msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-31 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 01:03+0100\n" "Last-Translator: Florian Hahn\n" "Language-Team: German Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:84 msgid "EMC2 Axis Calibration" msgstr "EMC2 Achsen-Kalibrierung" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:94 msgid "Save To File" msgstr "Speichern" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:95 ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:110 ../tcl/bin/genedit.tcl:83 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:147 ../tcl/mini.tcl:2510 ../tcl/tkemc.tcl:767 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:112 ../tcl/bin/emccalib.tcl:239 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:149 ../tcl/mini.tcl:3552 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:114 ../tcl/bin/genedit.tcl:88 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:151 ../tcl/mini.tcl:2529 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:168 ../tcl/bin/halconfig.tcl:619 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "Achse %d" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:170 ../tcl/bin/halconfig.tcl:624 msgid "INI Name" msgstr "INI-Name" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:171 ../tcl/bin/halconfig.tcl:625 msgid "HAL's Value" msgstr "HAL-Wert" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:173 ../tcl/bin/halconfig.tcl:627 msgid "Next Value" msgstr "Nächster Wert" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:233 ../tcl/bin/halconfig.tcl:676 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:727 msgid "Test" msgstr "Ausprobieren" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:235 ../tcl/bin/genedit.tcl:186 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:456 ../tcl/bin/halconfig.tcl:678 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:729 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:255 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:402 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:427 #: ../tcl/mini.tcl:1453 ../tcl/mini.tcl:2931 ../tcl/tkemc.tcl:219 #: ../tcl/tkemc.tcl:322 ../tcl/tkemc.tcl:468 ../tcl/tkemc.tcl:1325 #: ../tcl/tkemc.tcl:1373 ../tcl/tkemc.tcl:1404 ../tcl/tkemc.tcl:1435 #: ../tcl/tkemc.tcl:1931 ../tcl/tkemc.tcl:1950 ../tcl/tkemc.tcl:1969 #: ../tcl/tkemc.tcl:2016 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:237 ../tcl/bin/genedit.tcl:300 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 ../tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:731 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:258 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:367 ../tcl/mini.tcl:1454 ../tcl/mini.tcl:2932 #: ../tcl/mini.tcl:3104 ../tcl/tkemc.tcl:221 ../tcl/tkemc.tcl:264 #: ../tcl/tkemc.tcl:290 ../tcl/tkemc.tcl:469 ../tcl/tkemc.tcl:1326 #: ../tcl/tkemc.tcl:1374 ../tcl/tkemc.tcl:1405 ../tcl/tkemc.tcl:1436 #: ../tcl/tkemc.tcl:2017 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:366 ../tcl/bin/halconfig.tcl:879 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "Das HAL-Parameter \n" "»%s« \n" "wurde geändert. \n" "Wirklich beenden?" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:391 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1166 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "Sie sind nicht berechtigt hier zu speichern.\n" "\n" "Kopieren Sie eine Konfiguration in Ihr »home«-Verzeichnis, um damit zu " "arbeiten." #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:443 ../tcl/bin/genedit.tcl:217 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1238 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:465 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:476 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:205 #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:228 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden." #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:170 ../tcl/bin/emcdebug.tcl:181 msgid "EMC Debug" msgstr "EMC2 Debug" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "Ungültige Einträge in der INI-Datei" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "Configuration information" msgstr "Konfigurationsinformationen" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "Use of defaults" msgstr "Benutzen der Standartwerte" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformationen" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:193 msgid "Command issuing" msgstr "Betroffener Befehl" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "IO points" msgstr "Ein-/Ausgänge" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "NML" msgstr "NML" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Motion time" msgstr "Laufzeit" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:197 msgid "Interpreter" msgstr "Interpreter" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:198 msgid "RCS" msgstr "RCS" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:199 msgid "Trajectory level" msgstr "Bewegungsstatus" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:200 msgid "Interpreter list" msgstr "Interpreter-Liste" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:84 ../tcl/mini.tcl:2527 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:86 ../tcl/mini.tcl:1661 ../tcl/mini.tcl:2528 #: ../tcl/tkemc.tcl:768 ../tcl/tkemc.tcl:1578 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:90 ../tcl/mini.tcl:2530 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:93 ../tcl/bin/halconfig.tcl:161 ../tcl/mini.tcl:957 #: ../tcl/tkemc.tcl:773 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:97 ../tcl/mini.tcl:2511 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:98 ../tcl/mini.tcl:2537 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:100 ../tcl/mini.tcl:2538 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:102 ../tcl/mini.tcl:2539 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:105 ../tcl/mini.tcl:2542 ../tcl/show_errors.tcl:51 msgid "Select All" msgstr "Alles makieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:110 ../tcl/bin/halconfig.tcl:188 ../tcl/mini.tcl:922 #: ../tcl/mini.tcl:2513 ../tcl/tkemc.tcl:830 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:111 ../tcl/mini.tcl:1014 ../tcl/mini.tcl:2553 #: ../tcl/tkemc.tcl:836 msgid "About..." msgstr "Über..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:136 msgid "Save and Reload" msgstr "Speichern und Aktualisieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:139 ../tcl/mini.tcl:2544 msgid "Find..." msgstr "Suchen..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:141 ../tcl/mini.tcl:2546 msgid "Renumber File..." msgstr "Zeilennummerierung aktualisieren..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:146 ../tcl/mini.tcl:920 ../tcl/mini.tcl:2512 #: ../tcl/tkemc.tcl:786 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:147 ../tcl/mini.tcl:2548 msgid "No Numbering" msgstr "Zeilennummerierung deaktivieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:150 ../tcl/mini.tcl:2550 msgid "Line Numbering..." msgstr "Zeilennummerierung aktivieren..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:156 ../tcl/tkemc.tcl:808 msgid "Scripts" msgstr "Extras" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:183 msgid "About TkEditor" msgstr "Über TkEditor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:185 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "Einfacher Tcl/Tk Text-Editor\n" "\n" "GPL Version 2" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:203 ../tcl/mini.tcl:1370 ../tcl/mini.tcl:1769 #: ../tcl/tkemc.tcl:509 #, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:273 ../tcl/mini.tcl:3084 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Find:" msgstr "Suchen:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Replace:" msgstr "Ersetzen:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Find All" msgstr "Alle finden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:291 ../tcl/mini.tcl:3107 msgid "Replace All" msgstr "Alle ersetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:294 msgid "Skip This" msgstr "Überspringen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Replace This" msgstr "Ersetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:303 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:428 ../tcl/mini.tcl:2634 msgid "Set Line Numbering" msgstr "Zeilennummerierung" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:430 ../tcl/mini.tcl:2638 msgid "Increment" msgstr "Intervall" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:432 ../tcl/mini.tcl:2640 msgid "One" msgstr "Eins" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:435 ../tcl/mini.tcl:2642 msgid "Two" msgstr "Zwei" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:438 ../tcl/mini.tcl:2644 msgid "Five" msgstr "Fünf" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:441 ../tcl/mini.tcl:2646 msgid "Ten" msgstr "Zehn" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:445 ../tcl/mini.tcl:2648 msgid "Space" msgstr "Abstand" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:447 ../tcl/mini.tcl:2650 msgid "Single Space" msgstr "ein Leerzeichen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:450 ../tcl/mini.tcl:2652 msgid "Double Space" msgstr "zwei Leerzeichen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:453 ../tcl/mini.tcl:2654 msgid "Tab Space" msgstr "Tabulator" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:459 msgid "Next Number:" msgstr "Startnummer:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:480 ../tcl/mini.tcl:2662 msgid "Renumber" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:84 ../tcl/bin/halshow.tcl:38 msgid "HAL Configuration" msgstr "HAL konfigurieren" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Beenden speichern? " #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save All" msgstr "Alles Speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save Tune" msgstr "Änderungen speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save as Netlist" msgstr "Speichere als Netzliste" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:128 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:129 msgid "Watch" msgstr "Beobachten" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:130 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:153 msgid "Save INI Tuning" msgstr "INI-Änderungen speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:155 msgid "Save HAL Ini" msgstr "HAL-INI speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save HAL Net" msgstr "HAL-NET speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save and Exit" msgstr "Speichern und Beenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:164 ../tcl/mini.tcl:919 ../tcl/tkemc.tcl:778 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:166 ../tcl/bin/halshow.tcl:92 msgid "Expand Tree" msgstr "Menübaum aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:168 ../tcl/bin/halshow.tcl:94 msgid "Collapse Tree" msgstr "Menübaum zuklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:171 ../tcl/bin/halshow.tcl:97 msgid "Expand Pins" msgstr "Pins aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:173 ../tcl/bin/halshow.tcl:99 msgid "Expand Parameters" msgstr "Parameters aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:175 ../tcl/bin/halshow.tcl:101 msgid "Expand Signals" msgstr "Signals aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:178 ../tcl/bin/halshow.tcl:104 msgid "Erase Watch" msgstr "Ansicht löschen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:190 ../tcl/mini.tcl:843 ../tcl/mini.tcl:2779 msgid "About" msgstr "Über" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:192 msgid "Main" msgstr "Allgemein" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:472 msgid "Enter HAL command :" msgstr "HAL-Befehl:" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:475 ../tcl/bin/halconfig.tcl:524 #: ../tcl/bin/halshow.tcl:387 msgid "Execute" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:939 ../tcl/bin/halshow.tcl:443 msgid "Select a node to show." msgstr "Bitte Variable zum Anzeigen auswählen." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:964 ../tcl/bin/halshow.tcl:468 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "Bitte Variable zum Anzeigen auswählen." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1081 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1091 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1098 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1105 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1112 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1088 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1120 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1277 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an EMC2 configuration tool. It should be started from the emc2 " "directory and will require that you have started an instance of emc2 or work " "up a new configuration starting with a demo rt script.\n" "\n" "This script is not for the faint hearted and carries no warranty or " "liability for its use to the extent allowed by law." msgstr "" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:74 msgid " SHOW " msgstr "ANZEIGEN" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:75 msgid " WATCH " msgstr "BEOBACHTEN" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:90 msgid "Tree View" msgstr "Ansicht" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:384 msgid "Test HAL command :" msgstr "HAL-Befehl ausprobieren:" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:588 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "" "Die Befehle können hier ausprobiert werden, werden aber NICHT gespeichert." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:52 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "Das Paket »bwidget 1.7« konnte nicht gefunden werden.\n" "Es existiert ein »bwidget« Paket für Debian basierende Systeme.\n" "Dieses kann mit »sudo apt-get install bwidget« installiert werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:148 msgid "No details available." msgstr "Es ist keine Beschreibung verfügbar." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:180 msgid "ERROR: must specify a path to search for configurations" msgstr "FEHLER: Es muss ein Pfad zu den Konfigurationen angegeben werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:192 msgid "EMC2 Configuration Selector" msgstr "EMC2 Konfigurationsassistent" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:213 msgid "" "Welcome to EMC2.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "Willkommen zu EMC2.\n" "\n" "Wählen Sie eine Maschinenkonfiguration aus der Liste.\n" "Eine Beschreibung der gewählte Konfiguration wird auf der rechten Seite " "angezeigt.\n" "Bestätigen Sie mit »OK«, um die gewählte Konfiguration zu laden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:270 msgid "My Configurations" msgstr "Eigene Konfigurationen" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:273 msgid "Sample Configurations" msgstr "Beispielkonfigurationen" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:330 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "FEHLER: Es wurden keine Konfigurationen im Verzeichnis »%s« gefunden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:367 msgid "Copy Configuration?" msgstr "Konfiguration kopieren?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:367 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" "Soll die Konfiguration »%s« in Ihr home-Verzeichnis kopiert werden? \n" "Dies ist nötig, damit benutzerspezifische Änderungen duchgeführt werden " "können." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:367 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:367 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:402 msgid "Configuration Copied" msgstr "Konfiguration kopiert" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:402 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting EMC2." msgstr "" "Die Konfiguration wurde erfolgreich in das Verzeichnis »%s« kopiert. Beim " "nächsten Start von EMC2 kann diese ausgewählt werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:427 msgid "Shortcut Created" msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellt" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:427 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" "Die Desktop-Verknüpfung wurde erfolgreich erstellt. Über diese Verknüpfung " "kann EMC2 automatisch mit mit dieser Konfiguration gestartet werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:432 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellen" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:113 msgid "TkEmc BackPlot" msgstr "TkEMC Backplot" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:128 msgid "SETUP" msgstr "SETUP" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:130 msgid "RESET" msgstr "RESET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:132 msgid "CANCEL" msgstr "ABBRECHEN" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "AXIS" msgstr "ACHSE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:254 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:255 msgid "ANGLE" msgstr "WINKEL" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:256 msgid "DIRECTION" msgstr "RICHTUNG" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:273 msgid "SIZE :" msgstr "MASSSTAB" #: ../tcl/mini.tcl:493 #, tcl-format msgid "JOG %s +" msgstr "%s +" #: ../tcl/mini.tcl:494 #, tcl-format msgid "JOG %s -" msgstr "%s -" #: ../tcl/mini.tcl:495 #, tcl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "%s\n" "\n" "R\n" "E\n" "F\n" "." #: ../tcl/mini.tcl:843 msgid "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." msgstr "" "TkMini \n" "\n" "Graphische Tcl/Tk Oberfläche für EMC2\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE!\n" "For details see the copyright.html file in this directory." #: ../tcl/mini.tcl:918 msgid "Program" msgstr "Programm" #: ../tcl/mini.tcl:921 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../tcl/mini.tcl:926 msgid "Backplot" msgstr "Backplot" #: ../tcl/mini.tcl:928 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../tcl/mini.tcl:930 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: ../tcl/mini.tcl:932 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../tcl/mini.tcl:954 ../tcl/mini.tcl:3559 ../tcl/tkemc.tcl:771 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../tcl/mini.tcl:963 msgid "Position Type" msgstr "Positionierungs-Info" #: ../tcl/mini.tcl:965 msgid "Tool Info" msgstr "Werkzeug-Info" #: ../tcl/mini.tcl:967 msgid "Offset Info" msgstr "Offset-Info" #: ../tcl/mini.tcl:970 msgid "Show Restart" msgstr "Neustart anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:971 msgid "Hide Restart" msgstr "Neustart verbergen" #: ../tcl/mini.tcl:973 msgid "Show Split Right" msgstr "Fenster teilen" #: ../tcl/mini.tcl:975 msgid "Show Mode Full" msgstr "Nur Menü anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:977 msgid "Show Popin Full" msgstr "Nur Auswahl anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:981 msgid "Actual Position" msgstr "Aktuelle Position" #: ../tcl/mini.tcl:983 msgid "Commanded Position" msgstr "Erwartete Position" #: ../tcl/mini.tcl:986 msgid "Machine Position" msgstr "Maschinenposition" #: ../tcl/mini.tcl:988 msgid "Relative Position" msgstr "Relative Position" #: ../tcl/mini.tcl:991 ../tcl/tkemc.tcl:787 msgid "Calibration..." msgstr "Kalibrierung..." #: ../tcl/mini.tcl:993 msgid "HAL Show..." msgstr "HAL anzeigen..." #: ../tcl/mini.tcl:995 msgid "HAL Config..." msgstr "HAL konfigurieren..." #: ../tcl/mini.tcl:1000 msgid "Program File" msgstr "Programmdatei" #: ../tcl/mini.tcl:1001 #, tcl-format msgid "Program file is %s" msgstr "Programmdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1002 msgid "Editor File" msgstr "Editordatei" #: ../tcl/mini.tcl:1003 #, tcl-format msgid "Editor file is %s" msgstr "Editordatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1004 msgid "Parameter File" msgstr "Parameterdatei" #: ../tcl/mini.tcl:1005 #, tcl-format msgid "Parameter file is %s" msgstr "Parameterdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1006 msgid "Tool File" msgstr "Werkzeugdatei" #: ../tcl/mini.tcl:1007 #, tcl-format msgid "Tool file is %s" msgstr "Werkzeugdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1009 msgid "Active G Codes" msgstr "Aktive G-Codes" #: ../tcl/mini.tcl:1010 #, tcl-format msgid "" "Active codes include; \n" "%s" msgstr "" "Aktive G-Codes sind:\n" "%s" #: ../tcl/mini.tcl:1013 ../tcl/mini.tcl:2552 ../tcl/tkemc.tcl:831 msgid "Help..." msgstr "Hilfe..." #: ../tcl/mini.tcl:1030 ../tcl/tkemc.tcl:930 msgid "ABORT" msgstr "ABBRECHEN" #: ../tcl/mini.tcl:1041 ../tcl/mini.tcl:2042 msgid "CONTINUE" msgstr "FORTSETZEN" #: ../tcl/mini.tcl:1047 ../tcl/tkemc.tcl:868 ../tcl/tkemc.tcl:2161 msgid "MDI" msgstr "MDI" #: ../tcl/mini.tcl:1051 ../tcl/tkemc.tcl:2152 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: ../tcl/mini.tcl:1055 ../tcl/mini.tcl:1806 ../tcl/tkemc.tcl:2055 #: ../tcl/tkemc.tcl:2174 msgid "MANUAL" msgstr "MANUELL" #: ../tcl/mini.tcl:1109 msgid "Tool #:" msgstr "Werkzeug:" #: ../tcl/mini.tcl:1111 msgid "Length :" msgstr "Länge:" #: ../tcl/mini.tcl:1122 msgid "Work Offsets: " msgstr "Arbeitsoffset:" #: ../tcl/mini.tcl:1124 msgid "start offsets popup here" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1168 msgid "start override popup here" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1171 ../tcl/tkemc.tcl:1499 msgid "Feed Override:" msgstr "Vorschubübersteuerung:" #: ../tcl/mini.tcl:1183 msgid "-- MESSAGES --" msgstr "-- MITTEILUNGEN --" #: ../tcl/mini.tcl:1233 msgid "toggleView's not doin nothin yet" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1285 msgid "Can't set zero with a tool offset active so I issued G49 to cancel it." msgstr "" "Mit aktivem Werkzeugoffset kann keine Referenzfahrt durchgeführt werden. Es " "wird empfohlen diesen mit dem Befehl »G49« zu beenden." #: ../tcl/mini.tcl:1343 #, tcl-format msgid "Can't update the var file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Die .var-Datei kann nicht aktualisiert werden, solange die Maschine im " "»auto«-Modus und »%s« ist." #: ../tcl/mini.tcl:1397 ../tcl/tkemc.tcl:1214 msgid "override limits" msgstr "Grenzw. aufheben" #: ../tcl/mini.tcl:1402 ../tcl/tkemc.tcl:1250 msgid "home" msgstr "Home" #: ../tcl/mini.tcl:1423 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDART" #: ../tcl/mini.tcl:1424 msgid "Speed:" msgstr "Geschw.:" #: ../tcl/mini.tcl:1427 msgid "RAPID" msgstr "MAXIMAL" #: ../tcl/mini.tcl:1444 ../tcl/tkemc.tcl:1364 msgid "Set Jog Speed" msgstr "Schrittgeschwindigkeit" #: ../tcl/mini.tcl:1450 ../tcl/tkemc.tcl:1370 msgid "Set jog speed:" msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #: ../tcl/mini.tcl:1508 msgid "JOG X +" msgstr "X +" #: ../tcl/mini.tcl:1509 msgid "JOG X -" msgstr "X -" #: ../tcl/mini.tcl:1513 msgid "increment" msgstr "Inkrementell" #: ../tcl/mini.tcl:1515 ../tcl/tkemc.tcl:660 ../tcl/tkemc.tcl:1236 #: ../tcl/tkemc.tcl:1240 msgid "continuous" msgstr "Durchgehend" #: ../tcl/mini.tcl:1517 msgid "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "R\n" "E\n" "F\n" ".\n" "\n" "A\n" "L\n" "L\n" "E" #: ../tcl/mini.tcl:1582 msgid "Spindle Forward" msgstr "SPINDEL VORWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1583 msgid "Spindle Reverse" msgstr "SPINDEL RÜCKWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1584 ../tcl/tkemc.tcl:911 msgid "Spindle off" msgstr "Spindel aus" #: ../tcl/mini.tcl:1586 msgid "Spindle Slower" msgstr "SPINDEL LANGSAMER" #: ../tcl/mini.tcl:1590 msgid "Spindle Faster" msgstr "SPINDEL SCHNELLER" #: ../tcl/mini.tcl:1626 ../tcl/tkemc.tcl:1541 msgid "MDI:" msgstr "MDI:" #: ../tcl/mini.tcl:1663 ../tcl/tkemc.tcl:1579 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../tcl/mini.tcl:1665 ../tcl/tkemc.tcl:1580 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../tcl/mini.tcl:1667 ../tcl/tkemc.tcl:1581 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: ../tcl/mini.tcl:1669 ../tcl/tkemc.tcl:1582 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: ../tcl/mini.tcl:1671 ../tcl/tkemc.tcl:1583 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" #: ../tcl/mini.tcl:1692 msgid "RESTART LINE" msgstr "Neustart von:" #: ../tcl/mini.tcl:1693 msgid "Back" msgstr "vorheriger Zeile" #: ../tcl/mini.tcl:1694 msgid "Ahead" msgstr "gleicher Zeile" #: ../tcl/mini.tcl:1695 msgid "Restart" msgstr "Anfang an" #: ../tcl/mini.tcl:1705 ../tcl/mini.tcl:2817 ../tcl/mini.tcl:2876 #: ../tcl/tkemc.tcl:523 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../tcl/mini.tcl:1706 ../tcl/mini.tcl:2818 ../tcl/mini.tcl:2877 #: ../tcl/tkemc.tcl:524 msgid "Text files" msgstr "Textdateien" #: ../tcl/mini.tcl:1707 ../tcl/mini.tcl:2819 ../tcl/mini.tcl:2878 #: ../tcl/tkemc.tcl:525 msgid "NC files" msgstr "NC Dateien" #: ../tcl/mini.tcl:1747 msgid "" "The interpreter is running. \n" " Pressing OK will abort and load the new program" msgstr "" "Der Interpreter arbeitet gerade. \n" "Bestätigen Sie mit »OK«, um abzubrechen und die neue Datei zu laden." #: ../tcl/mini.tcl:1880 msgid "ESTOPPED" msgstr "EINSCHALTEN" #: ../tcl/mini.tcl:1883 msgid "ESTOP PUSH" msgstr "NOTAUS" #: ../tcl/mini.tcl:1886 ../tcl/tkemc.tcl:2146 msgid "ESTOP RESET" msgstr "NOTAUS RESET" #: ../tcl/mini.tcl:1891 ../tcl/tkemc.tcl:2211 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "SPINDEL VORWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1893 ../tcl/tkemc.tcl:2213 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "SPINDEL RÜCKWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1895 ../tcl/tkemc.tcl:2215 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "SPINDEL HALT" #: ../tcl/mini.tcl:1897 ../tcl/tkemc.tcl:2217 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "SPINDEL ERHÖHEND" #: ../tcl/mini.tcl:1899 ../tcl/tkemc.tcl:2219 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "SPINDEL ABNEHMEND" #: ../tcl/mini.tcl:1901 ../tcl/tkemc.tcl:2221 msgid "SPINDLE ?" msgstr "SPINDEL ?" #: ../tcl/mini.tcl:1905 ../tcl/tkemc.tcl:2225 msgid "BRAKE ON" msgstr "BREMSE AN" #: ../tcl/mini.tcl:1907 ../tcl/tkemc.tcl:2227 msgid "BRAKE OFF" msgstr "BREMSE AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1909 ../tcl/tkemc.tcl:2229 msgid "BRAKE ?" msgstr "BREMSE ?" #: ../tcl/mini.tcl:1913 ../tcl/tkemc.tcl:2187 msgid "MIST ON" msgstr "NEBEL AN" #: ../tcl/mini.tcl:1915 ../tcl/tkemc.tcl:2189 msgid "MIST OFF" msgstr "NEBEL AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1917 ../tcl/tkemc.tcl:2191 msgid "MIST ?" msgstr "NEBEL ?" #: ../tcl/mini.tcl:1921 ../tcl/tkemc.tcl:2195 msgid "FLOOD ON" msgstr "KÜHLM. AN" #: ../tcl/mini.tcl:1923 ../tcl/tkemc.tcl:2197 msgid "FLOOD OFF" msgstr "KÜHLM. AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1925 ../tcl/tkemc.tcl:2199 msgid "FLOOD ?" msgstr "KÜHLM. ?" #: ../tcl/mini.tcl:2046 msgid "FEEDHOLD" msgstr "ANHALTEN" #: ../tcl/mini.tcl:2118 msgid "" "TOOL SETUP \n" " Click or tab to edit. Press enter to return to keyboard machine control." msgstr "" "WERKZEUG SETUP \n" "\n" "Wählen Sie mit der Maus oder der Tabulator-Taste den gewünschten Wert aus.\n" "Mit der Eingabetaste wird der Wert übernommen." #: ../tcl/mini.tcl:2124 msgid " TOOL NUMBER " msgstr " WERKZEUG " #: ../tcl/mini.tcl:2125 msgid " LENGTH " msgstr " LÄNGE " #: ../tcl/mini.tcl:2126 msgid " DIAMETER " msgstr " DURCHMESSER " #: ../tcl/mini.tcl:2127 msgid " COMMENT " msgstr " BEMERKUNG " #: ../tcl/mini.tcl:2182 msgid "Add Extra Tool" msgstr "Werkzeug hinzufügen" #: ../tcl/mini.tcl:2183 msgid "Remove Last Tool" msgstr "Letztes Werkzeug löschen" #: ../tcl/mini.tcl:2211 ../tcl/mini.tcl:2247 #, tcl-format msgid "Can't update the tool file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Die Werkzeugdatei kann nicht aktualisiert werden solange die Maschine im " "»auto«-Modus und »%s« ist." #: ../tcl/mini.tcl:2223 msgid "This is not a good number." msgstr "Es wurde kein gültiger Wert angegeben." #: ../tcl/mini.tcl:2287 msgid "" "COORDINATE SYSTEM SETUP \n" "\n" " Click value to edit with keyboard. Press enter to return to keyboard " "control of machine. \n" " " msgstr "" "KOORDINATENSYSTEM SETUP \n" "\n" "Wählen Sie mit der Maus oder der Tabulator-Taste den gewünschten Wert aus.\n" "Mit der Eingabetaste wird der Wert übernommen. " #: ../tcl/mini.tcl:2314 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:82 msgid "Axis " msgstr "Achse" #: ../tcl/mini.tcl:2315 msgid "Value " msgstr "Wert" #: ../tcl/mini.tcl:2320 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:92 msgid "Teach" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/mini.tcl:2328 msgid "Write And Load File " msgstr "Speichern" #: ../tcl/mini.tcl:2330 msgid "Offset By Radius" msgstr "Offset über Radius" #: ../tcl/mini.tcl:2331 msgid "Offset By Length" msgstr "Offset über Länge" #: ../tcl/mini.tcl:2336 msgid "Subtract" msgstr "Abziehen" #: ../tcl/mini.tcl:2338 msgid "Add" msgstr "Dazuzählen" #: ../tcl/mini.tcl:2360 msgid "Zero All G54" msgstr "G54 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2361 msgid "Zero All G55" msgstr "G55 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2362 msgid "Zero All G56" msgstr "G56 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2363 msgid "Zero All G57" msgstr "G57 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2364 msgid "Zero All G58" msgstr "G58 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2365 msgid "Zero All G59" msgstr "G59 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2366 msgid "Zero All G59.1" msgstr "G59.1 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2367 msgid "Zero All G59.2" msgstr "G59.2 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2368 msgid "Zero All G59.3" msgstr "G59.3 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2369 msgid "Zero All ????" msgstr "Alle auf Null setzen ????" #: ../tcl/mini.tcl:2487 msgid "Modified..." msgstr "Geändert..." #: ../tcl/mini.tcl:2532 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Beenden" #: ../tcl/mini.tcl:2534 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: ../tcl/mini.tcl:2535 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: ../tcl/mini.tcl:2540 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../tcl/mini.tcl:2545 msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen..." #: ../tcl/mini.tcl:2658 msgid "Next Number: " msgstr "Startnummer:" #: ../tcl/mini.tcl:2759 msgid "Basic Help" msgstr "Hilfe" #: ../tcl/mini.tcl:2759 msgid "" "This is a simple ASCII editor like many others.\n" "\n" "Ctrl+O Open\n" "Ctrl+S Save\n" "Ctrl+Z Undo\n" "Ctrl+Y Redo\n" "Ctrl+X Cut\n" "Ctrl+C Copy\n" "Ctrl+V Paste\n" "Del Delete\n" "Ctrl+A Select All\n" "\n" "Ctrl+F Find\n" "Ctrl+R Replace " msgstr "" "Dies ist ein simpler Texteditor.\n" "\n" "Strg+O:\tÖffnen\n" "Strg+S:\tSpeichern\n" "Strg+Z:\tRückgängig\n" "Strg+Y:\tWiederherstellen\n" "Strg+X:\tAusschneiden\n" "Strg+C:\tKopieren\n" "Strg+V:\tEinfügen\n" "Entf:\tLöschen\n" "Strg+A:\tAlles makieren\n" "\n" "Strg+F:\tSuchen\n" "Strg+R:\tErsetzen " #: ../tcl/mini.tcl:2779 msgid "" "tknotepad by Joseph Acosta. \n" "\n" " Modified for EMC by: Paul Corner " msgstr "" "tknotepad by Joseph Acosta \n" "\n" "Modifiziert für EMC von: Paul Corner " #: ../tcl/mini.tcl:2787 msgid "" "The contents of this file may have changed, do you wish to to save your " "changes?" msgstr "" "Der Inhalt dieser Datei wurde wahrscheinlich geändert. Sollen die Änderungen " "gespeichert werden?" #: ../tcl/mini.tcl:2788 msgid "New Confirm?" msgstr "Änderungen bestätigen" #: ../tcl/mini.tcl:2922 msgid "Print Setup" msgstr "Drucker-Einstellungen" #: ../tcl/mini.tcl:2926 msgid "Print Command: " msgstr "Drucker-Befehl:" #: ../tcl/mini.tcl:3089 msgid "Find what:" msgstr "Suchen:" #: ../tcl/mini.tcl:3095 msgid "Replace with:" msgstr "Ersetzen mit:" #: ../tcl/mini.tcl:3103 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" #: ../tcl/mini.tcl:3106 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../tcl/mini.tcl:3114 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" #: ../tcl/mini.tcl:3115 msgid "Down" msgstr "Abwärts" #: ../tcl/mini.tcl:3118 msgid "Match case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../tcl/mini.tcl:3563 msgid "rot-x" msgstr "Rot-X" #: ../tcl/mini.tcl:3573 msgid "rot-y" msgstr "Rot-Y" #: ../tcl/mini.tcl:3583 msgid "rot-z" msgstr "Rot-Z" #: ../tcl/mini.tcl:3593 msgid "zoom" msgstr "Zoom" #: ../tcl/mini.tcl:3649 msgid "TEST" msgstr "TEST" #: ../tcl/mini.tcl:3693 msgid "Hide Setup" msgstr "Optionen ausbl." #: ../tcl/mini.tcl:3697 msgid "Show Setup" msgstr "Optionen anz." #: ../tcl/show_errors.tcl:24 msgid "EMC2 Errors" msgstr "Fehler" #: ../tcl/show_errors.tcl:27 msgid "" "EMC2 terminated with an error. When reporting problems, please include all " "the information below in your message." msgstr "" "EMC2 wurde mit einem Fehler beendet. Falls Sie den Fehler melden wollen, " "fügen Sie bitte Ihrer Mitteilung die unten stehenden Informationen bei." #: ../tcl/show_errors.tcl:52 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:103 msgid "Close" msgstr "Beenden" #: ../tcl/tkemc.tcl:213 ../tcl/tkemc.tcl:240 msgid "Set Run Mark" msgstr "Startpunkt setzen" #: ../tcl/tkemc.tcl:215 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "Startpunkt in Zeile %s setzen?" #: ../tcl/tkemc.tcl:235 ../tcl/tkemc.tcl:258 ../tcl/tkemc.tcl:281 msgid "untitled" msgstr "unbenannt" #: ../tcl/tkemc.tcl:263 msgid "Load Tool Table" msgstr "Speichern" #: ../tcl/tkemc.tcl:289 msgid "Load Parameter File" msgstr "Speichern" #: ../tcl/tkemc.tcl:338 msgid "EMC Diagnostics" msgstr "EMC2 Diagnose" #: ../tcl/tkemc.tcl:340 msgid "Task" msgstr "Prozess" #: ../tcl/tkemc.tcl:342 ../tcl/tkemc.tcl:365 ../tcl/tkemc.tcl:388 msgid "Heartbeat:" msgstr "Takt:" #: ../tcl/tkemc.tcl:345 ../tcl/tkemc.tcl:368 ../tcl/tkemc.tcl:391 msgid "Command:" msgstr "Befehlskennung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:348 ../tcl/tkemc.tcl:371 ../tcl/tkemc.tcl:394 msgid "Command #:" msgstr "Befehlsnummer:" #: ../tcl/tkemc.tcl:351 ../tcl/tkemc.tcl:374 ../tcl/tkemc.tcl:397 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../tcl/tkemc.tcl:363 msgid "Io" msgstr "Ein-/Ausgänge" #: ../tcl/tkemc.tcl:386 msgid "Motion" msgstr "Achssteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:427 msgid "About TkEmc" msgstr "Über TkEmc" #: ../tcl/tkemc.tcl:428 msgid "" "TkEmc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller version 2 (EMC2)\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" msgstr "" "TkEmc\n" "\n" "Grafische Oberfläche in Tcl/Tk für den\n" "»Enhanced Machine Controller«, Version 2 (EMC2)\n" "\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" #: ../tcl/tkemc.tcl:448 msgid "Set Tool Offset" msgstr "Werkzeugoffset" #: ../tcl/tkemc.tcl:456 ../tcl/tkemc.tcl:945 msgid "Tool:" msgstr "Werkzeug:" #: ../tcl/tkemc.tcl:460 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: ../tcl/tkemc.tcl:464 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" #: ../tcl/tkemc.tcl:770 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: ../tcl/tkemc.tcl:779 msgid "Tools..." msgstr "Werkzeugtabelle..." #: ../tcl/tkemc.tcl:780 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "Parameterdatei..." #: ../tcl/tkemc.tcl:781 msgid "Diagnostics..." msgstr "Diagnose..." #: ../tcl/tkemc.tcl:782 msgid "Backplot..." msgstr "Backplot..." #: ../tcl/tkemc.tcl:788 msgid "Testing..." msgstr "Testen..." #: ../tcl/tkemc.tcl:789 msgid "Debug..." msgstr "Debug..." #: ../tcl/tkemc.tcl:790 msgid "Font..." msgstr "Schrift..." #: ../tcl/tkemc.tcl:794 msgid "Units" msgstr "Maßeinheit" #: ../tcl/tkemc.tcl:795 msgid "auto" msgstr "auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:796 msgid "inches" msgstr "inch" #: ../tcl/tkemc.tcl:797 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../tcl/tkemc.tcl:798 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../tcl/tkemc.tcl:802 msgid "Utilities" msgstr "Hilfsmittel" #: ../tcl/tkemc.tcl:803 msgid "Hal Scope" msgstr "HAL-Scope" #: ../tcl/tkemc.tcl:804 msgid "Hal Meter" msgstr "HAL-Meter" #: ../tcl/tkemc.tcl:825 msgid "HAL Show" msgstr "HAL anzeigen..." #: ../tcl/tkemc.tcl:826 msgid "HAL Config" msgstr "HAL konfigurieren..." #: ../tcl/tkemc.tcl:832 msgid "Balloon help" msgstr "Popup-Hilfe" #: ../tcl/tkemc.tcl:855 msgid "Estop on" msgstr "Notaus gesetzt" #: ../tcl/tkemc.tcl:856 msgid "Estop off" msgstr "Notaus zurückgesetzt" #: ../tcl/tkemc.tcl:858 msgid "Machine on" msgstr "Maschine an" #: ../tcl/tkemc.tcl:859 msgid "Machine off" msgstr "Maschine aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:866 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: ../tcl/tkemc.tcl:867 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:875 msgid "Mist on" msgstr "Nebel an" #: ../tcl/tkemc.tcl:876 msgid "Mist off" msgstr "Nebel aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:883 msgid "Flood on" msgstr "Kühlmittel an" #: ../tcl/tkemc.tcl:884 msgid "Flood off" msgstr "Kühlmittel aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:891 msgid "Lube on" msgstr "Schmieröl an" #: ../tcl/tkemc.tcl:892 msgid "Lube off" msgstr "Schmieröl aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:909 msgid "Spindle forward" msgstr "Spindel vor" #: ../tcl/tkemc.tcl:910 msgid "Spindle reverse" msgstr "Spindel zurück" #: ../tcl/tkemc.tcl:925 msgid "Brake on" msgstr "Bremse an" #: ../tcl/tkemc.tcl:926 msgid "Brake off" msgstr "Bremse aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:947 msgid "Offset:" msgstr "Werkzeugoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:949 msgid "Work Offsets:" msgstr "Arbeitsoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1220 msgid "relative" msgstr "Relativ" #: ../tcl/tkemc.tcl:1221 msgid "machine" msgstr "Maschine" #: ../tcl/tkemc.tcl:1223 msgid "actual" msgstr "- Aktuell" #: ../tcl/tkemc.tcl:1224 msgid "commanded" msgstr "- Erwartet" #: ../tcl/tkemc.tcl:1226 msgid "joint" msgstr "Achse" #: ../tcl/tkemc.tcl:1227 msgid "world" msgstr "Global" #: ../tcl/tkemc.tcl:1320 msgid "Axis Offset" msgstr "Achsoffset" #: ../tcl/tkemc.tcl:1322 msgid "Set axis value:" msgstr "Achsoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1395 msgid "Set Feed Override" msgstr "Vorschubübersteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:1401 msgid "Set feed override:" msgstr "Vorschubübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1426 msgid "Set Spindle Override" msgstr "Spindelübersteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:1432 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1480 msgid "Axis Speed:" msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1518 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1563 msgid "Program: " msgstr "Programm: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1568 msgid " - Status: " msgstr " - Status: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1584 msgid "Optional Stop" msgstr "Optionaler Halt" #: ../tcl/tkemc.tcl:1924 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../tcl/tkemc.tcl:1984 msgid "Set Font" msgstr "Schrift auswählen" #: ../tcl/tkemc.tcl:1993 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: ../tcl/tkemc.tcl:2000 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../tcl/tkemc.tcl:2007 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../tcl/tkemc.tcl:2142 msgid "ESTOP" msgstr "NOTAUS" #: ../tcl/tkemc.tcl:2144 msgid "ON" msgstr "AN" #: ../tcl/tkemc.tcl:2203 msgid "LUBE ON" msgstr "SCHMIERM. AN" #: ../tcl/tkemc.tcl:2205 msgid "LUBE OFF" msgstr "SCHMIERM. AUS" #: ../tcl/tkemc.tcl:2207 msgid "LUBE ?" msgstr "SCHMIERM. AN" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:27 msgid "EMC Set Coordinate" msgstr "EMC2 Koordinaten-Setup" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:30 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "Koordinatensystem Kontroll-Fenster" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 msgid "Var # " msgstr "Variable" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:84 msgid "Offset Value " msgstr "Aktueller Wert" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:85 msgid "What to Teach" msgstr "Neuen Wert eingeben:" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:101 msgid "Set Old" msgstr "Alten Wert" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:102 msgid "Set Zero" msgstr "Null setzen" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:104 msgid "Write" msgstr "Speichern"