# This file provides german translations for AXIS/STEPCONF. # Check http://linuxcnc.org/ for further details. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the EMC2 package. # Alex Joni , 03.Jan.2005. # Florian Hahn , 13.Jan.2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AXIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 20:21+0100\n" "Last-Translator: Florian Hahn \n" "Language-Team: German Translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gedit 2.20.3\n" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:131 msgid "Emergency stop" msgstr "Notaus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:132 msgid "Turn machine on" msgstr "Maschine an" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:134 msgid "Activate first axis" msgstr "Erste Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:135 msgid "Activate second axis" msgstr "Zweite Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:136 msgid "Activate third axis" msgstr "Dritte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:137 msgid "Activate fourth axis" msgstr "Vierte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:138 msgid "Activate fifth through ninth axis" msgstr "Fünfte bis neunte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:139 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "Vorschubübersteuerung von 0% bis 100%" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:140 msgid ", and ." msgstr ", und ." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:140 msgid "Select jog speed" msgstr "Schrittgeschwindigkeit auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:141 msgid "< and >" msgstr "< und >" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:141 msgid "Select angular jog speed" msgstr "Winkelgeschwindigkeit auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:142 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Umsch.-I" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:142 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2006 msgid "Select jog increment" msgstr "Schrittweite auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:143 msgid "Continuous jog" msgstr "Durchgehende Bewegung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:144 msgid "Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:144 msgid "Send active axis home" msgstr "Referenzfahrt mit der aktiven Achse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:145 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Strg-Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:145 msgid "Home all axes" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid "Shift-Home" msgstr "Umsch.-Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "Nullpunktverschiebung für die aktive Achse löschen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "End" msgstr "Ende" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Absolute Nullpunktverschiebung für die aktive Achse setzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 msgid "Jog active axis" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Left, Right" msgstr "Links, Rechts" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Jog first axis" msgstr "Erste Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Up, Down" msgstr "Hoch, Runter" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Jog second axis" msgstr "Zweite Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Bild auf, Bild ab" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Jog third axis" msgstr "Dritte Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Jog fourth axis" msgstr "Vierte Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:154 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "Zwischen verschieben und drehen umschalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Left Button" msgstr "Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "Verschieben, drehen oder Linie auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Umsch.+Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Rotate or pan" msgstr "Drehen oder verschieben" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Mausaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Zoom view" msgstr "Maßstab der Vorschau ändern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Wheel Button" msgstr "Mausrad-Taste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Rotate view" msgstr "Vorschau drehen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "Rotate Wheel" msgstr "Mausrad" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Control+Left Button" msgstr "Strg+Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "Manual control" msgstr "Manuelle Kontrolle" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "Befehlseingabe (MDI)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Control-M" msgstr "Strg-M" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Clear MDI history" msgstr "MDI-Verlauf leeren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Control-H" msgstr "Strg-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "Markierte Befehle aus MDI-Verlauf" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 msgid "to clipboard" msgstr "in die Zwischenablage kopieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Strg-Umsch.-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "Zwischenablage in den MDI-Verlauf einfügen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 ../share/axis/tcl/axis.tcl:883 msgid "Override Limits" msgstr "Grenzwerte aufheben" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:171 msgid "Open program" msgstr "Programm öffnen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:172 msgid "Control-R" msgstr "Strg-R" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:172 msgid "Reload program" msgstr "Programm neu laden" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:173 msgid "Control-S" msgstr "Strg-S" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:173 msgid "Save g-code as" msgstr "G-Code in Datei speichern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:174 msgid "Run program" msgstr "Programm ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Step program" msgstr "Programm schrittweise ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Pause program" msgstr "Programm unterbrechen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "Resume program" msgstr "Programm fortsetzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Stop running program, or" msgstr "Programmausführung oder Laden der" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "stop loading program preview" msgstr "Programm-Vorschau abbrechen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Toggle mist" msgstr "Kühlnebel an/aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Toggle flood" msgstr "Kühlmittel an/aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Spindle brake off" msgstr "Spindelbremse aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Shift-B" msgstr "Umsch.-B" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Spindle brake on" msgstr "Spindelbremse an" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "Spindel dreht im Uhrzeigersinn" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "Spindel dreht gegen Uhrzeigersinn" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Spindel langsamer" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Spindel schneller" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Control-K" msgstr "Strg-K" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Clear live plot" msgstr "Werkzeugpfad löschen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Perspektive wechseln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1364 msgid "AXIS error" msgstr "AXIS Fehler" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1364 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1367 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1730 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1785 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2012 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2951 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3557 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:709 #: ../lib/python/propertywindow.py:34 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1463 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1500 msgid "OK" msgstr "OK" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1367 msgid "AXIS Message" msgstr "AXIS Mitteilung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1431 msgid "No tool" msgstr "Kein Werkzeug" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1433 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "Unbekanntes Werkzeug %d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1436 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1443 #, python-format msgid "Tool %d, offset %g, diameter %g" msgstr "Werkzeug %d, Werkzeugverschiebung %g, Durchmesser %g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1440 #, python-format msgid "Tool %d, zo %g, xo %g, dia %g" msgstr "Werkzeug %d, Zo %g, Xo %g, Durchmesser %g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1684 msgid "Filtering..." msgstr "Arbeite..." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1726 msgid "Filter failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1727 #, python-format msgid "" "The program %r exited with code %d. Any error messages it produced are " "shown below:" msgstr "" "Der Konverter %r hat den Vorgang mit Status %d beendet. Folgende " "Fehlermeldungen sind vorhanden:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1783 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "G-Code Fehler in %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1784 #, python-format msgid "" "Near line %d of %s:\n" "%s" msgstr "" "Nahe Zeile %d in %s:\n" "%s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1913 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3158 ../share/axis/tcl/axis.tcl:862 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:864 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1861 msgid "Continuous" msgstr "Durchgehend" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2013 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2163 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:711 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2114 msgid "Coordinate System:" msgstr "Koordinatensystem:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2128 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2128 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2129 msgid "Tool order:" msgstr "Werkzeugreichenfolge:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2129 msgid "Rapid distance:" msgstr "Eilgang-Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2130 msgid "Feed distance:" msgstr "Vorschub-Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2130 msgid "Total distance:" msgstr "Gesamter Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2131 msgid "Run time:" msgstr "Laufzeit:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2131 msgid "X bounds:" msgstr "X-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2132 msgid "Y bounds:" msgstr "Y-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2132 msgid "Z bounds:" msgstr "Z-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2133 msgid "A bounds:" msgstr "A-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2133 msgid "B bounds:" msgstr "B-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2134 msgid "C bounds:" msgstr "C-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2152 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "Programm überschreitet den unteren Grenzwert der Achse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2155 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "Programm überschreitet den oberen Grenzwert der Achse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2160 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "Programm überschreitet die Maschinengrenzwerte" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2163 msgid "Run Anyway" msgstr "Trotzdem ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2199 msgid "No file loaded" msgstr "Es ist keine Datei geladen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2207 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "Erstellt von »%«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2213 #, python-format msgid "" "%s bytes\n" "%s gcode lines" msgstr "" "%s Byte\n" "%s Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2217 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1171 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1530 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5097 msgid "mm" msgstr "mm" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2221 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1176 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1544 msgid "in" msgstr "in" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2238 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f min" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2240 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2248 #, python-format msgid "%f to %f = %f %s" msgstr "%f bis %f = %f %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2249 msgid "G-Code Properties" msgstr "G-Code Eigenschaften" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2438 msgid "All machinable files" msgstr "Alle einlesbaren Dateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2439 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2938 msgid "rs274ngc files" msgstr "NC Dateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2440 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:745 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2789 ../share/axis/tcl/axis.tcl:878 msgid "Touch Off" msgstr "Antasten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2790 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to workpiece:" msgstr "%s-Koordinate relativ zum Werkstück" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2950 msgid "Error saving file" msgstr "Fehler beim speichern der Datei" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3284 msgid "Home All" msgstr "Referenzfahrt" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3286 msgid "Home all axes [Ctrl-Home]" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen [Strg-Pos1]" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3289 msgid "Home All Axes" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3301 #, python-format msgid "Home Axis _%s" msgstr "Referenzfahrt mit _%s-Achse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3556 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "Fehler in »~/.axisrc«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:11 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "Bitte Werkzeug %d einlegen und mit »Fortsetzen« bestätigen." #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:13 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "Bitte Werkzeug entfernen und mit »Fortsetzen« bestätigen." #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Tool change" msgstr "Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:31 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "AXIS Werkzugwechsel" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:35 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "Dieses Fenster ist ein Teil für den manuellen Werkzeugwechsel. Es kann ohne " "Bedenken geschlossen werden. Andernfalls schließt es sich nach einigen " "Sekunden selbst." #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:498 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Bild in G-Code umwandeln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:499 msgid "Image to gcode" msgstr "Bild in G-Code umwandeln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:509 #, python-format msgid "" "Image size: %d x %d pixels\n" "Minimum pixel value: %d\n" "Maximum pixel value: %d" msgstr "" "Bild-Größe: %d x %d Pixel\n" "Minimale Helligkeit: %d\n" "Maximale Helligkeit: %d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:554 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "None" msgstr "Keine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "White" msgstr "Weiss" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows then Columns" msgstr "Erst Zeilen, dann Spalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns then Rows" msgstr "Erst Spalten, dann Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Positive" msgstr "Positiv" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Alternating" msgstr "Abwechselnd" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Up Milling" msgstr "Aufwärts fräsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Down Milling" msgstr "Abwärts fräsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Ball End" msgstr "Kugelfräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Flat End" msgstr "Schaftfräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "45 Degree" msgstr "45°-Fräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "60 Degree" msgstr "60°-Fräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Full" msgstr "Voll" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:645 msgid "Invert Image" msgstr "Bild invertieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:646 msgid "Normalize Image" msgstr "Bild normalisieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:647 msgid "Extend Image Border" msgstr "Bildränder erweitern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:648 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "Pixel-Größe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:649 msgid "Depth (units)" msgstr "Tiefe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:650 msgid "Tolerance (units)" msgstr "Toleranz (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:651 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Auflösung (Pixel)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:652 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "Werkzeugdurchmesser (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:653 msgid "Tool Type" msgstr "Werkzeugtyp" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "Vorschub (Einheiten pro Minute)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "Eintauchvorschub (Einheiten pro Minute)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Units" msgstr "Einheit" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Safety Height (units)" msgstr "Sicherheitshöhe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Scan Pattern" msgstr "Abtastmuster" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Scan Direction" msgstr "Abtastrichtung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Lace Bounding" msgstr "Glättung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "Kontaktwinkel (Grad)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "Spindeldrehzahl (1/min)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "Schruppoffset (Einheiten, 0=kein Schruppen)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "Schrupptiefe pro Durchlauf (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:731 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "Bild zu G-Code: Benutzer betätigte »Abbrechen«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:744 msgid "Depth images" msgstr "Bilddateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Task Issue" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "IO Points" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:45 msgid "Motion Time" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:46 msgid "Interpreter" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:48 msgid "Trajectory" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:49 msgid "Interpreter List" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:43 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:47 msgid "_Edit..." msgstr "Be_arbeiten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:50 msgid "Ctrl-R" msgstr "Strg-R" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:52 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:55 msgid "Ctrl-S" msgstr "Strg-S" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:57 msgid "_Save gcode as..." msgstr "_Speichern unter..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:61 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschaften..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:67 msgid "Edit _tool table..." msgstr "_Werkzeugtabelle bearbeiten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:71 msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "We_rkzeugtabelle neu laden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:77 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "S_PS-Editor" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:83 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:89 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "_Notaus an/aus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:94 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "_Maschine an/aus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:100 msgid "Set _next line" msgstr "Nächste _Zeile setzen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:105 msgid "_Run program" msgstr "P_rogramm ausführen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:110 msgid "S_tep" msgstr "Einzelschri_tt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:115 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:120 msgid "Re_sume" msgstr "Fort_setzen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:125 ../share/axis/tcl/axis.tcl:969 msgid "Stop" msgstr "_Stopp" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:130 msgid "Stop at M_1" msgstr "Bei »M_1« anhalten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:135 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "Zeilen mit »_/« überspringen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:140 msgid "Ctrl-M" msgstr "Strg-M" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:142 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "MD_I-Verlauf leeren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:144 msgid "Ctrl-H" msgstr "Strg-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:146 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "Aus MDI-Verlauf k_opieren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:148 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Strg-Umsch.-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:150 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "In MDI-Verlauf _einfügen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:156 msgid "_Calibration" msgstr "_Kalibrierung..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:160 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "_HAL anzeigen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:164 msgid "H_al Meter" msgstr "H_AL-Meter..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:168 msgid "Ha_l Scope" msgstr "HA_L-Scope..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:172 msgid "Sho_w EMC Status" msgstr "EM_C-Status..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:176 msgid "Set _Debug Level" msgstr "Deb_ug-Stufe festlegen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:182 msgid "Homin_g" msgstr "Re_ferenzfahrt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:186 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "Koordinatens_ystem" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:190 msgid "P1 G5_4" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:194 msgid "P2 G5_5" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:198 msgid "P3 G5_6" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:202 msgid "P4 G5_7" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:206 msgid "P5 G5_8" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:210 msgid "P6 G5_9" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:214 msgid "P7 G59._1" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:218 msgid "P8 G59._2" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:222 msgid "P9 G59._3" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:226 msgid "_G92" msgstr "" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:236 msgid "_Top view" msgstr "_Draufsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:243 msgid "_Rotated Top view" msgstr "Draufsicht _gedreht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:250 msgid "_Side view" msgstr "_Seitenansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:257 msgid "_Front view" msgstr "_Vorderansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:264 msgid "_Perspective view" msgstr "_Perspektivisch" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:272 msgid "Display _Inches" msgstr "_Inch" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:278 msgid "Display _MM" msgstr "_mm" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:285 msgid "S_how program" msgstr "V_orschau anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:290 msgid "Sho_w live plot" msgstr "W_erkzeugpfad anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:295 msgid "Show too_l" msgstr "_Werkzeug anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:300 msgid "Show e_xtents" msgstr "_Bemaßung anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:305 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "Maschinengren_zen anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:310 msgid "Show v_elocity" msgstr "Geschwi_ndigkeit anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:315 msgid "Show _distance to go" msgstr "Verf_ahrweg anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:318 msgid "Ctrl-K" msgstr "Strg-K" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:320 msgid "_Clear live plot" msgstr "Werkzeugpfad _löschen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:329 msgid "Show commanded position" msgstr "E_rwartete Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:336 msgid "Show actual position" msgstr "A_ktuelle Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:345 msgid "Show machine position" msgstr "Absol_ute Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:352 msgid "Show relative position" msgstr "Rela_tive Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:361 msgid "Joint mode" msgstr "Joint-Modus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:368 msgid "World mode" msgstr "World-Modus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:377 msgid "_About AXIS" msgstr "_Info..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:381 msgid "Quick _Reference" msgstr "_Tastaturbelegung..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:387 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:391 msgid "_Machine" msgstr "_Maschine" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:395 msgid "_View" msgstr "A_nsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:399 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:408 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "Notaus an/aus [F1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:417 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "Maschine an/aus [F2]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:428 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "Datei öffnen [O]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:436 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "Aktuelle Datei neu laden [Strg-R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:446 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "Aktuelle Datei ausführen [R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:454 msgid "Execute next line [T]" msgstr "Nächste Zeile ausführen [T]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:462 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "Pause [P] / Fortsetzen [S]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:470 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "Programmausführung abbrechen [ESC]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:480 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:488 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:496 msgid "Top view" msgstr "Draufsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:504 msgid "Rotated top view" msgstr "Draufsicht gedreht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:512 msgid "Side view" msgstr "Seitenansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:520 msgid "Front view" msgstr "Vorderansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:528 msgid "Perspective view" msgstr "Perspektivische Ansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:536 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "Zwischen verschieben und drehen umschalten [D]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:551 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "Werkzeugpfad löschen [Strg-K]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:667 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "Manuelle Kontrolle [F3]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:668 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:680 msgid "Axis:" msgstr "Achse:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:872 msgid "Home Axis" msgstr "Referenzfahrt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:946 msgid "Spindle:" msgstr "Spindel:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:993 msgid "-" msgstr "-" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1007 msgid "+" msgstr "+" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1012 msgid "Brake" msgstr "Bremse" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1059 msgid "Coolant:" msgstr "Kühlung:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1064 msgid "Mist" msgstr "Kühlnebel" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1069 msgid "Flood" msgstr "Kühlmittel" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1141 msgid "History:" msgstr "Verlauf:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1164 msgid "MDI Command:" msgstr "Befehl:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1173 msgid "Go" msgstr "Ausführen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1179 msgid "Active G-Codes:" msgstr "Aktive G-Codes:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1330 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1343 msgid "Jog Speed:" msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1372 msgid "Spindle Override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1374 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1414 msgid "%" msgstr "%" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1412 msgid "Feed Override:" msgstr "Vorschubübersteuerung:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1454 msgid "" "EMC2/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Jeff Epler and Chris Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "\n" "Visit the EMC web site: " msgstr "" "EMC2/AXIS Version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Jeff Epler und Chris Radek.\n" "\n" "Dieses Programm ist freie Software. Sie sind eingeladen, es unter bestimmten " "Bedingungen weiter zu verbreiten. Lesen Sie hierzu die Datei COPYING, die " "EMC2 beigelegt ist.\n" "\n" "Deutsche Übersetzung: Alex Joni, Florian Hahn, Ingrid Kirst\n" "\n" "Besuchen Sie die EMC-Webseite: " #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1482 msgid "About AXIS" msgstr "Info über AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1511 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "AXIS Tastaturbelegung" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1652 msgid "ESTOP" msgstr "NOTAUS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1653 msgid "OFF" msgstr "AUS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1654 msgid "ON" msgstr "AN" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1706 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1711 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1708 msgid "Machine" msgstr "absolut" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1708 msgid "Relative" msgstr "relativ" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1709 msgid "Actual" msgstr "aktuell" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1709 msgid "Commanded" msgstr "erwartet" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1988 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "Spindel dreht gegen Uhrzeigersinn [F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1989 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "Spindel dreht im Uhrzeigersinn [F9]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1990 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "Spindel anhalten [F9/F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1991 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "Spindel schneller [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1992 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "Spindel langsamer [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1993 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Spindelbremse an [Umsch.-B] oder aus [B]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1994 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "Kühlmittel an/aus [F8]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1995 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "Kühlnebel an/aus [F7]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1996 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Referenzfahrt mit der aktiven Achse [Pos1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1997 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "Nullpunktverschiebung für die aktive Achse setzen [Ende]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1998 msgid "Activate axis [X]" msgstr "Aktiviere Achse [X]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1999 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "Aktiviere Achse [Y]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2000 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "Aktiviere Achse [Z]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2001 msgid "Activate axis [A]" msgstr "Aktiviere Achse [A]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2002 msgid "Activate axis [4]" msgstr "Aktiviere Achse [4]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2003 msgid "Activate axis [5]" msgstr "Aktiviere Achse [5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2004 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2005 msgid "Jog selected axis" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2007 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Erlaubt über die Endschalter zu verfahren [L]" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "X Step" msgstr "X Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "X Direction" msgstr "X Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "Y Step" msgstr "Y Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:100 msgid "Y Direction" msgstr "Y Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "Z Step" msgstr "Z Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "Z Direction" msgstr "Z Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "A Step" msgstr "A Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:101 msgid "A Direction" msgstr "A Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle ON" msgstr "Spindel ein" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle CW" msgstr "Spindel rechts" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle CCW" msgstr "Spindel links" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle PWM" msgstr "Spindel PWM" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:102 msgid "Spindle Brake" msgstr "Spindelbremse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Coolant Mist" msgstr "Kühlnebel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Coolant Flood" msgstr "Kühlmittel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "ESTOP Out" msgstr "NOTAUS Ausgang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:103 msgid "Amplifier Enable" msgstr "Endstufe aktivieren" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:104 msgid "Charge Pump" msgstr "Ladungspumpe" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 0" msgstr "Digitaler Ausgang 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 1" msgstr "Digitaler Ausgang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 2" msgstr "Digitaler Ausgang 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:105 msgid "Digital out 3" msgstr "Digitaler Ausgang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:106 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:125 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:108 msgid "ESTOP In" msgstr "NOTAUS Eingang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:108 msgid "Probe In" msgstr "Sensor" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Index" msgstr "Spindelencoder Index" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:109 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Spindelencoder Kanal B" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home X" msgstr "Referenzschalter X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home Y" msgstr "Referenzschalter Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home Z" msgstr "Referenzschalter Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:110 msgid "Home A" msgstr "Referenzschalter A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:111 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:111 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Min. End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:112 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Min. End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:112 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Min. End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:113 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:113 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Max. End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:114 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Max. End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:114 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Max. End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:115 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Beide End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:115 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Beide End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:116 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Beide End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:116 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Beide End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:117 msgid "Minimum Limit X" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:117 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Endschalter Mimimum Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:118 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Endschalter Mimimum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:118 msgid "Minimum Limit A" msgstr "Endschalter Mimimum A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:119 msgid "Maximum Limit X" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:119 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Endschalter Maximum Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:120 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Endschalter Maximum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:120 msgid "Maximum Limit A" msgstr "Endschalter Maximum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:121 msgid "Both Limit X" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:121 msgid "Both Limit Y" msgstr "Beide Endschalter Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:122 msgid "Both Limit Z" msgstr "Beide Endschalter Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:122 msgid "Both Limit A" msgstr "Beide Endschalter A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:123 msgid "All limits" msgstr "Alle Endschalter" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:123 msgid "All home" msgstr "Alle Referenzschalter" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 0" msgstr "Digitaler Eingang 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 1" msgstr "Digitaler Eingang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 2" msgstr "Digitaler Eingang 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:124 msgid "Digital in 3" msgstr "Digitaler Eingang 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 msgid "my-mill" msgstr "Meine-Maschine" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:292 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "Die Date %r wurde geändert, seitdem sie mit stepconf erstellt wurde." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:296 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "" "Beim speichern dieser Konfiguration werden Änderungen, die nicht mit " "stepconf durchgeführt wurden, überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:311 msgid "Continue? " msgstr "Fortsetzen?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:312 msgid "yY" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:349 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:624 #, python-format msgid "# Generated by stepconf at %s" msgstr "# Erstellt von stepconf am %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:350 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:625 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# Änderungen an dieser Datei werden beim nächsten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:351 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:626 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# Aufruf von stepconf überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:782 msgid "" "Include your PyVCP panel here.\n" "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " "again." msgstr "" "Hier kann ein benutzerdefiniertes PyVCP-Panel eingebunden werden.\n" "Diese Datei wird beim erneuten Aufruf von stepconf nicht überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:790 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:799 msgid "# Include your customized HAL commands here" msgstr "" "# Benutzerdefinierte HAL-Anweisungen können nachfolgend angegeben werden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:791 msgid "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel)\n" "# starts\n" "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "" "# Die Befehle in dieser Datei werden nach der AXIS GUI (und PyVCP-Panel) " "ausgeführt.\n" "# Diese Datei wird nicht überschrieben, wenn stepconf erneut ausgeführt wird." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:800 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "" "# Diese Datei wird überschrieben, wenn stepconf erneut ausgeführt wird." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:807 #, python-format msgid "Generated by stepconf at %s" msgstr "Erstell durch stepconf am %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:870 #, python-format msgid "%s Axis Configuration" msgstr "Konfiguration der %s-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:919 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "Maschinenkonfiguration beenden und Änderungen verwerfen?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:934 msgid "EMC2 'stepconf' configuration files" msgstr ".stepconf Dateien" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:935 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "Bestehende Konfiguration bearbeiten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1163 msgid "degree / rev" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1164 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1514 msgid "deg / s" msgstr "Grad / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1165 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1515 msgid "deg / s²" msgstr "Grad / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1166 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1516 msgid "deg" msgstr "Grad" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1168 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3902 msgid "mm / rev" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1169 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1528 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3930 msgid "mm / s" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1170 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1529 msgid "mm / s²" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1173 msgid "rev / in" msgstr "Umdrehungen / in" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1174 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1542 msgid "in / s" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1175 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1543 msgid "in / s²" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1511 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "Test %s-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:9 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:36 msgid "EMC2 Stepper Mill Configuration" msgstr "EMC2 Maschinenkonfiguration" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:37 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port." msgstr "" "Dieses Programm erstellt Konfigurationsdateien (.ini und .hal) für Fräs- und " "Drehmaschinen mit »Schritt- und Richtung«-Schnittstelle, die über den " "Druckeranschluss mit dem PC verbunden sind." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:68 msgid "Create a _new configuration" msgstr "Eine _neune Konfiguration erstellen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:90 msgid "_Modify a configuration already created with this program" msgstr "" "Eine bestehende, mit diesem Programm erstellte, Konfiguration _bearbeiten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:112 msgid "Do you wish to:" msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:140 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2193 msgid " " msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:168 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "Wenn die Konfiguration mit einem anderen Programm bearbeitet wurde, gehen " "diese Änderungen verloren." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:227 msgid "Basic machine information" msgstr "Grundlegende Informationen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:250 msgid "Machine _Name:" msgstr "Maschinen_name:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:279 msgid "_Axis configuration:" msgstr "A_chsen:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:307 msgid "Machine _units:" msgstr "_Einheiten:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:335 msgid "Step _Time:" msgstr "_Länge eines Schritts:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:364 msgid "Step _Space:" msgstr "Zeit zwischen zwei _Schritten:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:393 msgid "Direction _Hold:" msgstr "Zeit zwischen Schritt und _Richtungswechsel:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:422 msgid "_Direction Setup:" msgstr "Zeit zwischen Richtungs_wechsel und Schritt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:451 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:479 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:507 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:535 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:648 msgid "ns" msgstr "ns" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:563 msgid "Configuration directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:591 msgid "D_river type" msgstr "En_dstufe:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:619 msgid "_Latency test result:" msgstr "Latenzzeit-_Testergebnis:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:677 msgid "Onscreen _prompt for tool change" msgstr "_Bildschirmmitteilung für Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:698 msgid "" "Gecko\n" "L297\n" "PMDX-150\n" "Sherline\n" "Xylotex\n" "Parker-oem750\n" "Other" msgstr "" "Gecko\n" "L297\n" "PMDX-150\n" "Sherline\n" "Xylotex\n" "Parker-oem750\n" "Andere" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:723 msgid "" "Inch\n" "Millimeter" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:742 msgid "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Lathe)" msgstr "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Drehmaschine)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:763 msgid "confdir" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:814 msgid "Parport Base Address:" msgstr "Adresse der Druckerschnittstelle:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:955 msgid "Min Base Period:" msgstr "Min. Systemtakt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:983 msgid "Max step rate:" msgstr "Max. Schrittfrequenz:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1011 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" "\n" "Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers and RC " "filters\n" "can impose timing constraints of their own, in addition to those of the " "driver." msgstr "" "Einstellungen für Endstufe (alle Zeiten in Nanosekunden = 10^-9 s):\n" "\n" "Zusätzliche Signalverarbeitungsbausteine oder Maßnahmen zur galvanischen \n" "Trennung, wie Optokoppler oder RC-Filter, können zusätzliche Zeit benötigen." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1042 msgid " " msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1071 msgid "x0000 ns" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1100 msgid "yyyyy Hz" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1157 msgid "Test Now" msgstr "Testen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1210 msgid "Parallel Port Setup" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1234 msgid "Pin _1:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1262 msgid "Pin _2:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1290 msgid "Pin _3:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1318 msgid "Pin _4:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1346 msgid "Pin _5:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1374 msgid "Pin _6:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1402 msgid "Pin _7:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1430 msgid "Pin _8:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1458 msgid "Pin _9:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1486 msgid "_Pin 14:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1514 msgid "P_in 16:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1542 msgid "Pi_n 17:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1570 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1604 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1638 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1672 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1706 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1740 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1774 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1808 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1842 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1876 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1910 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2931 msgid "" "X Step\n" "X Direction\n" "Y Step\n" "Y Direction\n" "Z Step\n" "Z Direction\n" "A Step\n" "A Direction\n" "Spindle ON\n" "Spindle CW\n" "Spindle CCW\n" "Spindle PWM\n" "Coolant Mist\n" "Coolant Flood\n" "ESTOP Request\n" "Amplifier Enable\n" "Charge Pump" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1944 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "Ausgänge (vom PC zur Maschine)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1972 msgid "Pin 1_0:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2000 msgid "Pin 1_1:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2028 msgid "Pin 1_2:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2056 msgid "Pin 1_3:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2084 msgid "Pin 1_5:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2112 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2651 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2704 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2757 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2878 msgid "" "ESTOP IN\n" "Spindle PPR\n" "Spindle A \n" "Spindle B \n" "Home X \n" "Home Y \n" "Home Z\n" "Home A\n" "Minimum Limit + Home X \n" "Minimum Limit + Home Y \n" "Minimum Limit + Home Z \n" "Minimum Limit + Home A\n" "Maximum Limit + Home X \n" "Maximum Limit + Home Y \n" "Maximum Limit + Home Z \n" "Maximum Limit + Home A\n" "Both Limit + Home X \n" "Both Limit + Home Y \n" "Both Limit + Home Z \n" "Both Limit + Home A\n" "Minimum Limit X \n" "Minimum Limit Y \n" "Minimum Limit Z \n" "Minimum Limit A\n" "Maximum Limit X \n" "Maximum Limit Y \n" "Maximum Limit Z \n" "Maximum Limit A\n" "Both Limit X \n" "Both Limit Y \n" "Both Limit Z \n" "Both Limit A\n" "All limits\n" "All home\n" "Unused" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2165 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "Eingänge (von der Maschine zum PC)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2221 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2249 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2811 msgid "_Sherline Outputs" msgstr "_Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2831 msgid "_Xylotex Outputs" msgstr "_Xylotex" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2850 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Vordefinierte Ausgangskonfigurationen:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2966 msgid "Include custom _HAL configuration" msgstr "Benutzerdefinierte _HAL-Konfiguration einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2988 msgid "Include custom Py_VCP Panel" msgstr "Benutzerdefiniertes P_yVCP-Panel einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3020 msgid "X Axis Configuration" msgstr "Konfiguration der X-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3044 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "_Motorschritte pro Umdrehung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3073 msgid "_Driver Microstepping" msgstr "M_ikroschritte (Vollschritt:1, Halbschritt:2, usw.):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3102 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "_Untersetzung (Zähnezahl am Motor:Spindel):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3131 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "_Spindelsteigung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3160 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "Maximale _Geschwindigkeit" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3189 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "Maximale Bes_chleunigung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3218 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "Zeit bis zum erreichend der maximalen Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3247 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "Weg bis zum erreichend der maximalen Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3408 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "Schrittfrequenz bei maximaler Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3437 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3466 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3495 msgid "label42" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3523 msgid "_Home location:" msgstr "_Referenzpunkt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3552 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Re_ferenzschalter:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3581 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "Ges_chwindigkeit Referenzfahrt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3610 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "Ric_htung für Referenzpunkt übernehmen:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3638 msgid "_:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3667 msgid "" "Same\n" "Opposite" msgstr "" "Gleiche Richtung\n" "Entgegengesetzte Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3749 msgid "Tab_le travel:" msgstr "V_erfahrweg:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3799 msgid "t_o" msgstr "_bis" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3958 msgid "mm / s^2\t" msgstr "mm / s²\t" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3986 msgid "label193" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4014 msgid "s" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4042 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4545 msgid "Hz" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4113 msgid "Test this axis" msgstr "Achse testen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4152 msgid "Axis SCALE" msgstr "Maßstab für Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4181 msgid "label230" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4220 msgid "Spindle Configuration" msgstr "Konfiguration der Spindel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4244 msgid "Calibration:" msgstr "Kalibrierung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4272 msgid "Speed 1:" msgstr "Geschwindigkeit 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4300 msgid "PWM 1:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4328 msgid "Speed 2:" msgstr "Geschwindigkeit 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4356 msgid "PWM 2:" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4384 msgid "PWM Rate:" msgstr "PWM-Rate:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4517 msgid "Cycles per revolution:" msgstr "Zyklen pro Umdrehung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4609 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "Für den PDM-Modus 0Hz eingeben" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4649 msgid "Machine configuration complete" msgstr "Maschinenkonfiguration komplett" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4650 msgid "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running emc, you will need to decrease the " "maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running emc, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Alle notwendigen Informationen wurden erfasst. Bestätigen Sie mit " "»Anwenden«, um die Konfiguration zu speichern.\n" "Falls EMC2 nicht mehr reagieren sollte, verkleinern Sie die maximale " "Geschwindigkeit, was die Zeit für einen Systemtakt (BASE_PERIOD) " "vergrößert.\n" "\n" "Falls Sie Schrittverluste bemerken sollten, überprüfen Sie zuerst die " "Zeiteinstellungen für ihre Endstufe. Wird das Problem hierdurch nicht " "behoben, dann führen bitte weiter Maßnahmen durch, wie sie im EMC2-Wiki " "beschrieben werden:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Falls Sie die Fehlermeldung »Unexpected Realtime Delay« erhalten, dann " "führen bitte weiter Maßnahmen durch, wie sie im EMC2-Wiki beschrieben " "werden:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4668 msgid "dialog1" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4740 msgid "Velocity:" msgstr "Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4769 msgid "Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4798 msgid "Jog:" msgstr "Verfahren:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4827 msgid "Test Area:" msgstr "Testbereich:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4882 msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4944 msgid "mm/s" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5059 msgid "" "±\n" "+\n" "-\n" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:5192 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #~ msgid "AXIS (No file)" #~ msgstr "AXIS (keine Datei)" #~ msgid "Coordinate system for Touch-O_ff" #~ msgstr "Stan_dartkoordinatensystem zum Antasten"