summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/c0/04a831483c039d47186bc84cd8a461f6049fdf
blob: ec16163de8cb9956115db4f21c7050a5fa638f63 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
Received: from sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com ([172.29.43.191]
	helo=mx.sourceforge.net)
	by sfs-ml-3.v29.ch3.sourceforge.com with esmtp (Exim 4.76)
	(envelope-from <thiagocmartinsc@gmail.com>) id 1RCfzN-0000aw-Kt
	for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
	Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000
Received-SPF: pass (sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com: domain of gmail.com
	designates 209.85.212.47 as permitted sender)
	client-ip=209.85.212.47; envelope-from=thiagocmartinsc@gmail.com;
	helo=mail-vw0-f47.google.com; 
Received: from mail-vw0-f47.google.com ([209.85.212.47])
	by sog-mx-1.v43.ch3.sourceforge.com with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128)
	(Exim 4.76) id 1RCfzM-0001vB-IU
	for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
	Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 +0000
Received: by vwe42 with SMTP id 42so5492189vwe.34
	for <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>;
	Sat, 08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT)
Received: by 10.52.65.99 with SMTP id w3mr8011131vds.132.1318115243093; Sat,
	08 Oct 2011 16:07:23 -0700 (PDT)
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.220.3.130 with HTTP; Sat, 8 Oct 2011 16:06:53 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com>
References: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com>
From: =?ISO-2022-JP?B?TWFydGlueCAtIBskQiU4JSchPCVgJTobKEI=?=
	<thiagocmartinsc@gmail.com>
Date: Sat, 8 Oct 2011 20:06:53 -0300
Message-ID: <CAJSM8J0h9tL4ydnhsPSHCnGa5bE=Sk5A5OPHXBmDNqETWhkkfg@mail.gmail.com>
To: Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307f3272d66ff404aed19eca
X-Spam-Score: -0.6 (/)
X-Spam-Report: Spam Filtering performed by mx.sourceforge.net.
	See http://spamassassin.org/tag/ for more details.
	-1.5 SPF_CHECK_PASS SPF reports sender host as permitted sender for
	sender-domain
	0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider
	(thiagocmartinsc[at]gmail.com)
	-0.0 SPF_PASS               SPF: sender matches SPF record
	1.0 HTML_MESSAGE           BODY: HTML included in message
	-0.1 DKIM_VALID_AU Message has a valid DKIM or DK signature from
	author's domain
	0.1 DKIM_SIGNED            Message has a DKIM or DK signature,
	not necessarily valid
	-0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature
X-Headers-End: 1RCfzM-0001vB-IU
Cc: Bitcoin Dev <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>
Subject: Re: [Bitcoin-development] Help wanted: translations
X-BeenThere: bitcoin-development@lists.sourceforge.net
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: <bitcoin-development.lists.sourceforge.net>
List-Unsubscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
	<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=bitcoin-development>
List-Post: <mailto:bitcoin-development@lists.sourceforge.net>
List-Help: <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=help>
List-Subscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
	<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Sat, 08 Oct 2011 23:07:29 -0000

--20cf307f3272d66ff404aed19eca
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hi!

 I can translate it to Brazilian Portuguese.

Best,
Thiago

On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <gavinandresen@gmail.com> wrote:

> Reposting here from the forums:
>
> Good news: I'm just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release
> Candidate 1 out, with a much-improved GUI.
>
> Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are
> obsolete, and the process for making translations is different.
>
> Is anybody willing to write new translations?  Here's what you'll need to
> know:
>
> Three translations already exist: de nl and ru.
> Translations are stored in ".ts" files in the src/qt/locale folder
> The 'QT Linguist' tool can be used to create translations
> ... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to
> crowd-source the work
>
> And is anybody willing to take the job of coordinating translation
> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing
> some documentation to make it easy for people to create and submit new
> translations?
>
>
> References:
>  https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale
>  http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html
>  http://www.transifex.net/
>
> --
> --
> Gavin Andresen
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.
> Why? It contains a definitive record of application performance, security
> threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes
> sense of it. IT sense. And common sense.
> http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2
> _______________________________________________
> Bitcoin-development mailing list
> Bitcoin-development@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development
>

--20cf307f3272d66ff404aed19eca
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hi!<div><br></div><div>=A0I can translate it to Brazilian Portuguese.</div>=
<div><br></div><div>Best,</div><div>Thiago<br><br><div class=3D"gmail_quote=
">On 8 October 2011 18:13, Gavin Andresen <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D"=
mailto:gavinandresen@gmail.com">gavinandresen@gmail.com</a>&gt;</span> wrot=
e:<br>

<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex;">Reposting here from the forums:<br>
<br>
Good news: I&#39;m just about to get a Bitcoin-Qt version 0.5 Release<br>
Candidate 1 out, with a much-improved GUI.<br>
<br>
Bad news: all the translations for the old wxWidgets Bitcoin are<br>
obsolete, and the process for making translations is different.<br>
<br>
Is anybody willing to write new translations? =A0Here&#39;s what you&#39;ll=
 need to know:<br>
<br>
Three translations already exist: de nl and ru.<br>
Translations are stored in &quot;.ts&quot; files in the src/qt/locale folde=
r<br>
The &#39;QT Linguist&#39; tool can be used to create translations<br>
... or maybe an online tool like Transifex could/should be used to<br>
crowd-source the work<br>
<br>
And is anybody willing to take the job of coordinating translation<br>
efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use, and writing<br>
some documentation to make it easy for people to create and submit new<br>
translations?<br>
<br>
<br>
References:<br>
 =A0<a href=3D"https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/locale=
" target=3D"_blank">https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/src/qt/l=
ocale</a><br>
 =A0<a href=3D"http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html" target=
=3D"_blank">http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html</a><br>
 =A0<a href=3D"http://www.transifex.net/" target=3D"_blank">http://www.tran=
sifex.net/</a><br>
<br>
--<br>
--<br>
Gavin Andresen<br>
<br>
---------------------------------------------------------------------------=
---<br>
All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable.<=
br>
Why? It contains a definitive record of application performance, security<b=
r>
threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes<br=
>
sense of it. IT sense. And common sense.<br>
<a href=3D"http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2" target=3D"_blank">http://p.=
sf.net/sfu/splunk-d2dcopy2</a><br>
_______________________________________________<br>
Bitcoin-development mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Bitcoin-development@lists.sourceforge.net">Bitcoin-develo=
pment@lists.sourceforge.net</a><br>
<a href=3D"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development=
" target=3D"_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-de=
velopment</a><br>
</blockquote></div><br></div>

--20cf307f3272d66ff404aed19eca--