From: michael.bast@convergys.com
Date: Mon Dec 18 2000 - 10:49:43 MST
Actually, that's exactly what I did, I read is as been doing. It was only after
I saw his next note, explaining the mistake that I saw it
as he wrote it. I do that a lot, and while it's mostly a good thing, if what I
read is wrong (that is, if I'm reading something where the
writer meant one thing, and I read another which 'should be there') I either get
the wrong information, or it's jarring enough that
I go back and fix it. More often than not, I'm right, or so I think...
Do others do that? Meaning, do you see the correct words, even when they're
actually something else? (Of course,
now that I mention doing this, it'll stop... Never look at your feet when you
walk)
From: Barbara Lamar <altamiratexas@earthlink.net>
Subject: Re: forward masking (was: Re: Hugos)
>Any English speaker would have known what he meant when he wrote "being doing"
and would have mentally corrected
>the error.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 01 2002 - 15:32:26 MST