# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alex Joni , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Alex Joni \n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:131 msgid "Emergency stop" msgstr "Stop de avarie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:132 msgid "Turn machine on" msgstr "Porneste masina" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:134 msgid "Activate first axis" msgstr "Activeaza prima axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:135 msgid "Activate second axis" msgstr "Activeaza a doua axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:136 msgid "Activate third axis" msgstr "Activeaza a treia axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:137 msgid "Activate fourth axis" msgstr "Activeaza a patra axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:138 msgid "Activate fifth through ninth axis" msgstr "Activeaza a axele 5-9" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:139 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "Seteaza modificare viteza de la 0% la 100%" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:140 msgid ", and ." msgstr ", si ." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:140 msgid "Select jog speed" msgstr "Selecteaza increment miscare" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:141 msgid "< and >" msgstr "< si >" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:141 msgid "Select angular jog speed" msgstr "Selecteaza viteza angulara" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:142 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Shift-I" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:142 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2006 msgid "Select jog increment" msgstr "Selecteaza increment" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:143 msgid "Continuous jog" msgstr "Miscare continua" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:144 msgid "Home" msgstr "Pozitie 0" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:144 msgid "Send active axis home" msgstr "Trimita axa curenta la pozitia 0" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:145 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Ctrl-Home" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:145 msgid "Home all axes" msgstr "Pozitie 0 toate axele" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid "Shift-Home" msgstr "Shift-Home" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "Alege ofset G54 pentru axa activa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "End" msgstr "End" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Alege ofset G54 pentru axa activa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 msgid "Jog active axis" msgstr "Misca a treia axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Left, Right" msgstr "Stanga, Dreapta" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Jog first axis" msgstr "Misca prima axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Up, Down" msgstr "Sus, Jos" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Jog second axis" msgstr "Misca a doua axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Pg Sus, Pg Jos" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Jog third axis" msgstr "Misca a treia axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Jog fourth axis" msgstr "Misca a patra axa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:154 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "Comuta intre tras si rotit" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Left Button" msgstr "Buton stanga" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "Muta vedere, roteste sau selecteaza linie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Shift+Buton stanga" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Rotate or pan" msgstr "Rotire sau mutare vedere" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Right Button" msgstr "Buton dreapta" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Zoom view" msgstr "Mareste vedere" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Wheel Button" msgstr "Rotita mouse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Rotate view" msgstr "Roteste vedere" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "Rotate Wheel" msgstr "Roteste rotita mouse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Control+Left Button" msgstr "Buton stanga" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "Manual control" msgstr "Control manual" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "Comenzi manuale (MDI)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Control-M" msgstr "Ctrl-M" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Clear MDI history" msgstr "Sterge istoric MDI" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "Copiaza elemente MDI selectate" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 msgid "to clipboard" msgstr "in clipboard" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Control-Shift-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "Lipeste continut clipboard in istoric MDI" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 ../share/axis/tcl/axis.tcl:883 msgid "Override Limits" msgstr "Depaseste limite" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:171 msgid "Open program" msgstr "Deschide program" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:172 msgid "Control-R" msgstr "Ctrl-R" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:172 msgid "Reload program" msgstr "Executa program" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:173 msgid "Control-S" msgstr "Ctrl-S" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:173 msgid "Save g-code as" msgstr "Salveaza g-cod ca si" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:174 msgid "Run program" msgstr "Executa program" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Step program" msgstr "Executa un pas" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Pause program" msgstr "Intrerupe executie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "Resume program" msgstr "Rezuma executie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Stop running program, or" msgstr "Opreste executie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "stop loading program preview" msgstr "opreste incarcarea previzualizarii" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Toggle mist" msgstr "Vapori On/Off" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Toggle flood" msgstr "Lichid On/Off" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Spindle brake off" msgstr "Frana freza dezactivata" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Shift-B" msgstr "Shift-B" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Spindle brake on" msgstr "Frana freza activata" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "Fraza sens orar" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "Freza sens antiorar" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Incetineste freza" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Accelereaza freza" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Control-K" msgstr "Ctrl-K" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Clear live plot" msgstr "Sterge vedere curenta" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Comuta intre vederi presetate" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1364 msgid "AXIS error" msgstr "Eroare AXIS" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1364 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1367 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1730 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1780 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2007 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2946 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3552 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:709 #: ../lib/python/propertywindow.py:34 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1463 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1500 msgid "OK" msgstr "OK" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1367 msgid "AXIS Message" msgstr "Mesaj AXIS" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1431 msgid "No tool" msgstr "Fara scula" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1433 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "Scula %d necunoscuta" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1436 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1443 #, python-format msgid "Tool %d, offset %g, diameter %g" msgstr "Scula %d, ofset %g, diametru %g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1440 #, python-format msgid "Tool %d, zo %g, xo %g, dia %g" msgstr "Scula %d, ofset-z %g, ofset-x %g, diametru %g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1684 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1726 msgid "Filter failed" msgstr "Filtru esuat" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1727 #, python-format msgid "" "The program %r exited with code %d. Any error messages it produced are " "shown below:" msgstr "" "Programul %r s-a terminat cu codul de eroare %d. Mesajele de eroare produse " "sunt vizibile in cele ce urmeaza:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1778 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "Eroare G-cod in %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1779 #, python-format msgid "" "Near line %d of %s:\n" "%s" msgstr "" "In apropierea liniei %d din %s:\n" "$s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1908 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3153 ../share/axis/tcl/axis.tcl:862 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:864 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1861 msgid "Continuous" msgstr "Continuu" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2008 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2158 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:711 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2109 msgid "Coordinate System:" msgstr "Sistem coordinate:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2123 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2123 msgid "Size:" msgstr "Freza:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2124 msgid "Tool order:" msgstr "Ordine scule" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2124 msgid "Rapid distance:" msgstr "Distanta viteza mare:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2125 msgid "Feed distance:" msgstr "Distanta viteza prelucrare:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2125 msgid "Total distance:" msgstr "Distanta totala:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2126 msgid "Run time:" msgstr "Timp executie:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2126 msgid "X bounds:" msgstr "Limite X:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2127 msgid "Y bounds:" msgstr "Limite Y:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2127 msgid "Z bounds:" msgstr "Limite Z:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2128 msgid "A bounds:" msgstr "Limite A:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2128 msgid "B bounds:" msgstr "Limite B:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2129 msgid "C bounds:" msgstr "Limite C:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2147 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "Program depaseste limita inferioara pe axa %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2150 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "Program depaseste limita superioara pe axa %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2155 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "Program depaseste limite masina" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2158 msgid "Run Anyway" msgstr "Totusi executa" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2194 msgid "No file loaded" msgstr "Niciun fisier incarcat" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2202 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "generat din %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2208 #, python-format msgid "" "%s bytes\n" "%s gcode lines" msgstr "" "%s bytes\n" "%s linii g-cod" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2212 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1171 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1530 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5097 msgid "mm" msgstr "mm" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2216 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1176 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1544 msgid "in" msgstr "in" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2233 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f minute" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2235 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secunde" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2243 #, python-format msgid "%f to %f = %f %s" msgstr "%f la %f = %f %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2244 msgid "G-Code Properties" msgstr "Proprietati G-cod" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2433 msgid "All machinable files" msgstr "Toate formatele prelucrabile" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2434 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2933 msgid "rs274ngc files" msgstr "fisiere rs274ngc" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2435 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:745 msgid "All files" msgstr "Toate fisierele" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2784 ../share/axis/tcl/axis.tcl:878 msgid "Touch Off" msgstr "Atingere" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2785 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to workpiece:" msgstr "Introdu coordinata %s relativa la piesa:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2945 msgid "Error saving file" msgstr "Eroare salvare fisier" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3279 msgid "Home All" msgstr "Pozitie 0" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3281 msgid "Home all axes [Ctrl-Home]" msgstr "Pozitie 0 toate axele [Ctrl-Home]" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3284 msgid "Home All Axes" msgstr "Pozitie 0 toate axele" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3296 #, python-format msgid "Home Axis _%s" msgstr "Pozitie 0 axa _%s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3551 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "Eroare in ~/.axisrc" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:11 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "Insereaza scula %d si apasati continua cand ati terminat" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:13 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "Scoateti scula si apasati continua cand ati terminat" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Tool change" msgstr "Schimb scula" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:31 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "AXIS schimbare manuala a sculei" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:35 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "Aceasta fereastra face parte din schimbarea manuala a sculei. Poate fi " "inchisalinistit, sau minimizata. Se va inchide automat dupa cateva secunde." #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:498 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Imagine in gcode" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:499 msgid "Image to gcode" msgstr "Imagine in gcode" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:509 #, python-format msgid "" "Image size: %d x %d pixels\n" "Minimum pixel value: %d\n" "Maximum pixel value: %d" msgstr "" "Marime imagine: %d x %d pixeli\n" "Valoare minima pixeli: %d\n" "Valoare maxima pixeli: %d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:554 msgid "Yes" msgstr "Da" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "None" msgstr "Fara" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "White" msgstr "Alb" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "Black" msgstr "Negru" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows" msgstr "Randuri" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows then Columns" msgstr "Randuri apoi coloane" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns then Rows" msgstr "Coloane apoi randuri" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Positive" msgstr "Pozitie:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Negative" msgstr "Relativ" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Alternating" msgstr "Alternant" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Up Milling" msgstr "Frezare in sus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Down Milling" msgstr "Frezare in jos" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Ball End" msgstr "Freza sferica" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Flat End" msgstr "Freza plata" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "45 Degree" msgstr "45 Grade" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "60 Degree" msgstr "60 Grade" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Full" msgstr "Plin" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:645 msgid "Invert Image" msgstr "Inverseaza imagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:646 msgid "Normalize Image" msgstr "Normalizeaza imagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:647 msgid "Extend Image Border" msgstr "Creste margine imagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:648 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "Dimensiune pixel (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:649 msgid "Depth (units)" msgstr "Adancime (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:650 msgid "Tolerance (units)" msgstr "Toleranta (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:651 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Distanta intre treceri (pixeli)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:652 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "Diametru scula (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:653 msgid "Tool Type" msgstr "Tip scula" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "Viteza avans (unitati pe minut)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "Viteza adancire (unitati pe minut)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Units" msgstr "Unitati" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Safety Height (units)" msgstr "Inaltime siguranta (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Scan Pattern" msgstr "Mod scanare" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Scan Direction" msgstr "Directie scanare" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Lace Bounding" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "Unghi de contact (grade)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "Rotatie scula (RPM)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "Ofset frezare bruta (unitati, 0=fara frezare bruta)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "Adancime frezare bruta per trecere (unitati)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:731 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "image-to-gcode: abort utilizator" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:744 msgid "Depth images" msgstr "Imagine de adancime" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Task Issue" msgstr "Comanda task" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "IO Points" msgstr "Comanda IO" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:45 msgid "Motion Time" msgstr "Timp motion" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:46 msgid "Interpreter" msgstr "Interpretor" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:48 msgid "Trajectory" msgstr "Traiectorie" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:49 msgid "Interpreter List" msgstr "Lista interpretor" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:43 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:47 msgid "_Edit..." msgstr "_Editeaza" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:50 msgid "Ctrl-R" msgstr "Ctrl-R" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:52 msgid "_Reload" msgstr "_Reincarca" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:55 msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl-S" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:57 msgid "_Save gcode as..." msgstr "_Salveaza g-cod ca.." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:61 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietati..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:67 msgid "Edit _tool table..." msgstr "Editeaza _tabela scule" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:71 msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "Reincarca ta_bela scule" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:77 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "Editor _ladder" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:83 msgid "_Quit" msgstr "_Iesire" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:89 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "_Stop avarie On/Off" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:94 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "_Masina On/Off" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:100 msgid "Set _next line" msgstr "Alege linie _urmatoare" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:105 msgid "_Run program" msgstr "_Executa program" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:110 msgid "S_tep" msgstr "P_as" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:115 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:120 msgid "Re_sume" msgstr "Re_zuma" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:125 ../share/axis/tcl/axis.tcl:969 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:130 msgid "Stop at M_1" msgstr "Opreste la M_1" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:135 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "Sari peste linii cu '_/'" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:140 msgid "Ctrl-M" msgstr "Ctrl-M" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:142 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "Sterge _istoric MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:144 msgid "Ctrl-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:146 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "Copiaza ist_oric MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:148 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Ctrl-Shift-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:150 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "Lipeste in istoric MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:156 msgid "_Calibration" msgstr "_Calibrare" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:160 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "Arata configuratie HAL" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:164 msgid "H_al Meter" msgstr "H_al Meter" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:168 msgid "Ha_l Scope" msgstr "Ha_l Scope" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:172 msgid "Sho_w EMC Status" msgstr "Arata stare EMC" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:176 msgid "Set _Debug Level" msgstr "Seteaza nivel _Debug" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:182 msgid "Homin_g" msgstr "Pozitie 0" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:186 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "Sterge ofset sistem coordinate" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:190 msgid "P1 G5_4" msgstr "P1 G5_4" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:194 msgid "P2 G5_5" msgstr "P2 G5_5" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:198 msgid "P3 G5_6" msgstr "P3 G5_6" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:202 msgid "P4 G5_7" msgstr "P4 G5_7" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:206 msgid "P5 G5_8" msgstr "P5 G5_8" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:210 msgid "P6 G5_9" msgstr "P6 G5_9" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:214 msgid "P7 G59._1" msgstr "P7 G59._1" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:218 msgid "P8 G59._2" msgstr "P8 G59._2" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:222 msgid "P9 G59._3" msgstr "P9 G59._3" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:226 msgid "_G92" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:236 msgid "_Top view" msgstr "Vedere de _sus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:243 msgid "_Rotated Top view" msgstr "Vedere _rotita" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:250 msgid "_Side view" msgstr "Vedere de _lateral" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:257 msgid "_Front view" msgstr "Vedere din _fata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:264 msgid "_Perspective view" msgstr "Vedere din _perspectiva" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:272 msgid "Display _Inches" msgstr "Afisaj in _inchi" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:278 msgid "Display _MM" msgstr "Afisaj in _mm" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:285 msgid "S_how program" msgstr "_Arata program" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:290 msgid "Sho_w live plot" msgstr "Ara_ta plot in timp real" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:295 msgid "Show too_l" msgstr "Arata _scula" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:300 msgid "Show e_xtents" msgstr "Arata _limite" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:305 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "Arata limite masina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:310 msgid "Show v_elocity" msgstr "Ara_ta vit_eza" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:315 msgid "Show _distance to go" msgstr "Arata _distanta ramasa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:318 msgid "Ctrl-K" msgstr "Ctrl-K" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:320 msgid "_Clear live plot" msgstr "Sterge vedere curenta" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:329 msgid "Show commanded position" msgstr "Arata pozitie comandata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:336 msgid "Show actual position" msgstr "Arata pozitie actuala" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:345 msgid "Show machine position" msgstr "Arata pozitie masina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:352 msgid "Show relative position" msgstr "Arata pozitie relativa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:361 msgid "Joint mode" msgstr "Mod articulatii" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:368 msgid "World mode" msgstr "Mod cartesian" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:377 msgid "_About AXIS" msgstr "_Despre AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:381 msgid "Quick _Reference" msgstr "Ajutor _rapid" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:387 msgid "_File" msgstr "_Fisier" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:391 msgid "_Machine" msgstr "_Masina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:395 msgid "_View" msgstr "_Vedere" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:399 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:408 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "Stop urgenta On/Off [F1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:417 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "Masina On/Off [F2]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:428 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "Deschide fisier G-cod [O]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:436 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "Redeschide fisier curent [Control-R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:446 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "Executa fisier curent [R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:454 msgid "Execute next line [T]" msgstr "Executa linia urmatoare [T]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:462 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "Pauza [P] / rezuma [s] executie" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:470 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "Opreste executie program [ESC]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:480 msgid "Zoom in" msgstr "Mareste vedere" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:488 msgid "Zoom out" msgstr "Micsoreaza vedere" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:496 msgid "Top view" msgstr "Vedere de sus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:504 msgid "Rotated top view" msgstr "Vedere de sus, rotita" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:512 msgid "Side view" msgstr "Vedere de lateral" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:520 msgid "Front view" msgstr "Vedere din fata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:528 msgid "Perspective view" msgstr "Vedere din perspectiva" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:536 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "Comuta intre deplasare si rotire vedere [D]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:551 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "Sterge afisaj [Ctrl-K]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:667 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "Control manual [F3]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:668 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:680 msgid "Axis:" msgstr "Axa:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:872 msgid "Home Axis" msgstr "Pozitie 0 Axa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:946 msgid "Spindle:" msgstr "Freza:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:993 msgid "-" msgstr "-" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1007 msgid "+" msgstr "+" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1012 msgid "Brake" msgstr "Frana" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1059 msgid "Coolant:" msgstr "Racire:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1064 msgid "Mist" msgstr "Vapori" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1069 msgid "Flood" msgstr "Lichid" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1141 msgid "History:" msgstr "Istoric" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1164 msgid "MDI Command:" msgstr "Comanda MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1173 msgid "Go" msgstr "Executa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1179 msgid "Active G-Codes:" msgstr "Coduri G active:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1330 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1343 msgid "Jog Speed:" msgstr "Viteza jog:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1372 msgid "Spindle Override:" msgstr "Freza:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1374 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1414 msgid "%" msgstr "%" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1412 msgid "Feed Override:" msgstr "Modificare viteza (%):" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1454 msgid "" "EMC2/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Jeff Epler and Chris Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "\n" "Visit the EMC web site: " msgstr "" "EMC2/AXIS versiune $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Jeff Epler and Chris Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "\n" "Viziteaza pagina web EMC: " #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1482 msgid "About AXIS" msgstr "Despre AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1511 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "Referinta rapida AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1652 msgid "ESTOP" msgstr "ESTOP URGENTA" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1653 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1654 msgid "ON" msgstr "ON" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1706 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1711 msgid "Position:" msgstr "Pozitie:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1708 msgid "Machine" msgstr "Masina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1708 msgid "Relative" msgstr "Relativ" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1709 msgid "Actual" msgstr "Actual" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1709 msgid "Commanded" msgstr "Comandat" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1988 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "Fraza actionata in sens antiorar [F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1989 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "Fraza actionata in sens orar [F9]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1990 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "Opreste freza [F9/F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1991 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "Accelereaza freza [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1992 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "Incetineste freza [F11]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1993 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Porneste [Shift-B] sau opreste [B] frana freza" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1994 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "Lichid racire On/Off [F8]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1995 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "Vapori racire On/Off [F7]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1996 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Trimite axa curenta acasa [Home]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1997 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "Alege ofset G54 pentru axa activa [End]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1998 msgid "Activate axis [X]" msgstr "Activeaza axa [X]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1999 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "Activeaza axa [Y]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2000 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "Activeaza axa [Z]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2001 msgid "Activate axis [A]" msgstr "Activeaza axa [A]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2002 msgid "Activate axis [4]" msgstr "Activeaza axa [4]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2003 msgid "Activate axis [5]" msgstr "Activeaza axa [5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2004 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2005 msgid "Jog selected axis" msgstr "Misca axa selectata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2007 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Permite temporar miscarea in afara limitelor [L]" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "X Step" msgstr "X Pas" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "X Direction" msgstr "X Directie" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "Y Step" msgstr "Y Pas" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "Y Direction" msgstr "Y Directie" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "Z Step" msgstr "Z Pas" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "Z Direction" msgstr "Z Directie" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "A Step" msgstr "A Pas" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "A Direction" msgstr "A Directie" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle ON" msgstr "Freza ON" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle CW" msgstr "Freza CW" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle CCW" msgstr "Freza CCW" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle PWM" msgstr "Freza PWM" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle Brake" msgstr "Frana freza" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Coolant Mist" msgstr "Racire vapori" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Coolant Flood" msgstr "Racire lichid" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "ESTOP Out" msgstr "ESTOP Iesire" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Amplifier Enable" msgstr "Activare driver" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:104 msgid "Charge Pump" msgstr "Charge pump" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 0" msgstr "Iesire digitala 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 1" msgstr "Iesire digitala 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 2" msgstr "Iesire digitala 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 3" msgstr "Iesire digitala 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:106 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:125 msgid "Unused" msgstr "Nefolosit" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:108 msgid "ESTOP In" msgstr "ESTOP Intrare" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:108 msgid "Probe In" msgstr "Digitizor intrare" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Index" msgstr "Freza index" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Freza faza A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Freza faza B" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home X" msgstr "Pozitie 0 X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home Y" msgstr "Pozitie 0 Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home Z" msgstr "Pozitie 0 Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home A" msgstr "Pozitie 0 A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:111 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Limita minima + poz 0 X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:111 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Limita minima + poz 0 Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:112 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Limita minima + poz 0 Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:112 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Limita minima + poz 0 A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:113 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Limita maxima + poz 0 X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:113 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Limita maxima + poz 0 Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:114 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Limita maxima + poz 0 Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:114 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Limita maxima + poz 0 A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:115 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Ambele limite + poz 0 X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:115 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Ambele limite + poz 0 Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:116 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Ambele limite + poz 0 Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:116 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Ambele limite + poz 0 A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:117 msgid "Minimum Limit X" msgstr "Limita min X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:117 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Limita min Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:118 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Limita min Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:118 msgid "Minimum Limit A" msgstr "Limita min A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:119 msgid "Maximum Limit X" msgstr "Limita max X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:119 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Limita max Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:120 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Limita max Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:120 msgid "Maximum Limit A" msgstr "Limita max A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:121 msgid "Both Limit X" msgstr "Ambele limite X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:121 msgid "Both Limit Y" msgstr "Ambele limite Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:122 msgid "Both Limit Z" msgstr "Ambele limite Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:122 msgid "Both Limit A" msgstr "Ambele limite A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:123 msgid "All limits" msgstr "Toate limitele" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:123 msgid "All home" msgstr "Toate poz 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 0" msgstr "Intrare digitala 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 1" msgstr "Intrare digitala 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 2" msgstr "Intrare digitala 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 3" msgstr "Intrare digitala 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 msgid "my-mill" msgstr "freza-mea" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:292 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "Fisierul %r a fost modificat decand a fost generat de stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:296 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "" "Salvarea aceste configuratii va supascrie orice modificari facute in afara " "de stepconf." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:311 msgid "Continue? " msgstr "Continua?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:312 msgid "yY" msgstr "yY" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:349 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:624 #, python-format msgid "# Generated by stepconf at %s" msgstr "# Generat de stepconf la %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:350 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:625 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# Daca faceti modificari pe acest fisier, ele vor fi" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:351 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:626 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# suprascrise cand rulati stepconf din nou" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:782 msgid "" "Include your PyVCP panel here.\n" "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " "again." msgstr "" "Include panoul PyVCP aici.\n" "Continutul acestui fisier nu va fi suprascris daca rulati stepconf din nou." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:790 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:799 msgid "# Include your customized HAL commands here" msgstr "# Indlude comenzi HAL customizate aici" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:791 msgid "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel)\n" "# starts\n" "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "" "# Comenzile din acest fisier sunt executate dupa ce AXIS (inclusiv PyVCP)\n" "# a pornit\n" "# Acest fisier nu va fi suprascris cand rulati stepconf din nou" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:800 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "# Acest fisier nu va fi suprascris cand rulati stepconf din nou" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:807 #, python-format msgid "Generated by stepconf at %s" msgstr "Generat de stepconf la %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:870 #, python-format msgid "%s Axis Configuration" msgstr "Configuratie HAL %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:919 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "Paraseste Stepconf si sterge modificari?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:934 msgid "EMC2 'stepconf' configuration files" msgstr "EMC2 'stepconf' fisiere de configurare" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:935 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "Modifica configuratie existenta" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1163 msgid "degree / rev" msgstr "grade / tura" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1164 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1514 msgid "deg / s" msgstr "grade / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1165 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1515 msgid "deg / s²" msgstr "grade / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1166 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1516 msgid "deg" msgstr "grade" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1168 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3902 msgid "mm / rev" msgstr "mm / tura" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1169 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1528 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3930 msgid "mm / s" msgstr "mm / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1170 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1529 msgid "mm / s²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1173 msgid "rev / in" msgstr "ture / inch" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1174 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1542 msgid "in / s" msgstr "inch / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1175 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1543 msgid "in / s²" msgstr "inch / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1511 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "Testeaza axa %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:9 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:36 msgid "EMC2 Stepper Mill Configuration" msgstr "EMC2 - Configurare freza cu MPPuri" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:37 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port." msgstr "" "Acest program creza fisiere de configurare (.ini si .hal) pentru freze \"pas " "and directie\" conectate la portul paralel al PCului." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:68 msgid "Create a _new configuration" msgstr "Creaza o configuratie _noua" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:90 msgid "_Modify a configuration already created with this program" msgstr "_Modifica o configuratie deja creata cu acest program" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:112 msgid "Do you wish to:" msgstr "Doriti sa:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:140 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2193 msgid " " msgstr " " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:168 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "Daca ati facut modificari la aceasta configuratie, aceastea vor fi pierdute " "cand selectati \"Modifica o configuratie\"" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:227 msgid "Basic machine information" msgstr "Informatii de baza masina" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:250 msgid "Machine _Name:" msgstr "_Nume Masina:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:279 msgid "_Axis configuration:" msgstr "Configuratie _Axa:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:307 msgid "Machine _units:" msgstr "_Unitati Masina:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:335 msgid "Step _Time:" msgstr "_Timp pas:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:364 msgid "Step _Space:" msgstr "_Spatiu Pas:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:393 msgid "Direction _Hold:" msgstr "_Hold directie:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:422 msgid "_Direction Setup:" msgstr "Stabilizare _directie:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:451 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:479 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:507 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:535 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:648 msgid "ns" msgstr "ns" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:563 msgid "Configuration directory:" msgstr "Director configuratie:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:591 msgid "D_river type" msgstr "Tip D_river" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:619 msgid "_Latency test result:" msgstr "Rezultat test _latenta:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:677 msgid "Onscreen _prompt for tool change" msgstr "Confirmare pe ecran _pentru schimbare scula" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:698 msgid "" "Gecko\n" "L297\n" "PMDX-150\n" "Sherline\n" "Xylotex\n" "Parker-oem750\n" "Other" msgstr "" "Gecko\n" "L297\n" "PMDX-150\n" "Sherline\n" "Xylotex\n" "Parker-oem750\n" "Altele" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:723 msgid "" "Inch\n" "Millimeter" msgstr "" "Inch\n" "Milimetri" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:742 msgid "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Lathe)" msgstr "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Strung)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:763 msgid "confdir" msgstr "confdir" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:814 msgid "Parport Base Address:" msgstr "Adresa port paralel:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:955 msgid "Min Base Period:" msgstr "Perioada Base minima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:983 msgid "Max step rate:" msgstr "Rata maxima pulsuri:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1011 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" "\n" "Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers and RC " "filters\n" "can impose timing constraints of their own, in addition to those of the " "driver." msgstr "" "Caracteristici driver: (Inmulteste cu 1000 pentru timpi specificati in µs " "sau microsecunde)\n" "\n" "Alte conditii de semnale sau izolare cum ar fi optocuploare sau filtre RC " "pot impune alte cerinte de timp, pe langa cele determinate de catre driver." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1042 msgid " " msgstr " " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1071 msgid "x0000 ns" msgstr "x0000 ns" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1100 msgid "yyyyy Hz" msgstr "yyyyy Hz" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1157 msgid "Test Now" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1210 msgid "Parallel Port Setup" msgstr "Setare port paralel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1234 msgid "Pin _1:" msgstr "Pin _1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1262 msgid "Pin _2:" msgstr "Pin _2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1290 msgid "Pin _3:" msgstr "Pin _3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1318 msgid "Pin _4:" msgstr "Pin _4:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1346 msgid "Pin _5:" msgstr "Pin _5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1374 msgid "Pin _6:" msgstr "Pin _6:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1402 msgid "Pin _7:" msgstr "Pin _7:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1430 msgid "Pin _8:" msgstr "Pin _8:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1458 msgid "Pin _9:" msgstr "Pin _9:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1486 msgid "_Pin 14:" msgstr "_Pin 14:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1514 msgid "P_in 16:" msgstr "P_in 16:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1542 msgid "Pi_n 17:" msgstr "Pi_n 17:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1570 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1604 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1638 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1672 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1706 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1740 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1774 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1808 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1842 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1876 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1910 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2931 msgid "" "X Step\n" "X Direction\n" "Y Step\n" "Y Direction\n" "Z Step\n" "Z Direction\n" "A Step\n" "A Direction\n" "Spindle ON\n" "Spindle CW\n" "Spindle CCW\n" "Spindle PWM\n" "Coolant Mist\n" "Coolant Flood\n" "ESTOP Request\n" "Amplifier Enable\n" "Charge Pump" msgstr "" "X Pas\n" "X Directie\n" "Y Pas\n" "Y Directie\n" "Z Pas\n" "Z Directie\n" "A Pas\n" "A Directie\n" "Freza ON\n" "Freza CW\n" "Freza CCW\n" "Freza PWM\n" "Racire vapori\n" "Racire lichid\n" "ESTOP iesire\n" "Activare driver\n" "Charge Pump" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1944 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "Iesiri (PC catre freza)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1972 msgid "Pin 1_0:" msgstr "Pin 1_0:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2000 msgid "Pin 1_1:" msgstr "Pin 1_1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2028 msgid "Pin 1_2:" msgstr "Pin 1_2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2056 msgid "Pin 1_3:" msgstr "Pin 1_3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2084 msgid "Pin 1_5:" msgstr "Pin 1_5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2112 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2651 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2704 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2757 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2878 msgid "" "ESTOP IN\n" "Spindle PPR\n" "Spindle A \n" "Spindle B \n" "Home X \n" "Home Y \n" "Home Z\n" "Home A\n" "Minimum Limit + Home X \n" "Minimum Limit + Home Y \n" "Minimum Limit + Home Z \n" "Minimum Limit + Home A\n" "Maximum Limit + Home X \n" "Maximum Limit + Home Y \n" "Maximum Limit + Home Z \n" "Maximum Limit + Home A\n" "Both Limit + Home X \n" "Both Limit + Home Y \n" "Both Limit + Home Z \n" "Both Limit + Home A\n" "Minimum Limit X \n" "Minimum Limit Y \n" "Minimum Limit Z \n" "Minimum Limit A\n" "Maximum Limit X \n" "Maximum Limit Y \n" "Maximum Limit Z \n" "Maximum Limit A\n" "Both Limit X \n" "Both Limit Y \n" "Both Limit Z \n" "Both Limit A\n" "All limits\n" "All home\n" "Unused" msgstr "" "ESTOP IN\n" "Freza PPR\n" "Freza A \n" "Freza B \n" "Poz0 X \n" "Poz0 Y \n" "Poz0 Z\n" "Poz0 A\n" "Limita min + Poz0 X \n" "Limita min + Poz0 Y \n" "Limita min + Poz0 Z \n" "Limita min + Poz0 A \n" "Limita max + Poz0 X \n" "Limita max + Poz0 Y \n" "Limita max + Poz0 Z \n" "Limita max + Poz0 A \n" "Ambele limite + Poz0 X \n" "Ambele limite + Poz0 Y \n" "Ambele limite + Poz0 Z \n" "Ambele limite + Poz0 A \n" "Limita min X \n" "Limita min Y \n" "Limita min Z \n" "Limita min A \n" "Limita max X \n" "Limita max Y \n" "Limita max Z \n" "Limita max A \n" "Limita min+max X \n" "Limita min+max Y \n" "Limita min+max Z \n" "Limita min+max A \n" "Toate limitele\n" "Toate poz0\n" "Nefolosit" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2165 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "Intrari (Freza catre PC):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2221 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2249 msgid "Invert" msgstr "Inverseaza" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2811 msgid "_Sherline Outputs" msgstr "Pinout _Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2831 msgid "_Xylotex Outputs" msgstr "Pinout _Xylotex" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2850 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Presetari pinout iesire:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2966 msgid "Include custom _HAL configuration" msgstr "Include configuratie _HAL customizata" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2988 msgid "Include custom Py_VCP Panel" msgstr "Include panou Py_VCP customizat" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3020 msgid "X Axis Configuration" msgstr "Configuratie Axa X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3044 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "Nr. pasi _motor per tura:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3073 msgid "_Driver Microstepping" msgstr "Micropasi _drive" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3102 msgid "_Pulley ratio (Motor:Leadscrew):" msgstr "Rata reductie (Motor:surub):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3131 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "Pas surub:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3160 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "_Viteza maxima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3189 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "_Accelerare maxima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3218 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "Timp de accelerare la viteza maxima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3247 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "Distanta pentru accelerare la viteza maxima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3408 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "Rata pulsuri la viteza maxima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3437 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3466 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3495 msgid "label42" msgstr "label42" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3523 msgid "_Home location:" msgstr "Pozitie 0:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3552 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Pozitie limitator poz 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3581 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "Viteza cautare poz 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3610 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "Directie latch" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3638 msgid "_:" msgstr "_" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3667 msgid "" "Same\n" "Opposite" msgstr "" "La fel\n" "Opus" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3749 msgid "Tab_le travel:" msgstr "Cursa masa:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3799 msgid "t_o" msgstr "la" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3958 msgid "mm / s^2\t" msgstr "mm / s^2\t" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3986 msgid "label193" msgstr "label193" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4014 msgid "s" msgstr "s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4042 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4545 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4113 msgid "Test this axis" msgstr "Testeaza aceasta axa" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4152 msgid "Axis SCALE" msgstr "Scara axa" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4181 msgid "label230" msgstr "label230" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4220 msgid "Spindle Configuration" msgstr "Configuratie scula" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4244 msgid "Calibration:" msgstr "Calibrare:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4272 msgid "Speed 1:" msgstr "Viteza 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4300 msgid "PWM 1:" msgstr "PWM 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4328 msgid "Speed 2:" msgstr "Viteza 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4356 msgid "PWM 2:" msgstr "PWM 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4384 msgid "PWM Rate:" msgstr "Rata PWM:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4517 msgid "Cycles per revolution:" msgstr "Cicluri per tura:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4609 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "Introduceti 0Hz pentru mod \"PDM\"" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4649 msgid "Machine configuration complete" msgstr "Configuratie completa" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4650 msgid "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running emc, you will need to decrease the " "maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running emc, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Toate informatiile necesare au fost adunate. Apasati \"Valideaza\" pentru a " "salva fisierele de configuratie.\n" "Daca PCul merge incet sau se blocheaza cu aceasta configuratie, va trebui sa " "reduceti viteza maxima, ceea ce va rezulta intr-o valoare mai mare a " "BASE_PERIOD.\n" "\n" "Daca observati pasi pierduti, prima data verificati daca timpii setati sunt " "cei corecti.Pentru alte cauze posibile vizitati linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Daca vedeti mesajul de eroare \"Unexpected Realtime Delay\" incercati un " "latency test descris la linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4668 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4740 msgid "Velocity:" msgstr "Viteza" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4769 msgid "Acceleration:" msgstr "Accelerare" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4798 msgid "Jog:" msgstr "Miscare:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4827 msgid "Test Area:" msgstr "Zona test:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4882 msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s^2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4944 msgid "mm/s" msgstr "mm/s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5059 msgid "" "±\n" "+\n" "-\n" msgstr "" "±\n" "+\n" "-\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5192 msgid "Run" msgstr "Executa" #~ msgid "Activate sixth axis" #~ msgstr "Activeaza a sasea axa" #~ msgid "Exit code %d" #~ msgstr "Cod iesire %d" #~ msgid "S_top" #~ msgstr "S_top" #~ msgid "Show machine sp_eed" #~ msgstr "Arata viteza masina" #~ msgid "AXIS (No file)" #~ msgstr "AXIS (fara fisier)" #~ msgid "{{rs274ngc files} {.ngc}} {{All files} *}" #~ msgstr "{{fisiere rs274ngc} {.ngc}} {{Toate fisierele} *}" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Copiere" #~ msgid "C_lear live plot" #~ msgstr "_Sterge afisaj" #~ msgid "Show _EMC Status" #~ msgstr "Arata stare _EMC" #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" #~ msgid "Code Entry [F5]" #~ msgstr "Cod manual [F5]" #~ msgid "Offset" #~ msgstr "Ofset" #~ msgid "ESTOP RESET" #~ msgstr "ESTOP RESETAT" #~ msgid "Set G54 offset for active axis [Shift-Home]" #~ msgstr "Stabileste ofset G54 pentru axa curente [Shift-Home]" #~ msgid "Unknown error %s" #~ msgstr "Eroare necunoscuta %s" #~ msgid "_X" #~ msgstr "_X" #~ msgid "_Y" #~ msgstr "_Y" #~ msgid "_Z" #~ msgstr "_Z" #~ msgid "_A" #~ msgstr "_A" #~ msgid "_B" #~ msgstr "_B" #~ msgid "_C" #~ msgstr "_C"