1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
|
Received: from sog-mx-2.v43.ch3.sourceforge.com ([172.29.43.192]
helo=mx.sourceforge.net)
by sfs-ml-1.v29.ch3.sourceforge.com with esmtp (Exim 4.76)
(envelope-from <witchspace81@gmail.com>) id 1RIZ9i-0007qB-Lo
for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
Tue, 25 Oct 2011 05:02:30 +0000
Received-SPF: pass (sog-mx-2.v43.ch3.sourceforge.com: domain of gmail.com
designates 209.85.216.182 as permitted sender)
client-ip=209.85.216.182; envelope-from=witchspace81@gmail.com;
helo=mail-qy0-f182.google.com;
Received: from mail-qy0-f182.google.com ([209.85.216.182])
by sog-mx-2.v43.ch3.sourceforge.com with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128)
(Exim 4.76) id 1RIZ9h-0000rD-HY
for bitcoin-development@lists.sourceforge.net;
Tue, 25 Oct 2011 05:02:30 +0000
Received: by qyg14 with SMTP id 14so81911qyg.13
for <bitcoin-development@lists.sourceforge.net>;
Mon, 24 Oct 2011 22:02:24 -0700 (PDT)
MIME-Version: 1.0
Received: by 10.182.164.74 with SMTP id yo10mr3954736obb.69.1319518944008;
Mon, 24 Oct 2011 22:02:24 -0700 (PDT)
Received: by 10.182.34.226 with HTTP; Mon, 24 Oct 2011 22:02:23 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <4EA5B485.9090300@bitminter.com>
References: <CABsx9T2eCpxqzbd0PmWJxCDFLHwOix2BOYp+APQGMZYh_O+R4g@mail.gmail.com>
<4EA2A023.5000603@nilsschneider.net>
<4EA2B68C.3050901@bitminter.com>
<4EA2C4FE.2020609@nilsschneider.net>
<4EA2EBCC.9000207@bitminter.com>
<CALxbBHWfm_sjhh5kPtm=mbGp17LGzwtY-0+vwvJ4XaQQoJfWLw@mail.gmail.com>
<CAJNQ0svAPqPdr_oWL-D-y3Om2dzFQ+0DS=K=ZEi+7+VVMDHtLw@mail.gmail.com>
<4EA5B485.9090300@bitminter.com>
Date: Tue, 25 Oct 2011 07:02:23 +0200
Message-ID: <CAJNQ0suwpzgzkMEZzzvuWkwjPbqzHWEboRnYma8=_isT7KQKkQ@mail.gmail.com>
From: John Smith <witchspace81@gmail.com>
To: Geir Harald Hansen <operator@bitminter.com>
Content-Type: multipart/alternative; boundary=e89a8f646acfee988704b01871e5
X-Spam-Score: 0.7 (/)
X-Spam-Report: Spam Filtering performed by mx.sourceforge.net.
See http://spamassassin.org/tag/ for more details.
-1.5 SPF_CHECK_PASS SPF reports sender host as permitted sender for
sender-domain
0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider
(witchspace81[at]gmail.com)
-0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record
0.1 FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT Envelope-from freemail username ends in
digit (witchspace81[at]gmail.com)
1.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message
-0.1 DKIM_VALID_AU Message has a valid DKIM or DK signature from
author's domain
0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature,
not necessarily valid
-0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature
2.5 FREEMAIL_REPLY From and body contain different freemails
-1.2 AWL AWL: From: address is in the auto white-list
X-Headers-End: 1RIZ9h-0000rD-HY
Cc: bitcoin-development@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [Bitcoin-development] Help wanted: translations
X-BeenThere: bitcoin-development@lists.sourceforge.net
X-Mailman-Version: 2.1.9
Precedence: list
List-Id: <bitcoin-development.lists.sourceforge.net>
List-Unsubscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=unsubscribe>
List-Archive: <http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=bitcoin-development>
List-Post: <mailto:bitcoin-development@lists.sourceforge.net>
List-Help: <mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=help>
List-Subscribe: <https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development>,
<mailto:bitcoin-development-request@lists.sourceforge.net?subject=subscribe>
X-List-Received-Date: Tue, 25 Oct 2011 05:02:30 -0000
--e89a8f646acfee988704b01871e5
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Those indeed seems weird... I'll take a look at it.
JS
On Mon, Oct 24, 2011 at 8:55 PM, Geir Harald Hansen
<operator@bitminter.com>wrote:
> Three quick examples of duplicated strings. There are many more. Some of
> the smaller ones may make sense to have duplicated several times in
> english as their translated versions may differ in other languages. But
> with these below I don't see the point.
>
> Twice, with a small difference (<b> vs. none):
>
> WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will
> <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your
> wallet?
>
> WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will
> LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet?
>
> Again twice, with a small difference (%s vs %1):
>
> This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee
> of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps
> to support the network. Do you want to pay the fee?
>
> This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee
> of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps
> to support the network. Do you want to pay the fee?
>
> Twice, looks exactly the same:
>
> Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you
> generated this block, it was broadcast to the network to be added to the
> block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not
> accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another
> node generates a block within a few seconds of yours.
>
> Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you
> generated this block, it was broadcast to the network to be added to the
> block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not
> accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another
> node generates a block within a few seconds of yours.
>
> Regards,
> Geir Harald Hansen
>
> On 24.10.2011 20:10, John Smith wrote:
> >
> > Indeed. It could make sense. That's the reason why Qt distinguishes
> > strings based on context as well as content.
> >
> > But it could also be nonsense. Can you be more specific as to which
> strings?
> >
> > JS
> >
> > On Mon, Oct 24, 2011 at 1:24 PM, Christian Decker
> > <decker.christian@gmail.com <mailto:decker.christian@gmail.com>> wrote:
> >
> > Actually no, the same string may have to be translated in different
> > ways depending on the context they appear in. That sometimes happen=
s
> > for italian, and I'm sure it happens in other cases too. Not sure
> > whether this is the cause for duplicate strings for now, but it
> might.
> >
> > Regards,
> > Chris
> >
> >
> > On Sat, Oct 22, 2011 at 6:14 PM, Geir Harald Hansen
> > <operator@bitminter.com <mailto:operator@bitminter.com>> wrote:
> >
> > What do you know, it worked. Finished.
> >
> > Once again Norway finishes ahead of Sweden. :P
> >
> > By the way, I had to translate some of the exact same strings
> > 2-3 times.
> > That's something you may want to improve on.
> >
> > On 22.10.2011 15:28, Nils Schneider wrote:
> > > I think it's possible to add it yourself. Just click on "add
> > translation"
> > >
> > > On 22.10.2011 14:26, Geir Harald Hansen wrote:
> > >> On 22.10.2011 12:51, Nils Schneider wrote:
> > >>>> And is anybody willing to take the job of coordinating
> > translation
> > >>>> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use,
> > and writing
> > >>>> some documentation to make it easy for people to create an=
d
> > submit new
> > >>>> translations?
> > >>>
> > >>> I have exported all .ts to transifex.
> > >>>
> > >>> https://www.transifex.net/projects/p/bitcoin/resource/tx/
> > >>
> > >> If you add Norwegian Bokm=E5l, I can do that one. Language c=
ode
> > "nb".
> > >>
> > >> Regards,
> > >> Geir Harald Hansen
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------------=
-----
> The demand for IT networking professionals continues to grow, and the
> demand for specialized networking skills is growing even more rapidly.
> Take a complimentary Learning@Cisco Self-Assessment and learn
> about Cisco certifications, training, and career opportunities.
> http://p.sf.net/sfu/cisco-dev2dev
> _______________________________________________
> Bitcoin-development mailing list
> Bitcoin-development@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development
>
--e89a8f646acfee988704b01871e5
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Those indeed seems weird... I'll take a look at it.<br><br>JS<br><br><d=
iv class=3D"gmail_quote">On Mon, Oct 24, 2011 at 8:55 PM, Geir Harald Hanse=
n <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:operator@bitminter.com">operator@=
bitminter.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex;">Three quick examples of duplicated strings.=
There are many more. Some of<br>
the smaller ones may make sense to have duplicated several times in<br>
english as their translated versions may differ in other languages. But<br>
with these below I don't see the point.<br>
<br>
Twice, with a small difference (<b> vs. none):<br>
<br>
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will<br>
<b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encr=
ypt your<br>
wallet?<br>
<br>
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will<br>
LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet?<br=
>
<br>
Again twice, with a small difference (%s vs %1):<br>
<br>
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee<br=
>
of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps<br>
to support the network. Do you want to pay the fee?<br>
<br>
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee<br=
>
of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps<br>
to support the network. Do you want to pay the fee?<br>
<br>
Twice, looks exactly the same:<br>
<br>
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you<br>
generated this block, it was broadcast to the network to be added to the<br=
>
block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not=
<br>
accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if anothe=
r<br>
node generates a block within a few seconds of yours.<br>
<br>
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you<br>
generated this block, it was broadcast to the network to be added to the<br=
>
block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not=
<br>
accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if anothe=
r<br>
node generates a block within a few seconds of yours.<br>
<br>
Regards,<br>
<font color=3D"#888888">Geir Harald Hansen<br>
</font><div class=3D"im"><br>
On 24.10.2011 20:10, John Smith wrote:<br>
><br>
> Indeed. It could make sense. That's the reason why Qt distinguishe=
s<br>
> strings based on context as well as content.<br>
><br>
> But it could also be nonsense. Can you be more specific as to which st=
rings?<br>
><br>
> JS<br>
><br>
> On Mon, Oct 24, 2011 at 1:24 PM, Christian Decker<br>
</div><div class=3D"im">> <<a href=3D"mailto:decker.christian@gmail.c=
om">decker.christian@gmail.com</a> <mailto:<a href=3D"mailto:decker.chri=
stian@gmail.com">decker.christian@gmail.com</a>>> wrote:<br>
><br>
> =A0 =A0 Actually no, the same string may have to be translated in diff=
erent<br>
> =A0 =A0 ways depending on the context they appear in. That sometimes h=
appens<br>
> =A0 =A0 for italian, and I'm sure it happens in other cases too. N=
ot sure<br>
> =A0 =A0 whether this is the cause for duplicate strings for now, but i=
t might.<br>
><br>
> =A0 =A0 Regards,<br>
> =A0 =A0 Chris<br>
><br>
><br>
> =A0 =A0 On Sat, Oct 22, 2011 at 6:14 PM, Geir Harald Hansen<br>
</div><div><div></div><div class=3D"h5">> =A0 =A0 <<a href=3D"mailto:=
operator@bitminter.com">operator@bitminter.com</a> <mailto:<a href=3D"ma=
ilto:operator@bitminter.com">operator@bitminter.com</a>>> wrote:<br>
><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 What do you know, it worked. Finished.<br>
><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 Once again Norway finishes ahead of Sweden. :P<br>
><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 By the way, I had to translate some of the exact same =
strings<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 2-3 times.<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 That's something you may want to improve on.<br>
><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 On 22.10.2011 15:28, Nils Schneider wrote:<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 > I think it's possible to add it yourself. Jus=
t click on "add<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 translation"<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 ><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 > On 22.10.2011 14:26, Geir Harald Hansen wrote:<br=
>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >> On 22.10.2011 12:51, Nils Schneider wrote:<br=
>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>>> And is anybody willing to take the jo=
b of coordinating<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 translation<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>>> efforts, figuring out if Transifex is=
a good tool to use,<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 and writing<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>>> some documentation to make it easy fo=
r people to create and<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 submit new<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>>> translations?<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>> I have exported all .ts to transifex.<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >>> <a href=3D"https://www.transifex.net/proj=
ects/p/bitcoin/resource/tx/" target=3D"_blank">https://www.transifex.net/pr=
ojects/p/bitcoin/resource/tx/</a><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >> If you add Norwegian Bokm=E5l, I can do that =
one. Language code<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 "nb".<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >><br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >> Regards,<br>
> =A0 =A0 =A0 =A0 >> Geir Harald Hansen<br>
<br>
<br>
<br>
---------------------------------------------------------------------------=
---<br>
The demand for IT networking professionals continues to grow, and the<br>
demand for specialized networking skills is growing even more rapidly.<br>
Take a complimentary Learning@Cisco Self-Assessment and learn<br>
about Cisco certifications, training, and career opportunities.<br>
<a href=3D"http://p.sf.net/sfu/cisco-dev2dev" target=3D"_blank">http://p.sf=
.net/sfu/cisco-dev2dev</a><br>
_______________________________________________<br>
Bitcoin-development mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Bitcoin-development@lists.sourceforge.net">Bitcoin-develo=
pment@lists.sourceforge.net</a><br>
<a href=3D"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development=
" target=3D"_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-de=
velopment</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>
--e89a8f646acfee988704b01871e5--
|