "Rot"
msgstr "rot."

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:26
msgid "Rotation of Z"
msgstr "rotacion de Z"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:27
msgid "Tool"
msgstr "herramienta"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:28
msgid ""
"Zero\n"
"G92"
msgstr ""
"poner cero\n"
"    G92"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:30
msgid "black"
msgstr "negro"

#: ../../../../lib/python/gladevcp/offsetpage.glade.h:31
msgid "white"
msgstr "blanco"

#~ msgid "Adjust spindle override"
#~ msgstr "Ajustar el override del husillo"
#~ msgid "Displayes the actual spindle speed"
#~ msgstr "Indica la velocidad actual del husillo"
#~ msgid "Indicates if the spindle is at speed"
#~ msgstr "Indica que el husillo a alcanzado la velocidad programada"
#~ msgid "Jog selected axis in the given direction"
#~ msgstr "Mueve el eje seleccionado en la dirección seleccionada"
#~ msgid "Reset spindle overide to 100 %"
#~ msgstr "reajustar el override del husillo a 100 %"
#~ msgid "Show DRO in preview"
#~ msgstr "Mostrar DRO en vista previa"
#~ msgid "Show DTG in preview"
#~ msgstr "Mostrar DTG en vista previa"
#~ msgid "Show offsets in preview"
#~ msgstr "Mostrar offsets en vista previa"
#~ msgid "Shows the MDI command history"
#~ msgstr "Mostrar los comandos en el historial de MDI"
#~ msgid "Stop spindle turning"
#~ msgstr "Detener husillo"
#~ msgid "Switch on spindle in reverse "
#~ msgstr "Prender husillo en dirección reversa"
#~ msgid "The feedback spindle speed"
#~ msgstr "La velocidad \"feedback\" del husillo"
#~ msgid "Toggle flood on / off"
#~ msgstr "Cambian entre refrigerante prendido y apagado"
#~ msgid "Toggle mist on / off"
#~ msgstr "Cambian entre refrigerante spay prendido y apagado"
#~ msgid "Turn on spindle clockwise"
#~ msgstr "encienda el husillo en sentido horario"
#~ msgid "buttons to jog the different axis"
#~ msgstr "botones para mover los diferentes ejes"
#~ msgid ""
#~ "ignore limits / turn on this if you need to move an axis which is in "
#~ "contact with the end switch"
#~ msgstr ""
#~ "ignorar los lÃímites / activar esta opción si necesita mover un eje que "
#~ "esté en contacto con el interruptor fin de carrerra"
#~ msgid "select jog distance"
#~ msgstr "Seleccione distancia a mover"
#~ msgid "shows the source of the loaded program"
#~ msgstr "Mostrar el origen del archivo cargado"
#~ msgid "Path %s from DISPLAY , PROGRAM_PREFIX does not exist"
#~ msgstr "Path %s de DISPLAY , PROGRAM_PREFIX no existe"
#~ msgid "Trying default path..."
#~ msgstr "Intento con path estandard"
#~ msgid "Default path to ~/linuxcnc/nc_files does not exist"
#~ msgstr "Path estandard ace ~/linuxcnc/nc_files no existe"
#~ msgid "setting now home as path"
#~ msgstr "se toma home as path"
#~ msgid ""
#~ "Error with launching 'Onboard' on-screen keyboard program, is onboard "
#~ "installed?"
#~ msgstr "Error intentando de iniciar el teclado onboard, esta instalado?"
#~ msgid "error trying opening file %s"
#~ msgstr "error intentando de abrir el archivo %s"
#~ msgid "No default jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "no se encuentran incremetros en el [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "adding import dir %s"
#~ msgstr "anadir directorio de importacion %s"
#~ msgid "module '%s' imported OK"
#~ msgstr "El modulo %s ha sido importado sin errores"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN INFO:  Using CUSTOM glade file from %s ****"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN Informacion: Usando CUSTOM glade archivo de %s ****"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN INFO:  using STOCK glade file from: %s ****"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "**** GSCREEN Informacion: usando STOCK glade archivo de %s ****"
#~ msgid "**** Gscreen GLADE ERROR:    With main screen xml file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen GLADE ERROR:   con el archivo del main screen xml de %s"
#~ msgid "**** Gscreen GLADE ERROR:    With screen 2's xml file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen GLADE ERROR:   con el archivo del secundo screen xml de %s"
#~ msgid "No UNITS entry found in [TRAJ] or [AXIS_0] of INI file"
#~ msgstr ""
#~ "no se encuentran unidades en la secion [TRAJ] o [AXIS_0] en el archivo INI"
#~ msgid ""
#~ "*** Gscreen ERROR:    Asking for a HAL component using a name that "
#~ "already exists."
#~ msgstr ""
#~ "*** Gscreen ERROR:    Preguntando por una componente hal cujo nombre ja "
#~ "existe"
#~ msgid ""
#~ "No default angular jog increments entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr ""
#~ "no se encuentran incremetros angulares en el [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid ""
#~ "No DEFAULT_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
#~ "internal default of %s"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron DEFAULT_LINEAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del "
#~ "archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid ""
#~ "No MAX_LINEAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
#~ "internal default of %s"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron MAX_LINEAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del "
#~ "archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_VELOCITY found in [TRAJ] of the INI file"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron MAX_VELOCITY en la seccion [TRAJ] del archivo  INI: "
#~ "uaremos el standard de %s"
#~ msgid ""
#~ "No DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
#~ "internal default of %s"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron DEFAULT_ANGULAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del "
#~ "archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid ""
#~ "No MAX_ANGULAR_VELOCITY entry found in [DISPLAY] of INI file: using "
#~ "internal default of %s"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron MAX_ANGULAR_VELOCITY en la seccion [DISPLAY] del "
#~ "archivo  INI: uaremos el standard de %s"
#~ msgid "No MAX_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MAX_SPINDLE_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "No MIN_SPINDLE_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MIN_SPINDLE_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "No MAX_FEED_OVERRIDE entry found in [DISPLAY] of INI file"
#~ msgstr "No hay MAX_FEED_OVERRIDE en la seccion [DISPLAY] del archivo INI"
#~ msgid "This screen will be orientated for Lathe options"
#~ msgstr "Esta pantalla sera orientada para tornos"
#~ msgid "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is missing: defaulting to 100ms"
#~ msgstr ""
#~ "CYCLE_TIME en la seccion [DISPLAY] del archivo INI no fue encontrada: se "
#~ "usara el estandard de 100ms"
#~ msgid ""
#~ "CYCLE_TIME in [DISPLAY] of INI file is too small: defaulting to 100ms"
#~ msgstr ""
#~ "CYCLE_TIME en la seccion [DISPLAY] del archivo INI demasiodo pequeno: se "
#~ "usara el estandard de 100ms"
#~ msgid "timeout %d"
#~ msgstr "Tiempo excesido: %d"
#~ msgid ""
#~ "**** WARNING GSCREEN: could not understand the window geometry info in "
#~ "hidden preference file"
#~ msgstr ""
#~ "**** Attencion GSCREEN: no pudo entender la geometria de la pantalla del "
#~ "archivo escondido .preference"
#~ msgid "Control powered up and initialized"
#~ msgstr "Control initializado y encendido"
#~ msgid "Cycle start pressed in AUTO mode"
#~ msgstr "Cyclo start presionado el modo AUTO"
#~ msgid "Cycle start pressed in MDI mode"
#~ msgstr "Cyclo start presionado el modo MDI"
#~ msgid "Please change to tool # %s, then click OK."
#~ msgstr "Favor de cambiar a la herramienta no. %s y presionar OK"
#~ msgid "Can't start spindle manually while MDI busy"
#~ msgstr "No puedo encender el husillo si MDI esta trabajando"
#~ msgid "can't start spindle manually in Auto mode"
#~ msgstr "No puedo encender manualmente el husillo en modo AUTO"
#~ msgid "No direction selected for spindle"
#~ msgstr "No ha eligido una direccion de giro para el husillo"
#~ msgid "Spindle Speed Preset Entry"
#~ msgstr "Entrada de velocidad del husillo "
#~ msgid "Manual Tool Index Entry"
#~ msgstr "Entrada del index manual de la herramienta"
#~ msgid "Entry dialog"
#~ msgstr "Entrada de valores"
#~ msgid "Classicladder realtime component not detected"
#~ msgstr "Classicladder real-time componente no detectado"
#~ msgid "ladder not available - is the realtime component loaded?"
#~ msgstr "ladder no disponible - esta cargando un componente en tiempo-real? "
#~ msgid "Override Entry"
#~ msgstr "Entrada para los override"
#~ msgid "Machine powered on"
#~ msgstr "Maquina prendida"
#~ msgid "Machine Estopped!"
#~ msgstr "maquinada en estado estop"
#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "Calculador"
#~ msgid "Axes %s are homed"
#~ msgstr "Ejes %s son referenciados"
#~ msgid "All the axes have been homed"
#~ msgstr "Todos los ejes han sido referenciados"
#~ msgid "There are unhomed axes: %s"
#~ msgstr "Aun hay ejes no referenciados %s"
#~ msgid "Program loaded: %s"
#~ msgstr "Programa cargado %s"
#~ msgid "Manual Spindle Control"
#~ msgstr "Control manual del husillo"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Teclado"
#~ msgid "**** GSCREEN INFO: Overriding internal signal call to %s"
#~ msgstr "**** GSCREEN informacion: sobreescibiendo el signal interno con %s"
#~ msgid " Zero Origin"
#~ msgstr "zero el origen"
#~ msgid "Offset Origin"
#~ msgstr "zero el offset"
#~ msgid ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing text or "
#~ "type) in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan text o "
#~ "type) en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing pinname) in "
#~ "INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan pinname) "
#~ "en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    Invalid message configuration (missing boldtext) "
#~ "in INI File [DISPLAY] section"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    message configuration no valida (faltan boldtext) "
#~ "en el archivo INI en la seccion [DISPLAY]"
#~ msgid ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    invalid message type (%s)in INI File [DISPLAY] "
#~ "section"
#~ msgstr ""
#~ "**** Gscreen ERROR:    message type (%s) en el archivo INIel la seccion "
#~ "[DISPLAY] no es valido"
#~ msgid "Dialog error - Is the dialog handler missing from the handler file?"
#~ msgstr "Error del dialogo, no esta el handler del archivo handler? "
#~ msgid "Operator Message"
#~ msgstr "Mensage para el operario"
#~ msgid "Can't jog multiple axis"
#~ msgstr "No puedo mover varios ejes de una vez"
#~ msgid "No axis selected to jog"
#~ msgstr "No eje ha sido sellecionado para mover"
#~ msgid "No axis selected to move"
#~ msgstr "No ha elegido un eje que se debe mover"
#~ msgid "Can't home multiple axis - select HOME ALL instead"
#~ msgstr ""
#~ "No puedo referenciar varios ejes de una vez, favor de elegir: "
#~ "\"referenciar todos\""
#~ msgid "No axis selected to home"
#~ msgstr "No eje para referenciar ha sido elegido "
#~ msgid "Can't unhome multiple axis"
#~ msgstr "no puedo quitar referencia a varios ejes"
#~ msgid "No axis selected to unhome"
#~ msgstr "No se elegio eje para quitar referencia"
#~ msgid "No axis selected for origin zeroing"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para poner el origen en cero"
#~ msgid "No axis selected for origin touch-off"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para poner el touch-off en cero"
#~ msgid "Can't tool touch-off multiple axes"
#~ msgstr "No puedo touch-off multiples ejes"
#~ msgid "No axis selected for tool touch-off"
#~ msgstr "No eje ha sido elegido para touch-off la herramienta"
#~ msgid "Tool editor error - is the %s editor available?"
#~ msgstr "error del editor de herramientas - esta el editor %s suministrable"
#~ msgid "%d RPM"
#~ msgstr "%d RPM"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Machine"
#~ msgstr "Maquina"
#~ msgid "<b>Error handling</b>"
#~ msgstr "<b>Tratamiento de errores</b>"
#~ msgid "<b>Messages</b>"
#~ msgstr "<b>Mensajes</b>"
#~ msgid "Give the maximum number of messages you want to be displayed"
#~ msgstr "Numero de cantidad de mensajes a mostrar"
#~ msgid "Search forward"
#~ msgstr "busca adelante"
#~ msgid ""
#~ "Select the X position to display the first message, counted from the left "
#~ "top corner of the screen"
#~ msgstr "Seleccione la posición X para el primer mensaje."
#~ msgid ""
#~ "Select the Y position to display the first message, counted from the left "
#~ "top corner of the screen"
#~ msgstr "Seleccione la posición Y para el primer mensaje."
#~ msgid "Select the font to be used for the messages"
#~ msgstr "Seleccione el tipo de letras de usar para los mensajes y errores"
#~ msgid "Select the width of the messages"
#~ msgstr "Seleccione la anchura de los mensajes"
#~ msgid ""
#~ "Show the errors and warnings also in the Desktop Notify style of the OS, "
#~ "This is not recommended, because the messages will desapear allone after "
#~ "a while."
#~ msgstr ""
#~ "Muestra mensajes y errores también en el sistema \"Desktop Notify\" del "
#~ "sistema de operación. No se recomienda el uso de esta opción, ya que los "
#~ "mensajes desaparecerán solos después de un tiempo."
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "rehacer"
#~ msgid "Use desktop notify"
#~ msgstr "Usar noticaciones de escritorio"
#~ msgid ""
#~ "Use frames for each message, will need a little bit more space but the "
#~ "messages are separated in a clearer way"
#~ msgstr ""
#~ "Usar margen para cada mensaje. Esto lo hace mas fácil de diferenciar los "
#~ "mensajes, pero necesitara un poco mas de espacio."
#~ msgid "Use gmoccapy style"
#~ msgstr "Usar estilo gmoccapy"
#~ msgid "Use gscreen style"
#~ msgstr "Usar estilo gscreen"
#~ msgid ""
#~ "Use the gmoccapy error reporting style, showing the errors in little "
#~ "popup windows. You can delete the last one with the \"Window\" key on the "
#~ "keyboard or all messages at ones with <CTRL><SPACE>, or you click the "
#~ "delete button with the mouse"
#~ msgstr ""
#~ "Usar el sistema gmoccapy para reportar mensajes y errores, enseñando los "
#~ "mensajes en pequeñas ventanas popup. Puede borrar el ultimo mensaje "
#~ "presionando el botón \"Windows\" en el teclado o borrar todos los "
#~ "mensajes presionando <CTRL><SPACE>. También puede borrar mensajes "
#~ "individuales presionando el botón correspondiente en el mensaje. "
#~ msgid ""
#~ "Use the gscreen style for error reporting, showing the messages in the "
#~ "status bar, yxou will only see the last one. Deleting that one will show "
#~ "the previous one and so on\t"
#~ msgstr ""
#~ "Usar el sistema gscreen para mostrar mensajes y errores, mostrando los "
#~ "mensajes en la barra estatus. Solo vera el ultimo mensaje el penúltimo "
#~ "aparecerá después de borrar el ultimo."
#~ msgid "clear the statusbar messages"
#~ msgstr "Borrar la barra estatus"
#~ msgid "enter the textr to search for"
#~ msgstr "Texto de busqueda"
#~ msgid "adjust the jogging speed"
#~ msgstr "Ajustar la velocidad de manual"
#~ msgid "Chosse a theme to be used for the GUI"
#~ msgstr "Elije un tema para la superficie de operación "
#~ msgid "Display the second screen"
#~ msgstr ""
#~ "Pantalla\n"
#~ "auxiliar"
#~ msgid "Do not load any file on start up"
#~ msgstr "No cargar archivo al inicio"
#~ msgid "Do you want the DRO of the preview to be shown"
#~ msgstr "Meustra el DRO en vista previa"
#~ msgid "Hide or show the mouse"
#~ msgstr "Esconder o enseñar la mouse"
#~ msgid "If checked, the offsets will be shown in the preview window"
#~ msgstr "Mostrar los offsets en la vista previa"
#~ msgid "Load the currently loaded file at start up"
#~ msgstr ""
#~ "Carcar el archivo carcado actualmente al iniciar la pantalla de operación"
#~ msgid "Select the audio sound to be played when a warning apears"
#~ msgstr "Seleccione el sonido para mensajes"
#~ msgid "Select the audio sound to be played when an error ocure"
#~ msgstr "Seleccione el sonido para errores"
#~ msgid "Select the color for DTG mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo DTG del DRO"
#~ msgid "Select the color for absolut mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo de coordinadas absolutas del DRO"
#~ msgid "Select the color for relative mode"
#~ msgstr "Elije el color para el modo coordinadas relativos del DRO"
#~ msgid "Select the directory to jump to while loading a file"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione el directorio de salto para el botón correspondiente al carcar "
#~ "un archivo."
#~ msgid "Select the file to be loaded on start up"
#~ msgstr "Seleccione el archivo que desea cargar al iniciar gmoccapy"
#~ msgid ""
#~ "Show the DRO button, this is not recommended, because the user looses the "
#~ "auto unit capability of the DRO"
#~ msgstr ""
#~ "Muestra los botones DRO, no es recomendable, ya que el operario pierde la "
#~ "opción de auto unidades del DRO"
#~ msgid "Show the distance to go in preview window"
#~ msgstr "mostrar distancia a ir en DRO"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when a file should be loaded"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual al carcar un archivo"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the MDI page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual con la entrada al modo MDI"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the edit page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual si un archivo es editado"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the offset page is shown"
#~ msgstr "Muestra el teclado virtual al mostrar la pagina offsets"
#~ msgid "Show the onboard keyboard when the tooledit page is shown"
#~ msgstr ""
#~ "Muestra el teclado virtual al mostrar la pagina de administración de "
#~ "herramientas"
#~ msgid "Start the GUI as Window with the given size and position"
#~ msgstr ""
#~ "Iniciar la pantalla de operación como ventana con las dimensiones y la "
#~ "posición indicada"
#~ msgid "Start the GUI in fullscreen mode, no window frame"
#~ msgstr ""
#~ "Iniciar la pantalla de operación en modo pantalla completa sin margen de "
#~ "ventana"
#~ msgid "Start the GUI maximized, with window frame"
#~ msgstr "iniciar la pantalla de operación maximizada, con margen de ventana"
#~ msgid ""
#~ "The X position of the Window, counted from the left top corner of the "
#~ "screen"
#~ msgstr ""
#~ "La posición X de la ventana, contando del eje arriba izquierdo de la "
#~ "pantalla"
#~ msgid ""
#~ "The Y position of the Window, counted from the left top corner of the "
#~ "screen"
#~ msgstr ""
#~ "La posición Y de la ventana, contando del eje arriba izquierdo de la "
#~ "pantalla"
#~ msgid "The height of the window"
#~ msgstr "La altura de la ventana"
#~ msgid ""
#~ "The size of the grid shown on preview, must be given in imperial units "
#~ "and will not be visible in perspective mode"
#~ msgstr ""
#~ "La dimensión del \"grid\" en la vista previa, tiene que ser indicada en "
#~ "pulgadas y no sera visible en vista perspectiva"
#~ msgid "The width of the window"
#~ msgstr "La anchura de la ventana"
#~ msgid ""
#~ "Use the auto units capability of the DRO, it will change units according "
#~ "to gcode G20 / G21"
#~ msgstr ""
#~ "Usar la opción auto unidades del DRO, cambiando las unidades mostradas "
#~ "según el código g G21 / G21"
#~ msgid ""
#~ "select if you want the preview tab or the offset tab been shown when "
#~ "entering the touch off page"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione si quiere indicar la pantalla offsets o la pantalla vista "
#~ "previa entrando a la pagina de \"touch off\""
#~ msgid "Embeded keyboard"
#~ msgstr "Teclado virtual"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Información"
#~ msgid "touch off y / set y to 0"
#~ msgstr "setear Y / setear Y a 0"
#~ msgid "touch off y / set y to an desired value"
#~ msgstr "setear Y / setear Y a un valor deseado"
#~ msgid "touch off z / set to 0"
#~ msgstr "setear Z / setear Z a 0"
#~ msgid "touch off z / set z to an desired value"
#~ msgstr "setear Z / setear Z a un valor deseado"
#~ msgid "view along the y axis from positive to negative"
#~ msgstr "vista a lo largo del eje Y de positivo a negativo"
#~ msgid "view along the z axis from positive to negative"
#~ msgstr "vista a lo largo del eje Z de positivo a negativo"
#~ msgid "Abs."
#~ msgstr "Abs."
#~ msgid "GTD."
#~ msgstr "GTD."
#~ msgid "DTG."
#~ msgstr "DTG."
#~ msgid "DTG"
#~ msgstr "DTG"
#~ msgid "Rel."
#~ msgstr "Rel."
#~ msgid "mm"
#~ msgstr "mm"
#~ msgid "open a file to edit"
#~ msgstr "Abrir un archivo para editar"
#~ msgid "switch flood coolant"
#~ msgstr "Interruptor del refrigerante"
#~ msgid "switch mist coolant"
#~ msgstr "Interruptor del refrigerante en niebla"
#~ msgid "turn on spindle counterclockwise"
#~ msgstr "encienda en husillo en sentido antihorario"
#~ msgid "<b>Desktop notify</b>"
#~ msgstr "<b>Notificaciones</b>"
#~ msgid "<b>Hardware and security</b>"
#~ msgstr "<b>Hardware y seguridad</b>"
#~ msgid "DRO settings"
#~ msgstr "DRO ajustes"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to use run from line, it is not very save to use this option, "
#~ "because linuxcnc will ignore all information previous of the start line"
#~ msgstr ""
#~ "Realmente quiere usas la opcion <partir de linea>Esta opcion es "
#~ "peligrosa, ya que linuxcnc ingnora todas las lineas anteriores"
#~ msgid ""
#~ "If you select this, you will be able to use several keyboard buttons to "
#~ "operate your machine"
#~ msgstr ""
#~ "Si selecciona esta opción, usted será capaz de usar varios botones del "
#~ "teclado para operar su maquina"
#~ msgid ""
#~ "here you can set the scales to apply to the hardware MPG to avoid to fast "
#~ "or to slow moving of the sliders, default is (max-min)/100"
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puede establecer las escalas de aplicar a la MPG hardware para "
#~ "evitar que ayune opara reducir la velocidad de movimiento de los "
#~ "controles deslizantes, por defecto es (max-min) / 100"
#~ msgid "select how to start gmoccapy"
#~ msgstr "Seleccione como iniciar gmoccapy"
#~ msgid "select the jump to dir for file open dialog"
#~ msgstr "Elige el directorio \"jump to\" para la selecion de archivos"
#~ msgid "select virtual keyboard behavior"
#~ msgstr "seleccione el funcionamiento del teclado virtual"
#~ msgid "spindle relevant settings"
#~ msgstr "Ajustes relevantes del husillo"
#~ msgid "themes and sounds to be used"
#~ msgstr "Temas y sonidos a usar"
#~ msgid "Something went wrong, we are in a non defined mode"
#~ msgstr "Algo salió mal, estamos en un modo no definido"
#~ msgid "unknown axis clicked"
#~ msgstr "eje desconocido presionado"
#~ msgid "unknow axis clicked"
#~ msgstr "eje desconocido presionado"
#~ msgid "Big problem, because you should not get here"
#~ msgstr "Gran problema, porque usted no debe llegar hasta aquí"
#~ msgid ""
#~ "you must select the tool to be changed\n"
#~ "Will not change anything"
#~ msgstr ""
#~ "Debe seleccionar una herramienta para cambiar\n"
#~ "No se cambiara nada!"
#~ msgid ""
#~ "You are trying to use G95, please do not do this in this development "
#~ "state \n"
#~ msgstr ""
#~ "Usted está tratando de usar G95, por favor, no lo hagas en este estado de "
#~ "desarrollo \n"
#~ msgid ""
#~ "there is an error in gscreen / gmoccapy witch will result in wrong "
#~ "values!! \n"
#~ msgstr ""
#~ "Hay un error en GSCREEN / GMOCCAPY, que producira valores incorectos!! \n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " We are looking for a solution!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Estamos en busca de una solución!"
#~ msgid "Very important Warning"
#~ msgstr "Advertencia muy importante"
#~ msgid ""
#~ " Line\n"
#~ "Down"
#~ msgstr ""
#~ "Linea\n"
#~ "Abajo"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Clear the messages from status bar"
#~ msgstr "Borrar mensajes de la barra de estado"
#~ msgid ""
#~ "Highlighting the run-at-line with the up / down buttons or entering the "
#~ "line directly."
#~ msgstr ""
#~ "Make la linea de partida con los botones ariba y abajo o indique la linea "
#~ "directamente"
#~ msgid ""
#~ "Ignore or not the optional stops. A pushed button will result in ignoring "
#~ "all M1 commands. The button will indicate a yellow background."
#~ msgstr ""
#~ "Ignorar o no el paro opcional. Botón pulsado se traducirá en ignorar "
#~ "todos los comandos M1. El botón indicará un fondo amarillo"
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ " Up"
#~ msgstr ""
#~ "Linea\n"
#~ "Arriba"
#~ msgid "Log all actions in the alarm history"
#~ msgstr "Registrar todas las acciones en el historial de alarmas"
#~ msgid "Run from line"
#~ msgstr "Ejecutar desde linea"
#~ msgid "close the editor without saving any changes"
#~ msgstr "cerrar el editor sin guardar los cambios"
#~ msgid "edit the program"
#~ msgstr "Edición de programas"
#~ msgid "home Y axis"
#~ msgstr "Referenciar eje Y"
#~ msgid "home Z axis"
#~ msgstr "Referenciar eje Z"
#~ msgid "offset Z"
#~ msgstr "Offset Z"
#~ msgid "reload the program, you need to do that after editing"
#~ msgstr "Recargar programa, es necesario luego de editarlo"
#~ msgid "run from line"
#~ msgstr "Ejecutar desde linea"
#~ msgid ""
#~ "touchoff\n"
#~ "  tool Z"
#~ msgstr ""
#~ "Setear Z\n"
#~ "herramienta"