# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Year Free Software Foundation, Inc. # gnix_oag , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LinuxCNC EMC2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 20:33+0800\n" "Last-Translator: gnix_oag \n" "Language-Team: gnix_oag \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/hal/utils/meter.c:198 #, c-format msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n" msgstr "" #: src/hal/utils/meter.c:206 #, c-format msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n" msgstr "" #: src/hal/utils/meter.c:212 #, c-format msgid "" "ERROR: -s option requires a probe type and a pin/signal/parameter name\n" msgstr "" #: src/hal/utils/meter.c:238 tcl/tklinuxcnc.tcl:764 #, fuzzy msgid "Hal Meter" msgstr "H_al Meter" #: src/hal/utils/meter.c:287 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "选择" #: src/hal/utils/meter.c:288 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" #: src/hal/utils/meter.c:336 src/hal/utils/meter.c:364 #, fuzzy msgid "Select Item to Probe" msgstr "选择模式" #: src/hal/utils/meter.c:640 #, fuzzy msgid " _Pins " msgstr "_Pin 14:" #: src/hal/utils/meter.c:641 #, fuzzy msgid " _Signals " msgstr "信号" #: src/hal/utils/meter.c:642 #, fuzzy msgid " Para_meters " msgstr "参数(&P):" #: src/hal/utils/meter.c:685 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: src/hal/utils/scope.c:126 msgid "" "Usage:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n" msgstr "" #: src/hal/utils/scope.c:474 src/hal/utils/scope.c:501 #, fuzzy msgid "Open Configuration File:" msgstr "配置:" #: src/hal/utils/scope.c:535 #, fuzzy msgid "_Open Configuration..." msgstr "主轴配置" #: src/hal/utils/scope.c:541 #, fuzzy msgid "_Save Configuration..." msgstr "主轴配置" #: src/hal/utils/scope.c:550 #, fuzzy msgid "O_pen Data File..." msgstr "打开文件" #: src/hal/utils/scope.c:557 #, fuzzy msgid "S_ave Data File..." msgstr "保存文件" #: src/hal/utils/scope.c:566 share/axis/tcl/axis.tcl:93 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: src/hal/utils/scope.c:572 msgid "_About Halscope" msgstr "" #: src/hal/utils/scope.c:578 share/axis/tcl/axis.tcl:435 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: src/hal/utils/scope.c:582 share/axis/tcl/axis.tcl:447 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: src/hal/utils/scope.c:641 msgid "HAL Oscilloscope" msgstr "" #: src/hal/utils/scope.c:669 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "水平:" #: src/hal/utils/scope.c:677 #, fuzzy msgid "Selected Channel" msgstr "全选" #: src/hal/utils/scope.c:683 #, fuzzy msgid "Run Mode" msgstr "MDI 模式" #: src/hal/utils/scope.c:686 #, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: src/hal/utils/scope.c:692 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: src/hal/utils/scope.c:700 share/axis/tcl/axis.tcl:135 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1199 msgid "Stop" msgstr "停止" #: src/hal/utils/scope.c:703 msgid "Normal" msgstr "正常" #: src/hal/utils/scope.c:706 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "角度" #: src/hal/utils/scope.c:709 #, fuzzy msgid "Roll" msgstr " 掷 ! " #: src/hal/utils/scope_horiz.c:130 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "放大" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:131 msgid " Pos " msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:164 msgid "" "----- Samples\n" "at ---- KHz" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:459 msgid "Realtime component not loaded" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:460 msgid "" "HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n" "to sample signals for display. It is not currently loaded\n" "and attempting to load it automatically failed. More information\n" "may be available in the terminal where halscope was started.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:495 msgid "Realtime function not linked" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:496 msgid "" "The HALSCOPE realtime sampling function\n" "must be called from a HAL thread in to\n" "determine the sampling rate.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:503 #, fuzzy msgid "Select Sample Rate" msgstr "选择日期" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:504 msgid "" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:526 #, fuzzy msgid "Thread:" msgstr "阈值:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:534 #, fuzzy msgid "Sample Period:" msgstr "采样率:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:542 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "采样率:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:558 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:78 #, fuzzy msgid "Thread" msgstr "阈值:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:559 msgid "Period" msgstr "周期" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:619 #, fuzzy msgid "Multiplier:" msgstr "多人游戏分数" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:636 #, fuzzy msgid "Record Length" msgstr "录音" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:639 #, c-format msgid "%5d samples (1 channel)" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:641 #, c-format msgid "%5d samples (2 channels)" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:645 #, c-format msgid "%5d samples (4 channels)" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:649 #, c-format msgid "%5d samples (8 channels)" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:653 #, c-format msgid "%5d samples (16 channels)" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:708 src/hal/utils/scope_horiz.c:754 #: src/hal/utils/scope_horiz.c:966 src/hal/utils/scope_vert.c:761 #: src/hal/utils/scope_vert.c:853 tcl/bin/emccalib.tcl:227 #: tcl/bin/genedit.tcl:180 tcl/bin/genedit.tcl:450 tcl/bin/halconfig.tcl:682 #: tcl/bin/halconfig.tcl:733 tcl/bin/pickconfig.tcl:257 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:479 tcl/bin/pickconfig.tcl:506 tcl/mini.tcl:1456 #: tcl/mini.tcl:2937 tcl/tklinuxcnc.tcl:160 tcl/tklinuxcnc.tcl:245 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:419 tcl/tklinuxcnc.tcl:1338 tcl/tklinuxcnc.tcl:1407 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1438 tcl/tklinuxcnc.tcl:1469 tcl/tklinuxcnc.tcl:2017 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2036 tcl/tklinuxcnc.tcl:2055 tcl/tklinuxcnc.tcl:2102 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1077 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1141 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1458 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2477 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3336 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:718 #: lib/python/propertywindow.py:34 share/axis/tcl/axis.tcl:1720 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1757 msgid "OK" msgstr "确定" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:713 src/hal/utils/scope_horiz.c:754 #: tcl/bin/emccalib.tcl:91 tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Quit" msgstr "退出" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:745 msgid "Realtime thread(s) not running" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:746 msgid "" "HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n" "signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n" "Threads are usually started by the application you are\n" "attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Start the threads, then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:779 msgid "Pick log file to write to:" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:962 msgid "Not enough channels" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:963 msgid "" "This record length cannot handle the channels\n" "that are currently enabled. Pick a shorter\n" "record length that supports more channels." msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1051 #, c-format msgid "" "%s\n" "per div" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s samples\n" "at %s" msgstr "样本" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1170 msgid "nSec" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1173 msgid "uSec" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1177 msgid "mSec" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1181 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1953 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2825 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3706 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4587 #, fuzzy msgid "Sec" msgstr "秒" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1198 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3664 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8458 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1201 #, fuzzy msgid "KHz" msgstr "Hz" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:1205 msgid "Mhz" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:403 src/hal/utils/scope_vert.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "Offset\n" "%s" msgstr "偏移:%s" #: src/hal/utils/scope_vert.c:618 msgid "Gain" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:630 src/hal/utils/scope_trig.c:252 #, fuzzy msgid "Pos" msgstr "波兰语" #: src/hal/utils/scope_vert.c:644 tcl/ngcgui_ttt.tcl:214 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57147 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "比例" #: src/hal/utils/scope_vert.c:657 msgid "Chan Off" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:713 #, fuzzy msgid "Set Offset" msgstr "偏移:%s" #: src/hal/utils/scope_vert.c:714 #, c-format msgid "" "Set the vertical offset\n" "for channel %d." msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:734 msgid "AC Coupled" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:769 src/hal/utils/scope_vert.c:1171 #: src/hal/utils/scope_trig.c:367 tcl/bin/emccalib.tcl:229 #: tcl/bin/genedit.tcl:294 tcl/bin/halconfig.tcl:103 tcl/bin/halconfig.tcl:684 #: tcl/bin/halconfig.tcl:735 tcl/bin/pickconfig.tcl:260 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:369 tcl/mini.tcl:1457 tcl/mini.tcl:2938 #: tcl/mini.tcl:3110 tcl/tklinuxcnc.tcl:162 tcl/tklinuxcnc.tcl:213 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:420 tcl/tklinuxcnc.tcl:1339 tcl/tklinuxcnc.tcl:1408 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1439 tcl/tklinuxcnc.tcl:1470 tcl/tklinuxcnc.tcl:2103 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1404 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1459 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1646 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:720 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/hal/utils/scope_vert.c:849 #, fuzzy msgid "Too many channels" msgstr "换刀" #: src/hal/utils/scope_vert.c:850 msgid "" "You cannot add another channel.\n" "\n" "Either turn off one or more channels, or shorten\n" "the record length to allow for more channels" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1026 #, fuzzy msgid "Select Channel Source" msgstr "选择类别..." #: src/hal/utils/scope_vert.c:1027 #, c-format msgid "" "Select a pin, signal, or parameter\n" "as the source for channel %d." msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1059 msgid "Pins" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1060 #, fuzzy msgid "Signals" msgstr "信号" #: src/hal/utils/scope_vert.c:1061 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "参数(&P):" #: src/hal/utils/scope_trig.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Falling" msgstr "采样" #: src/hal/utils/scope_trig.c:112 src/hal/utils/scope_trig.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Rising" msgstr "正在分析" #: src/hal/utils/scope_trig.c:119 src/hal/utils/scope_trig.c:283 #, fuzzy msgid "" "Source\n" "None" msgstr "源" #: src/hal/utils/scope_trig.c:124 #, c-format msgid "" "Source\n" "Chan %2d" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_trig.c:199 tcl/tklinuxcnc.tcl:827 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2469 msgid "Auto" msgstr "自动" #: src/hal/utils/scope_trig.c:201 msgid "Force" msgstr "" #: src/hal/utils/scope_trig.c:235 src/hal/utils/scope_trig.c:269 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "级别:" #: src/hal/utils/scope_trig.c:303 #, fuzzy msgid "Trigger Source" msgstr "查看源文件(_V)" #: src/hal/utils/scope_trig.c:304 msgid "Select a channel to use for triggering." msgstr "" #: src/hal/utils/scope_trig.c:327 #, fuzzy msgid "Chan" msgstr "更改" #: src/hal/utils/scope_trig.c:328 msgid "Source" msgstr "源" #: src/emc/motion/control.c:261 msgid "Unexpected realtime delay: check dmesg for details." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:263 #, c-format msgid "" "\n" "In recent history there were\n" "%ld, %ld, %ld, %ld, and %ld\n" "elapsed clocks between calls to the motion controller.\n" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:268 #, c-format msgid "" "This time, there were %ld which is so anomalously\n" "large that it probably signifies a problem with your\n" "realtime configuration. For the rest of this run of\n" "EMC, this message will be suppressed.\n" "\n" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:384 msgid "G38.4 move finished without breaking contact." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:387 msgid "G38.2 move finished without making contact." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:401 msgid "Probe tripped during non-probe MDI command." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:429 msgid "Probe tripped during homing motion." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:433 msgid "Probe tripped during a jog." msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:578 #, c-format msgid "fault %d during orient in progress" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:718 msgid "motion stopped by enable input" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:741 #, c-format msgid "joint %d on limit switch error" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:753 #, c-format msgid "joint %d amplifier fault" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:762 #, c-format msgid "joint %d following error" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:1444 #, c-format msgid "Exceeded positive soft limit on joint %d" msgstr "" #: src/emc/motion/control.c:1449 #, c-format msgid "Exceeded negative soft limit on joint %d" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:159 #, c-format msgid "Can't jog invalid joint number %d." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:163 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max hard limit." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:168 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min hard limit." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:174 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max soft limit." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:179 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min soft limit." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:237 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:240 #, c-format msgid "%s move in MDI would exceed joint %d's positive limit" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:247 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:250 #, c-format msgid "%s move in MDI would exceed joint %d's negative limit" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:500 msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:521 msgid "all joints must be homed before going into teleop mode" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:675 src/emc/motion/command.c:741 #: src/emc/motion/command.c:814 msgid "Can't jog joint in coordinated mode." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:680 src/emc/motion/command.c:746 #: src/emc/motion/command.c:819 msgid "Can't jog joint when not enabled." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:685 src/emc/motion/command.c:824 msgid "Can't jog any joints while homing." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:751 msgid "Can't jog any joint while homing." msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:881 msgid "need to be enabled, in coord mode for linear move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:891 msgid "can't do linear move with limits exceeded" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:910 msgid "can't add linear move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:930 msgid "need to be enabled, in coord mode for circular move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:940 msgid "can't do circular move with limits exceeded" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:958 msgid "can't add circular move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1048 msgid "MOTION: can't STEP while already executing" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1140 msgid "can't enable motion, enable input is false" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1213 msgid "must be in joint mode to home" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1224 src/emc/motion/command.c:1235 msgid "homing sequence already in progress" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1233 msgid "homing already in progress" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1263 msgid "must be in joint mode or disabled to unhome" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1275 src/emc/motion/command.c:1298 #, c-format msgid "Cannot unhome while homing, joint %d" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1279 src/emc/motion/command.c:1302 #, c-format msgid "Cannot unhome while moving, joint %d" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1307 #, c-format msgid "Cannot unhome inactive joint %d" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1311 #, c-format msgid "Cannot unhome invalid joint %d (max %d)" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1338 msgid "need to be enabled, in coord mode for probe move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1348 msgid "can't do probe move with limits exceeded" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1362 msgid "Probe is already clear when starting G38.4 or G38.5 move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1364 msgid "Probe is already tripped when starting G38.2 or G38.3 move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1376 msgid "can't add probe move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1400 msgid "need to be enabled, in coord mode for rigid tap move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1410 msgid "can't do rigid tap move with limits exceeded" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1421 msgid "can't add rigid tap move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1435 msgid "need to be enabled, in teleop mode for teleop move" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1605 #, c-format msgid "joint %d: too many compensation entries" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1611 #, c-format msgid "joint %d: compensation values must increase" msgstr "" #: src/emc/motion/command.c:1640 #, c-format msgid "unrecognized command %d" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:185 msgid "MOTION: hal_init() failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:190 #, c-format msgid "MOTION: num_joints is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:197 #, c-format msgid "MOTION: num_dio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:204 #, c-format msgid "MOTION: num_aio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:212 msgid "MOTION: init_hal_io() failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:221 msgid "MOTION: init_comm_buffers() failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:229 msgid "MOTION: init_threads() failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:254 #, c-format msgid "MOTION: hal_stop_threads() failed, returned %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:260 #, c-format msgid "MOTION: rtapi_shmem_delete() failed, returned %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:266 #, c-format msgid "MOTION: hal_exit() failed, returned %d\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:289 msgid "MOTION: emcmot_hal_data malloc failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/motion.c:597 #, c-format msgid "MOTION: joint %d pin/param export failed\n" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:80 src/emc/motion/homing.c:748 #, c-format msgid "hit limit in home state %d" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:90 #, c-format msgid "end of move in home state %d" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:185 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing sequence" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:246 msgid "Cannot home while shared home switch is closed" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:290 msgid "" "invalid homing config: non-zero LATCH_VEL needs either SEARCH_VEL or " "USE_INDEX" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:299 msgid "invalid homing config: non-zero SEARCH_VEL needs LATCH_VEL" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:447 msgid "Home switch inactive before start of backoff move" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:495 msgid "Home switch active before start of latch move" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:551 msgid "Home switch inactive before start of latch move" msgstr "" #: src/emc/motion/homing.c:797 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing" msgstr "" #: tcl/bin/emccalib.tcl:80 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Servo Axis Calibration" msgstr "EMC2 步进Mill配置" #: tcl/bin/emccalib.tcl:90 #, fuzzy msgid "Save To File" msgstr "保存文件" #: tcl/bin/emccalib.tcl:106 tcl/bin/genedit.tcl:77 tcl/bin/halconfig.tcl:151 #: tcl/bin/halshow.tcl:85 tcl/mini.tcl:2516 tcl/tklinuxcnc.tcl:719 #: tcl/ngcgui.tcl:549 msgid "File" msgstr "文件" #: tcl/bin/emccalib.tcl:108 tcl/bin/emccalib.tcl:231 tcl/bin/halconfig.tcl:153 #: tcl/mini.tcl:3558 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2420 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: tcl/bin/emccalib.tcl:110 tcl/bin/genedit.tcl:82 tcl/bin/halconfig.tcl:155 #: tcl/mini.tcl:2535 msgid "Save" msgstr "保存" #: tcl/bin/emccalib.tcl:159 tcl/bin/halconfig.tcl:623 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "" #: tcl/bin/emccalib.tcl:160 tcl/bin/halconfig.tcl:628 #, fuzzy msgid "INI Name" msgstr "无名称" #: tcl/bin/emccalib.tcl:161 tcl/bin/halconfig.tcl:629 #, fuzzy msgid "HAL's Value" msgstr "值" #: tcl/bin/emccalib.tcl:163 tcl/bin/halconfig.tcl:631 #, fuzzy msgid "Next Value" msgstr "值" #: tcl/bin/emccalib.tcl:225 tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: tcl/bin/halconfig.tcl:731 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "测试(_T)" #: tcl/bin/emccalib.tcl:358 tcl/bin/halconfig.tcl:883 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" #: tcl/bin/emccalib.tcl:383 tcl/bin/halconfig.tcl:1170 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" #: tcl/bin/emccalib.tcl:457 tcl/bin/genedit.tcl:211 tcl/bin/halconfig.tcl:1242 #: tcl/bin/pickconfig.tcl:544 tcl/bin/pickconfig.tcl:555 #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:205 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:228 #, fuzzy, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "不保存" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:166 tcl/bin/emcdebug.tcl:177 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Debug" msgstr "调试" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:185 #, fuzzy msgid "Invalid INI file entries" msgstr "无效的文件名。" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:186 #, fuzzy msgid "Configuration information" msgstr "配置目录" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:187 #, fuzzy msgid "Use of defaults" msgstr "设为默认" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:188 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "个人信息" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:189 #, fuzzy msgid "Command issuing" msgstr "命令行:" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:190 #, fuzzy msgid "IO points" msgstr "I/O 点" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "NML" msgstr "" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:192 #, fuzzy msgid "Motion time" msgstr "运转时间" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:193 src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Interpreter" msgstr "解释器" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "RCS" msgstr "" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:195 #, fuzzy msgid "Trajectory level" msgstr "路径" #: tcl/bin/emcdebug.tcl:196 #, fuzzy msgid "Interpreter list" msgstr "解释器列表" #: tcl/bin/genedit.tcl:78 tcl/mini.tcl:2533 msgid "New" msgstr "新建" #: tcl/bin/genedit.tcl:80 tcl/mini.tcl:1667 tcl/mini.tcl:2534 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:720 tcl/tklinuxcnc.tcl:1657 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: tcl/bin/genedit.tcl:84 tcl/mini.tcl:2536 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." #: tcl/bin/genedit.tcl:87 tcl/bin/halconfig.tcl:165 tcl/bin/halshow.tcl:92 #: tcl/mini.tcl:954 tcl/tklinuxcnc.tcl:734 tcl/ngcgui.tcl:1243 #: tcl/ngcgui.tcl:3680 msgid "Exit" msgstr "退出" #: tcl/bin/genedit.tcl:91 tcl/mini.tcl:2517 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "编辑(_E)" #: tcl/bin/genedit.tcl:92 tcl/mini.tcl:2543 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: tcl/bin/genedit.tcl:94 tcl/mini.tcl:2544 msgid "Copy" msgstr "复制" #: tcl/bin/genedit.tcl:96 tcl/mini.tcl:2545 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: tcl/bin/genedit.tcl:99 tcl/mini.tcl:2548 tcl/show_errors.tcl:68 msgid "Select All" msgstr "全选" #: tcl/bin/genedit.tcl:104 tcl/bin/halconfig.tcl:192 tcl/mini.tcl:919 #: tcl/mini.tcl:2519 tcl/tklinuxcnc.tcl:790 msgid "Help" msgstr "帮助" #: tcl/bin/genedit.tcl:105 tcl/mini.tcl:1011 tcl/mini.tcl:2559 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:796 #, fuzzy msgid "About..." msgstr "关于(_A)..." #: tcl/bin/genedit.tcl:130 #, fuzzy msgid "Save and Reload" msgstr "全部储存" #: tcl/bin/genedit.tcl:133 tcl/mini.tcl:2550 #, fuzzy msgid "Find..." msgstr "查找" #: tcl/bin/genedit.tcl:135 tcl/mini.tcl:2552 #, fuzzy msgid "Renumber File..." msgstr "重命名过滤器" #: tcl/bin/genedit.tcl:140 tcl/mini.tcl:917 tcl/mini.tcl:2518 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:746 msgid "Settings" msgstr "设置" #: tcl/bin/genedit.tcl:141 tcl/mini.tcl:2554 #, fuzzy msgid "No Numbering" msgstr "数字:" #: tcl/bin/genedit.tcl:144 tcl/mini.tcl:2556 #, fuzzy msgid "Line Numbering..." msgstr "行号:" #: tcl/bin/genedit.tcl:150 tcl/tklinuxcnc.tcl:768 msgid "Scripts" msgstr "脚本" #: tcl/bin/genedit.tcl:177 #, fuzzy msgid "About TkEditor" msgstr "表编辑器" #: tcl/bin/genedit.tcl:179 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" #: tcl/bin/genedit.tcl:197 tcl/mini.tcl:1373 tcl/mini.tcl:1775 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:451 src/emc/task/emctaskmain.cc:2072 #, fuzzy, c-format, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "无法打开%1" #: tcl/bin/genedit.tcl:267 tcl/mini.tcl:3090 msgid "Find" msgstr "查找" #: tcl/bin/genedit.tcl:270 msgid "Find:" msgstr "查找:" #: tcl/bin/genedit.tcl:276 #, fuzzy msgid "Replace:" msgstr "替换" #: tcl/bin/genedit.tcl:282 #, fuzzy msgid "Find All" msgstr "查找" #: tcl/bin/genedit.tcl:285 tcl/mini.tcl:3113 msgid "Replace All" msgstr "全部替换" #: tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Skip This" msgstr "" #: tcl/bin/genedit.tcl:291 #, fuzzy msgid "Replace This" msgstr "替换 %s" #: tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Clear" msgstr "清除" #: tcl/bin/genedit.tcl:422 tcl/mini.tcl:2640 #, fuzzy msgid "Set Line Numbering" msgstr "行号:" #: tcl/bin/genedit.tcl:424 tcl/mini.tcl:2644 #, fuzzy msgid "Increment" msgstr "增加" #: tcl/bin/genedit.tcl:426 tcl/mini.tcl:2646 msgid "One" msgstr "" #: tcl/bin/genedit.tcl:429 tcl/mini.tcl:2648 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "脚趾" #: tcl/bin/genedit.tcl:432 tcl/mini.tcl:2650 #, fuzzy msgid "Five" msgstr "文件" #: tcl/bin/genedit.tcl:435 tcl/mini.tcl:2652 #, fuzzy msgid "Ten" msgstr "趋势" #: tcl/bin/genedit.tcl:439 tcl/mini.tcl:2654 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "替换" #: tcl/bin/genedit.tcl:441 tcl/mini.tcl:2656 #, fuzzy msgid "Single Space" msgstr "单步大小:" #: tcl/bin/genedit.tcl:444 tcl/mini.tcl:2658 #, fuzzy msgid "Double Space" msgstr "双线" #: tcl/bin/genedit.tcl:447 tcl/mini.tcl:2660 msgid "Tab Space" msgstr "" #: tcl/bin/genedit.tcl:453 #, fuzzy msgid "Next Number:" msgstr "游戏编号:" #: tcl/bin/genedit.tcl:474 tcl/mini.tcl:2668 #, fuzzy msgid "Renumber" msgstr "成员" #: tcl/bin/halconfig.tcl:88 tcl/bin/halshow.tcl:33 #, fuzzy msgid "HAL Configuration" msgstr "配置" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "全部保存(_S)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 #, fuzzy msgid "Save Tune" msgstr "保存文件" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 #, fuzzy msgid "Save as Netlist" msgstr "保存设置(&S)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:103 #, fuzzy msgid "Don't Save" msgstr "不保存(&D)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:132 msgid "Show" msgstr "显示" #: tcl/bin/halconfig.tcl:133 #, fuzzy msgid "Watch" msgstr "监视" #: tcl/bin/halconfig.tcl:134 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "修改(_M)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save INI Tuning" msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:159 #, fuzzy msgid "Save HAL Ini" msgstr "另存为" #: tcl/bin/halconfig.tcl:161 #, fuzzy msgid "Save HAL Net" msgstr "另存为" #: tcl/bin/halconfig.tcl:163 msgid "Save and Exit" msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:168 tcl/mini.tcl:916 tcl/tklinuxcnc.tcl:739 msgid "View" msgstr "查看" #: tcl/bin/halconfig.tcl:170 tcl/bin/halshow.tcl:104 #, fuzzy msgid "Expand Tree" msgstr "扩张的" #: tcl/bin/halconfig.tcl:172 tcl/bin/halshow.tcl:106 #, fuzzy msgid "Collapse Tree" msgstr "已用时间" #: tcl/bin/halconfig.tcl:175 tcl/bin/halshow.tcl:109 #, fuzzy msgid "Expand Pins" msgstr "全部展开(_X)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:177 tcl/bin/halshow.tcl:111 #, fuzzy msgid "Expand Parameters" msgstr "参数" #: tcl/bin/halconfig.tcl:179 tcl/bin/halshow.tcl:113 #, fuzzy msgid "Expand Signals" msgstr "信号" #: tcl/bin/halconfig.tcl:182 tcl/bin/halshow.tcl:116 #, fuzzy msgid "Erase Watch" msgstr "擦除" #: tcl/bin/halconfig.tcl:194 tcl/mini.tcl:840 tcl/mini.tcl:2785 msgid "About" msgstr "关于" #: tcl/bin/halconfig.tcl:196 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "马里" #: tcl/bin/halconfig.tcl:476 #, fuzzy msgid "Enter HAL command :" msgstr "输入 UNIX 命令" #: tcl/bin/halconfig.tcl:479 tcl/bin/halconfig.tcl:528 tcl/bin/halshow.tcl:354 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "执行(_X)" #: tcl/bin/halconfig.tcl:943 tcl/bin/halshow.tcl:405 #, fuzzy msgid "Select a node to show." msgstr "选择模式" #: tcl/bin/halconfig.tcl:968 tcl/bin/halshow.tcl:429 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1085 tcl/bin/halconfig.tcl:1095 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1102 tcl/bin/halconfig.tcl:1109 #: tcl/bin/halconfig.tcl:1116 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1092 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1124 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "" #: tcl/bin/halconfig.tcl:1281 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an LinuxCNC configuration tool. It requires that you have " "started an instance of linuxcnc.\n" "\n" "This script carries no warranty or liability for its use to the extent " "allowed by law." msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:69 msgid " SHOW " msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:70 msgid " WATCH " msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:90 msgid "Load Watch List" msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:102 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "项目视图" #: tcl/bin/halshow.tcl:349 #, fuzzy msgid "Test HAL command :" msgstr "Shell 命令:" #: tcl/bin/halshow.tcl:544 msgid "Load a watch list" msgstr "" #: tcl/bin/halshow.tcl:567 #, fuzzy msgid "Save current watch list" msgstr "保存当前文件" #: tcl/bin/halshow.tcl:581 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:50 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:178 #, fuzzy msgid "No details available." msgstr "没有可用的描述" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:194 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Configuration Selector" msgstr "配置目录" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:215 msgid "" "Welcome to LinuxCNC.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:271 #, fuzzy msgid "My Configurations" msgstr "配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:274 #, fuzzy msgid "Sample Configurations" msgstr "主轴配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:332 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:369 #, fuzzy msgid "Copy Configuration?" msgstr "配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:369 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:369 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:563 msgid "Yes" msgstr "是" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:479 #, fuzzy msgid "Configuration Copied" msgstr "配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:479 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting LinuxCNC." msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:506 #, fuzzy msgid "Shortcut Created" msgstr "快捷键配置" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:506 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" #: tcl/bin/pickconfig.tcl:511 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:110 msgid "TkLinuxCNC BackPlot" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:125 #, fuzzy msgid "SETUP" msgstr "急停" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:127 #, fuzzy msgid "RESET" msgstr "急停" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:129 msgid "CANCEL" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:250 msgid "AXIS" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:251 #, fuzzy msgid "OFFSET" msgstr "电源关" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:252 msgid "ANGLE" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "DIRECTION" msgstr "" #: tcl/bin/tkbackplot.tcl:270 msgid "SIZE :" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:490 #, tcl-format msgid "JOG %s +" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:491 #, tcl-format msgid "JOG %s -" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:492 #, tcl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:840 msgid "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:915 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "节目(&P)" #: tcl/mini.tcl:918 msgid "Info" msgstr "信息" #: tcl/mini.tcl:923 #, fuzzy msgid "Backplot" msgstr "后退" #: tcl/mini.tcl:925 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6125 msgid "Editor" msgstr "编辑器" #: tcl/mini.tcl:927 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "偏移:%s" #: tcl/mini.tcl:929 msgid "Tools" msgstr "工具" #: tcl/mini.tcl:951 tcl/mini.tcl:3565 tcl/tklinuxcnc.tcl:732 msgid "Reset" msgstr "重置" #: tcl/mini.tcl:960 #, fuzzy msgid "Position Type" msgstr "动作类型" #: tcl/mini.tcl:962 #, fuzzy msgid "Tool Info" msgstr "文件信息" #: tcl/mini.tcl:964 #, fuzzy msgid "Offset Info" msgstr "用户信息" #: tcl/mini.tcl:967 #, fuzzy msgid "Show Restart" msgstr "重新开始" #: tcl/mini.tcl:968 #, fuzzy msgid "Hide Restart" msgstr "重新开始" #: tcl/mini.tcl:970 #, fuzzy msgid "Show Split Right" msgstr "向右" #: tcl/mini.tcl:972 #, fuzzy msgid "Show Mode Full" msgstr "显示隐藏文件(&H)" #: tcl/mini.tcl:974 #, fuzzy msgid "Show Popin Full" msgstr "显示选项" #: tcl/mini.tcl:978 #, fuzzy msgid "Actual Position" msgstr "显示实际位置" #: tcl/mini.tcl:980 #, fuzzy msgid "Commanded Position" msgstr "显示指令位置" #: tcl/mini.tcl:983 #, fuzzy msgid "Machine Position" msgstr "边距位置" #: tcl/mini.tcl:985 #, fuzzy msgid "Relative Position" msgstr "显示工件坐标" #: tcl/mini.tcl:988 tcl/tklinuxcnc.tcl:747 #, fuzzy msgid "Calibration..." msgstr "校准:" #: tcl/mini.tcl:990 #, fuzzy msgid "HAL Show..." msgstr "幻灯片演示..." #: tcl/mini.tcl:992 #, fuzzy msgid "HAL Config..." msgstr "配置..." #: tcl/mini.tcl:997 #, fuzzy msgid "Program File" msgstr "程序" #: tcl/mini.tcl:998 #, fuzzy, tcl-format msgid "Program file is %s" msgstr "读取文件“%s”出错:%s" #: tcl/mini.tcl:999 #, fuzzy msgid "Editor File" msgstr "编辑文件" #: tcl/mini.tcl:1000 #, fuzzy, tcl-format msgid "Editor file is %s" msgstr "编辑文件类型" #: tcl/mini.tcl:1001 #, fuzzy msgid "Parameter File" msgstr "参数" #: tcl/mini.tcl:1002 #, fuzzy, tcl-format msgid "Parameter file is %s" msgstr "参数设置" #: tcl/mini.tcl:1003 #, fuzzy msgid "Tool File" msgstr "日志文件" #: tcl/mini.tcl:1004 #, tcl-format msgid "Tool file is %s" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1006 #, fuzzy msgid "Active G Codes" msgstr "激活的G指令:" #: tcl/mini.tcl:1007 #, tcl-format msgid "" "Active codes include; \n" "%s" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1010 tcl/mini.tcl:2558 tcl/tklinuxcnc.tcl:791 #, fuzzy msgid "Help..." msgstr "帮助" #: tcl/mini.tcl:1027 tcl/tklinuxcnc.tcl:890 msgid "ABORT" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1038 tcl/mini.tcl:2048 msgid "CONTINUE" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1044 tcl/tklinuxcnc.tcl:828 tcl/tklinuxcnc.tcl:2248 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1264 msgid "MDI" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1048 tcl/tklinuxcnc.tcl:2239 msgid "AUTO" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1052 tcl/mini.tcl:1812 tcl/tklinuxcnc.tcl:2141 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2261 msgid "MANUAL" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1106 #, fuzzy msgid "Tool #:" msgstr "工具" #: tcl/mini.tcl:1108 #, fuzzy msgid "Length :" msgstr "长度:" #: tcl/mini.tcl:1119 #, fuzzy msgid "Work Offsets: " msgstr "偏移:%s" #: tcl/mini.tcl:1121 msgid "start offsets popup here" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1165 msgid "start override popup here" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1168 tcl/tklinuxcnc.tcl:1576 share/axis/tcl/axis.tcl:1669 msgid "Feed Override:" msgstr "进给倍率:" #: tcl/mini.tcl:1180 msgid "-- MESSAGES --" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1230 msgid "toggleView's not doin nothin yet" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1282 msgid "Can't set zero with a tool offset active so I issued G49 to cancel it." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1346 #, tcl-format msgid "Can't update the var file while machine is in auto and %s." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1400 tcl/tklinuxcnc.tcl:1227 #, fuzzy msgid "override limits" msgstr "超程" #: tcl/mini.tcl:1405 tcl/tklinuxcnc.tcl:1263 #, fuzzy msgid "home" msgstr "零点" #: tcl/mini.tcl:1426 msgid "DEFAULT" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1427 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "速度" #: tcl/mini.tcl:1430 #, fuzzy msgid "RAPID" msgstr "PID" #: tcl/mini.tcl:1447 tcl/tklinuxcnc.tcl:1391 #, fuzzy msgid "Set Jog Speed" msgstr "手动速度:" #: tcl/mini.tcl:1453 tcl/tklinuxcnc.tcl:1404 #, fuzzy msgid "Set jog speed:" msgstr "选择手动速度" #: tcl/mini.tcl:1511 msgid "JOG X +" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1512 msgid "JOG X -" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1516 #, fuzzy msgid "increment" msgstr "放置" #: tcl/mini.tcl:1518 tcl/tklinuxcnc.tcl:602 tcl/tklinuxcnc.tcl:1249 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1253 #, fuzzy msgid "continuous" msgstr "连续" #: tcl/mini.tcl:1520 msgid "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1588 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1422 #, fuzzy msgid "Spindle Forward" msgstr "主轴停" #: tcl/mini.tcl:1589 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1433 #, fuzzy msgid "Spindle Reverse" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/mini.tcl:1590 tcl/tklinuxcnc.tcl:871 #, fuzzy msgid "Spindle off" msgstr "Spindle brake off" #: tcl/mini.tcl:1592 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1479 #, fuzzy msgid "Spindle Slower" msgstr "Spindle Index" #: tcl/mini.tcl:1596 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1464 #, fuzzy msgid "Spindle Faster" msgstr "Spindle Phase B" #: tcl/mini.tcl:1632 tcl/tklinuxcnc.tcl:1620 msgid "MDI:" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1669 tcl/tklinuxcnc.tcl:1658 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4403 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61603 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63789 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64889 msgid "Run" msgstr "运行" #: tcl/mini.tcl:1671 tcl/tklinuxcnc.tcl:1659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60574 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61668 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63854 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "已暂停" #: tcl/mini.tcl:1673 tcl/tklinuxcnc.tcl:1660 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "恢复(_S)" #: tcl/mini.tcl:1675 tcl/tklinuxcnc.tcl:1661 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "下一段(_T)" #: tcl/mini.tcl:1677 tcl/tklinuxcnc.tcl:1662 msgid "Verify" msgstr "校验" #: tcl/mini.tcl:1698 msgid "RESTART LINE" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1699 msgid "Back" msgstr "后退" #: tcl/mini.tcl:1700 #, fuzzy msgid "Ahead" msgstr "乍得" #: tcl/mini.tcl:1701 tcl/ngcgui.tcl:1221 msgid "Restart" msgstr "重新开始" #: tcl/mini.tcl:1711 tcl/mini.tcl:2823 tcl/mini.tcl:2882 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:465 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1885 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:754 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: tcl/mini.tcl:1712 tcl/mini.tcl:2824 tcl/mini.tcl:2883 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:466 #, fuzzy msgid "Text files" msgstr "牌" #: tcl/mini.tcl:1713 tcl/mini.tcl:2825 tcl/mini.tcl:2884 #: tcl/tklinuxcnc.tcl:467 #, fuzzy msgid "NC files" msgstr "新建文件" #: tcl/mini.tcl:1753 msgid "" "The interpreter is running. \n" " Pressing OK will abort and load the new program" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1886 #, fuzzy msgid "ESTOPPED" msgstr "急停" #: tcl/mini.tcl:1889 #, fuzzy msgid "ESTOP PUSH" msgstr "ESTOP In" #: tcl/mini.tcl:1892 tcl/tklinuxcnc.tcl:2233 #, fuzzy msgid "ESTOP RESET" msgstr "ESTOP In" #: tcl/mini.tcl:1897 tcl/tklinuxcnc.tcl:2298 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1899 tcl/tklinuxcnc.tcl:2300 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1901 tcl/tklinuxcnc.tcl:2302 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1903 tcl/tklinuxcnc.tcl:2304 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1905 tcl/tklinuxcnc.tcl:2306 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1907 tcl/tklinuxcnc.tcl:2308 msgid "SPINDLE ?" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1911 tcl/tklinuxcnc.tcl:2312 msgid "BRAKE ON" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1913 tcl/tklinuxcnc.tcl:2314 msgid "BRAKE OFF" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1915 tcl/tklinuxcnc.tcl:2316 msgid "BRAKE ?" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1919 tcl/tklinuxcnc.tcl:2274 msgid "MIST ON" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1921 tcl/tklinuxcnc.tcl:2276 msgid "MIST OFF" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1923 tcl/tklinuxcnc.tcl:2278 msgid "MIST ?" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1927 tcl/tklinuxcnc.tcl:2282 msgid "FLOOD ON" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1929 tcl/tklinuxcnc.tcl:2284 msgid "FLOOD OFF" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:1931 tcl/tklinuxcnc.tcl:2286 msgid "FLOOD ?" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2052 msgid "FEEDHOLD" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2124 msgid "" "TOOL SETUP \n" " Click or tab to edit. Press enter to return to keyboard machine control." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2130 msgid " TOOL NUMBER " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2131 msgid " LENGTH " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2132 msgid " DIAMETER " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2133 msgid " COMMENT " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2188 #, fuzzy msgid "Add Extra Tool" msgstr "外部工具" #: tcl/mini.tcl:2189 #, fuzzy msgid "Remove Last Tool" msgstr "删除标签" #: tcl/mini.tcl:2217 tcl/mini.tcl:2253 #, tcl-format msgid "Can't update the tool file while machine is in auto and %s." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2229 msgid "This is not a good number." msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2293 msgid "" "COORDINATE SYSTEM SETUP \n" "\n" " Click value to edit with keyboard. Press enter to return to keyboard " "control of machine. \n" " " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2320 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:80 #, fuzzy msgid "Axis " msgstr "轴:" #: tcl/mini.tcl:2321 #, fuzzy msgid "Value " msgstr "值" #: tcl/mini.tcl:2326 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:91 #, fuzzy msgid "Teach" msgstr "搜索" #: tcl/mini.tcl:2334 msgid "Write And Load File " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2336 #, fuzzy msgid "Offset By Radius" msgstr "偏移:%s" #: tcl/mini.tcl:2337 msgid "Offset By Length" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2342 #, fuzzy msgid "Subtract" msgstr "主题" #: tcl/mini.tcl:2344 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "添加(_A)" #: tcl/mini.tcl:2366 msgid "Zero All G54" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2367 msgid "Zero All G55" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2368 msgid "Zero All G56" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2369 msgid "Zero All G57" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2370 msgid "Zero All G58" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2371 msgid "Zero All G59" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2372 msgid "Zero All G59.1" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2373 msgid "Zero All G59.2" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2374 msgid "Zero All G59.3" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2375 msgid "Zero All ????" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2493 #, fuzzy msgid "Modified..." msgstr "修改日期:" #: tcl/mini.tcl:2538 msgid "Save and Load" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2540 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: tcl/mini.tcl:2541 msgid "Redo" msgstr "重做" #: tcl/mini.tcl:2546 msgid "Delete" msgstr "删除" #: tcl/mini.tcl:2551 #, fuzzy msgid "Replace..." msgstr "替换(_R)..." #: tcl/mini.tcl:2664 #, fuzzy msgid "Next Number: " msgstr "游戏编号:" #: tcl/mini.tcl:2765 #, fuzzy msgid "Basic Help" msgstr "基本" #: tcl/mini.tcl:2765 msgid "" "This is a simple ASCII editor like many others.\n" "\n" "Ctrl+O Open\n" "Ctrl+S Save\n" "Ctrl+Z Undo\n" "Ctrl+Y Redo\n" "Ctrl+X Cut\n" "Ctrl+C Copy\n" "Ctrl+V Paste\n" "Del Delete\n" "Ctrl+A Select All\n" "\n" "Ctrl+F Find\n" "Ctrl+R Replace " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2785 msgid "" "tknotepad by Joseph Acosta. \n" "\n" " Modified for EMC by: Paul Corner " msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2793 msgid "" "The contents of this file may have changed, do you wish to to save your " "changes?" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:2794 #, fuzzy msgid "New Confirm?" msgstr "新喀里多尼亚" #: tcl/mini.tcl:2928 #, fuzzy msgid "Print Setup" msgstr "打印系统" #: tcl/mini.tcl:2932 #, fuzzy msgid "Print Command: " msgstr "命令(&D):" #: tcl/mini.tcl:3095 #, fuzzy msgid "Find what:" msgstr "查找:" #: tcl/mini.tcl:3101 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "替换为(&R):" #: tcl/mini.tcl:3109 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" #: tcl/mini.tcl:3112 msgid "Replace" msgstr "替换" #: tcl/mini.tcl:3120 msgid "Up" msgstr "向上一级" #: tcl/mini.tcl:3121 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "完成" #: tcl/mini.tcl:3124 msgid "Match case" msgstr "" #: tcl/mini.tcl:3569 #, fuzzy msgid "rot-x" msgstr "根" #: tcl/mini.tcl:3579 #, fuzzy msgid "rot-y" msgstr "根" #: tcl/mini.tcl:3589 #, fuzzy msgid "rot-z" msgstr "根" #: tcl/mini.tcl:3599 #, fuzzy msgid "zoom" msgstr "缩放(_Z)" #: tcl/mini.tcl:3655 #, fuzzy msgid "TEST" msgstr "急停" #: tcl/mini.tcl:3699 #, fuzzy msgid "Hide Setup" msgstr "页面设置" #: tcl/mini.tcl:3703 #, fuzzy msgid "Show Setup" msgstr "显示“帮助”" #: tcl/show_errors.tcl:41 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Errors" msgstr "错误" #: tcl/show_errors.tcl:44 msgid "" "LinuxCNC terminated with an error. When reporting problems, please include " "all the information below in your message." msgstr "" #: tcl/show_errors.tcl:69 tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:103 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "关闭(_C)" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:154 tcl/tklinuxcnc.tcl:181 msgid "Set Run Mark" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:156 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:176 tcl/tklinuxcnc.tcl:204 msgid "untitled" msgstr "无标题" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:212 #, fuzzy msgid "Load Parameter File" msgstr "参数" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:261 msgid "LinuxCNC Diagnostics" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:263 msgid "Task" msgstr "任务" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:265 tcl/tklinuxcnc.tcl:288 tcl/tklinuxcnc.tcl:311 msgid "Heartbeat:" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:268 tcl/tklinuxcnc.tcl:291 tcl/tklinuxcnc.tcl:314 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "命令(&D):" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:271 tcl/tklinuxcnc.tcl:294 tcl/tklinuxcnc.tcl:317 #, fuzzy msgid "Command #:" msgstr "命令(&D):" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:274 tcl/tklinuxcnc.tcl:297 tcl/tklinuxcnc.tcl:320 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "状态" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:286 #, fuzzy msgid "Io" msgstr "信息" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:309 #, fuzzy msgid "Motion" msgstr "旋转" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:350 #, fuzzy msgid "About TkLinuxCNC" msgstr "表编辑器" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:351 msgid "" "TkLinuxcnc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for LinuxCNC\n" "\n" "GPL Version 2 (2012)" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:399 msgid "Set Tool Offset" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:404 tcl/tklinuxcnc.tcl:905 #, fuzzy msgid "Tool:" msgstr "工具" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:722 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:727 #, fuzzy msgid "Tool Table Editor..." msgstr "表编辑器" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:730 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1383 #, fuzzy msgid "Reload Tool Table" msgstr "重载刀具表(_B)" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:740 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:741 msgid "Diagnostics..." msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:742 #, fuzzy msgid "Backplot..." msgstr "导入..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:748 #, fuzzy msgid "Testing..." msgstr "正在连接..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:749 #, fuzzy msgid "Debug..." msgstr "调试" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:750 msgid "Font..." msgstr "字体..." #: tcl/tklinuxcnc.tcl:754 src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:665 msgid "Units" msgstr "单位" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:755 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "自动" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:756 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8512 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "行" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:757 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1556 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1726 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3301 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1685 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2221 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8508 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57688 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61739 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65091 msgid "mm" msgstr "毫米" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:758 msgid "cm" msgstr "厘米" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:762 msgid "Utilities" msgstr "实用工具" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:763 #, fuzzy msgid "Hal Scope" msgstr "Ha_l Scope" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:785 #, fuzzy msgid "HAL Show" msgstr "显示" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:786 msgid "HAL Config" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:792 msgid "Balloon help" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:815 #, fuzzy msgid "Estop on" msgstr "爱沙尼亚" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:816 msgid "Estop off" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:818 #, fuzzy msgid "Machine on" msgstr "机床" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:819 #, fuzzy msgid "Machine off" msgstr "机床" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:826 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1561 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "勉强" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:835 #, fuzzy msgid "Mist on" msgstr "雾状" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:836 #, fuzzy msgid "Mist off" msgstr "雾状" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:843 #, fuzzy msgid "Flood on" msgstr "Flood" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:844 #, fuzzy msgid "Flood off" msgstr "Flood" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:851 msgid "Lube on" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:852 msgid "Lube off" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:869 #, fuzzy msgid "Spindle forward" msgstr "主轴停" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:870 #, fuzzy msgid "Spindle reverse" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:885 #, fuzzy msgid "Brake on" msgstr "刹车" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:886 #, fuzzy msgid "Brake off" msgstr "刹车" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:907 #, fuzzy msgid "Offset:" msgstr "偏移:%s" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:913 #, fuzzy msgid "Work Offsets:" msgstr "偏移:%s" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1233 #, fuzzy msgid "relative" msgstr "工件" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1234 #, fuzzy msgid "machine" msgstr "机床" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1236 #, fuzzy msgid "actual" msgstr "实际" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1237 #, fuzzy msgid "commanded" msgstr "指令" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1239 #, fuzzy msgid "joint" msgstr "提示" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1240 #, fuzzy msgid "world" msgstr "金" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1333 #, fuzzy msgid "Axis Offset" msgstr "%s 轴测试" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1335 #, fuzzy msgid "Set axis value:" msgstr "获取光标值" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1429 #, fuzzy msgid "Set Feed Override" msgstr "进给倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1435 #, fuzzy msgid "Set feed override:" msgstr "进给倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1460 #, fuzzy msgid "Set Spindle Override" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1466 #, fuzzy msgid "Set spindle speed override:" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1521 #, fuzzy msgid "Linear Jog Speed" msgstr "手动速度:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1552 msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1596 #, fuzzy msgid "Spindle speed Override:" msgstr "主轴倍率:" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1642 #, fuzzy msgid "Program: " msgstr "程序" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1647 #, fuzzy msgid " - Status: " msgstr "状态" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:1663 #, fuzzy msgid "Optional Stop" msgstr "可选信息" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2010 msgid "Error" msgstr "错误" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2070 tcl/ngcgui_ttt.tcl:46 #, fuzzy msgid "Set Font" msgstr "选择字体" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2079 tcl/ngcgui_ttt.tcl:283 msgid "Font" msgstr "字体" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2086 msgid "Size" msgstr "大小" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2093 msgid "Style" msgstr "样式" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2229 share/axis/tcl/axis.tcl:1916 msgid "ESTOP" msgstr "急停" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2231 tcl/ngcgui.tcl:2840 share/axis/tcl/axis.tcl:1918 msgid "ON" msgstr "电源开" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2290 msgid "LUBE ON" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2292 msgid "LUBE OFF" msgstr "" #: tcl/tklinuxcnc.tcl:2294 msgid "LUBE ?" msgstr "" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Set Coordinate" msgstr "Y 坐标" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26 #, fuzzy msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "坐标系:" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:81 msgid "Var # " msgstr "" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:82 #, fuzzy msgid "Offset Value " msgstr "偏移:%s" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 msgid "What to Teach" msgstr "" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:101 #, fuzzy msgid "Set Old" msgstr "设置定时提醒" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:102 #, fuzzy msgid "Set Zero" msgstr "立体声" #: tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:104 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "写入(_W)" #: tcl/ngcgui.tcl:467 msgid "Need non-null file name" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:543 msgid "Disallowed use of ngcgui generated file as Subfile" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:549 msgid "" "marked (not_a_subfile)\n" "Not intended for use as a subfile" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:564 msgid "Multiple subroutines in file not allowed" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:573 tcl/ngcgui.tcl:595 tcl/ngcgui.tcl:608 tcl/ngcgui.tcl:650 #: tcl/ngcgui.tcl:755 msgid "bogus" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:575 #, fuzzy msgid "sub label" msgstr "标签:" #: tcl/ngcgui.tcl:575 tcl/ngcgui.tcl:652 msgid "does not match subroutine file name" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:590 tcl/ngcgui.tcl:591 msgid "ignoring M2 after endsub" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:596 msgid "file contains lines after subend" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:609 msgid "file contains lines before sub" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:652 msgid "endsub label" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:757 msgid "out of sequence positional parameter" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:757 #, fuzzy msgid "expected" msgstr "已选中:" #: tcl/ngcgui.tcl:817 msgid "toomany" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:868 msgid "no sub found in file" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:871 msgid "no endsub found in file" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:961 #, fuzzy msgid "Choose Files" msgstr "日志文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1100 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Ctrl-M" #: tcl/ngcgui.tcl:1109 msgid "Preamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1122 #, fuzzy msgid "Subfile" msgstr "文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1134 msgid "Postamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1151 msgid "Retain values on Subfile read" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1159 #, fuzzy msgid "Expand subroutine" msgstr "扩张的" #: tcl/ngcgui.tcl:1168 tcl/ngcgui.tcl:2414 #, fuzzy msgid "Autosend" msgstr "自动保存" #: tcl/ngcgui.tcl:1178 #, fuzzy msgid "Verbose ngcfile" msgstr "rs274ngc 格式" #: tcl/ngcgui.tcl:1188 tcl/ngcgui.tcl:2235 tcl/ngcgui.tcl:2259 #: tcl/ngcgui.tcl:2289 #, fuzzy msgid "Create Feature" msgstr "新建" #: tcl/ngcgui.tcl:1194 tcl/ngcgui.tcl:2919 #, fuzzy msgid "MakeFile" msgstr "文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1195 tcl/ngcgui.tcl:2916 msgid "Finalize" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1212 msgid "Reread" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1231 msgid "SendFileToAxis" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1274 msgid "Unrecoverable problem" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1374 #, fuzzy msgid "Postamble file" msgstr "本地文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1424 #, fuzzy msgid "Subroutine file" msgstr "源文件(&F):" #: tcl/ngcgui.tcl:1482 #, fuzzy msgid "Positional Parameters" msgstr "参数" #: tcl/ngcgui.tcl:1587 #, fuzzy msgid "_Globals" msgstr "全局变量" #: tcl/ngcgui.tcl:1690 #, fuzzy msgid "No Subfile specified" msgstr "没有指定名称" #: tcl/ngcgui.tcl:1692 #, fuzzy msgid "No parameters yet" msgstr "参数" #: tcl/ngcgui.tcl:1701 msgid "Missing value for parm" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1735 msgid "Output file" msgstr "输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1827 msgid "Positional parameters for" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1835 #, fuzzy msgid "expanded file" msgstr "添加文件" #: tcl/ngcgui.tcl:1849 msgid "call subroutine file" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1919 msgid "Multiple Tabs with Features" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1920 msgid "Finalize all Tabs?" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1920 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "边框" #: tcl/ngcgui.tcl:1922 msgid "No, just this page" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1936 msgid "Axis is not responding" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1937 msgid "Error: " msgstr "错误:" #: tcl/ngcgui.tcl:1939 msgid "Autosend disabled, Ctrl-A toggles autosend" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1941 msgid "File saving enabled -- Finalize to save" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1957 msgid "Require .ngc suffix for filename" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1967 msgid "Disallowed overwrite of" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1986 msgid "FEATURE" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:1993 msgid "feature line added" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2002 msgid "line added" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2002 #, fuzzy msgid "activated" msgstr "激活" #: tcl/ngcgui.tcl:2004 #, fuzzy msgid "restores" msgstr "最高分(&S)" #: tcl/ngcgui.tcl:2041 msgid "NOTREACHED mode" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2236 msgid "Enter parms for 1st feature" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2243 #, fuzzy msgid "New Outfile" msgstr "新配置文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2245 #, fuzzy msgid "Ready to make New Outfile" msgstr "创建新文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2262 tcl/ngcgui.tcl:2295 msgid "Enter parms for feature " msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2282 #, fuzzy msgid "feature" msgstr "纹理" #: tcl/ngcgui.tcl:2287 #, fuzzy msgid "Create Next" msgstr "新建" #: tcl/ngcgui.tcl:2292 #, fuzzy msgid "Created feature " msgstr "创建日期" #: tcl/ngcgui.tcl:2316 #, fuzzy msgid "option" msgstr "选项" #: tcl/ngcgui.tcl:2327 #, fuzzy msgid "Missing parameters" msgstr "缺少参数。" #: tcl/ngcgui.tcl:2331 #, fuzzy msgid "Parse Error" msgstr "文件错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2338 #, fuzzy msgid "Null Preamble" msgstr "全名" #: tcl/ngcgui.tcl:2343 msgid "Read Preamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2347 #, fuzzy msgid "Preamble Error" msgstr "文件错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2352 #, fuzzy msgid "Null Postamble" msgstr "全名" #: tcl/ngcgui.tcl:2357 msgid "Read Postamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2361 #, fuzzy msgid "Postamble Error" msgstr "文件错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2366 #, fuzzy msgid "Read Subfile" msgstr "打开文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2371 #, fuzzy msgid "Write Error" msgstr "文件错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2375 #, fuzzy msgid "Outfile set" msgstr "输出文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2380 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: tcl/ngcgui.tcl:2385 msgid "Canceled" msgstr "已取消" #: tcl/ngcgui.tcl:2391 msgid "Sent" msgstr "已发送" #: tcl/ngcgui.tcl:2395 #, fuzzy msgid "SendFileToAxis failed" msgstr "已启用过滤器" #: tcl/ngcgui.tcl:2399 msgid "Ctrl-k for Key bindings" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2403 #, fuzzy msgid "Expand sub" msgstr "全部展开(_X)" #: tcl/ngcgui.tcl:2407 #, fuzzy msgid "Retain values" msgstr "获取光标值" #: tcl/ngcgui.tcl:2411 msgid "Verbose" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2417 #, fuzzy msgid "Finalize Canceled" msgstr "已取消" #: tcl/ngcgui.tcl:2572 tcl/ngcgui.tcl:2728 msgid "Dismiss" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2577 #, fuzzy msgid "ngcgui Error" msgstr "KScript 错误" #: tcl/ngcgui.tcl:2600 msgid "Declining support for tk send bug in ngcgui" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2601 msgid "You should upgrade linuxcnc to >= linuxcnc2.5" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2645 msgid "pre2.4_send_file_to_axis:error" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2839 share/axis/tcl/axis.tcl:1917 #, fuzzy msgid "OFF" msgstr "电源关" #: tcl/ngcgui.tcl:2842 #, fuzzy msgid "Toggle autosend" msgstr "反转标志" #: tcl/ngcgui.tcl:2843 tcl/ngcgui.tcl:3057 #, fuzzy msgid "Clear entries" msgstr "清空列表(&L)" #: tcl/ngcgui.tcl:2844 msgid "Set entries to default values" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2845 tcl/ngcgui.tcl:2859 tcl/ngcgui.tcl:2861 msgid "Open editor specified by" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2846 #, fuzzy msgid "on last outfile" msgstr "恢复最后使用的过滤器(&I)" #: tcl/ngcgui.tcl:2847 msgid "toggle expand subroutines" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2848 #, fuzzy msgid "Create feature" msgstr "新建" #: tcl/ngcgui.tcl:2849 msgid "Finalize (AUTO send is" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2850 msgid "Show key bindings" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2851 msgid "Restart (cancel pending)" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2852 msgid "(re)Read Preamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2853 msgid "(re)Read Postamble" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2854 msgid "(re)Read Subfile" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2855 #, fuzzy msgid "toggle retain values" msgstr "建议合适的值" #: tcl/ngcgui.tcl:2856 msgid "toggle output file verbosity" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2857 #, fuzzy msgid "Show status" msgstr "显示状态栏" #: tcl/ngcgui.tcl:2858 msgid "Show full status (debug info)" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2860 #, fuzzy msgid "on current subfile" msgstr "关闭当前文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2862 #, fuzzy msgid "on current preamble" msgstr "关闭当前文件" #: tcl/ngcgui.tcl:2865 msgid " Escape Return to Preview page" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2942 msgid "Editing requires setting for environmental variable VISUAL" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2943 msgid "Trying gedit" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2955 msgid "No file available for editing yet" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:2964 tcl/ngcgui.tcl:2973 #, fuzzy msgid "No file available for editing" msgstr "没有可用的描述" #: tcl/ngcgui.tcl:2990 #, fuzzy msgid "Status items" msgstr "统计" #: tcl/ngcgui.tcl:3003 msgid "All-page opt items" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3009 msgid "any-items" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3046 #, fuzzy msgid "Set defaults" msgstr "设为默认" #: tcl/ngcgui.tcl:3125 msgid "not writable" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3263 tcl/ngcgui.tcl:3443 #, fuzzy msgid "new" msgstr "新建" #: tcl/ngcgui.tcl:3288 #, fuzzy msgid "Open a new Subfile" msgstr "打开文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3434 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "删除" #: tcl/ngcgui.tcl:3456 tcl/ngcgui.tcl:3462 #, fuzzy msgid "move" msgstr "删除" #: tcl/ngcgui.tcl:3561 src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7306 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: tcl/ngcgui.tcl:3587 #, fuzzy msgid "Problem creating page" msgstr "正在准备页面..." #: tcl/ngcgui.tcl:3594 msgid "entrykeybindings not available" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3633 msgid "Found multiple matches for" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3634 msgid "using path" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3642 src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2255 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2268 msgid "Warning" msgstr "警告" #: tcl/ngcgui.tcl:3643 msgid "File absolute path specifier conflicts with searchpath result" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3644 #, fuzzy msgid "Absolute Specifier" msgstr "没有指定名称" #: tcl/ngcgui.tcl:3645 msgid "Using Search Result" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3650 msgid "File not in Search Path" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3652 msgid "Must be in search path" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3654 msgid "(File found -- not in search path)" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3656 #, fuzzy msgid "Current directory" msgstr "工程目录" #: tcl/ngcgui.tcl:3657 #, fuzzy msgid "Search path" msgstr "搜索" #: tcl/ngcgui.tcl:3663 #, fuzzy msgid "Check setting for" msgstr "拼写检查" #: tcl/ngcgui.tcl:3664 #, fuzzy msgid "in ini file" msgstr "打开文件" #: tcl/ngcgui.tcl:3665 msgid "(Restart required after fixing ini file)" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3680 #, fuzzy msgid "Try to Continue" msgstr "继续" #: tcl/ngcgui.tcl:3685 #, fuzzy msgid "Ngcgui Configuration File Not Found" msgstr "配置目录" #: tcl/ngcgui.tcl:3765 msgid "Missing Tcl Package Img" msgstr "" #: tcl/ngcgui.tcl:3766 #, fuzzy msgid "Please install Img" msgstr "请选择图片。" #: tcl/ngcgui.tcl:3965 #, fuzzy msgid "ini file" msgstr "日志文件:" #: tcl/ngcgui.tcl:3973 #, fuzzy msgid "not found" msgstr "插件未找到" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:67 msgid "found truetype-tracer v4 -OK" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:70 msgid "Note truetype-tracer v4 is required" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:71 msgid "Note: truetype-tracer v4 is required" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:81 msgid "ngcgui_app.tcl must be loaded before" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:89 msgid "Create a subroutine file from truetype-tracer (V4 reqd)" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:102 tcl/ngcgui_ttt.tcl:115 #, fuzzy msgid "problem with" msgstr "替换为(&R):" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:106 #, fuzzy msgid "No entry for" msgstr "无错误" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:109 msgid "wrong version of truetype-tracer" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125 msgid "not writable, using" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:125 msgid "and setting expandsub" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:161 msgid "Text" msgstr "文字" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:171 #, fuzzy msgid "Linescale" msgstr "转义" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:177 msgid "none" msgstr "无" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:192 msgid "Subdiv" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:199 #, fuzzy msgid "default" msgstr "默认" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:239 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模式:" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:247 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "正常" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:248 #, fuzzy msgid "date" msgstr "更新" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:249 #, fuzzy msgid "fontname" msgstr "主机名" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:262 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "行" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:270 #, fuzzy msgid "Unicode" msgstr "统一码" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:275 #, fuzzy msgid "Allow Rotation" msgstr "旋转:" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:295 msgid "Make ngcgui-compatible subfile and new tab page" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:353 msgid "Null text" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:384 msgid "Using truetype-tracer default font" msgstr "" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:388 #, fuzzy msgid "no such file" msgstr "日志文件:" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:393 #, fuzzy msgid "file not readable" msgstr "要打开的文件" #: tcl/ngcgui_ttt.tcl:507 msgid "Creating new tab page" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 msgid "Emergency stop" msgstr "急停" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Turn machine on" msgstr "开机" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Activate first axis" msgstr "激活第一轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Activate second axis" msgstr "激活第二轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:153 msgid "Activate third axis" msgstr "激活第三轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:154 msgid "Activate fourth axis" msgstr "激活第四轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Activate fifth through ninth axis" msgstr "Activate fifth through ninth axis" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "设置进给倍率 0%-100%" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid ", and ." msgstr ", 和 ." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Select jog speed" msgstr "选择手动速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "< and >" msgstr "< 和 >" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Select angular jog speed" msgstr "选择手动角速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Shift-I" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 share/axis/tcl/axis.tcl:2356 msgid "Select jog increment" msgstr "选择手动加速度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Continuous jog" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:479 msgid "Home" msgstr "零点" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:161 msgid "Send active axis home" msgstr "激活轴回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:162 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Ctrl+Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:162 msgid "Home all axes" msgstr "回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "Shift-Home" msgstr "Shift-Home" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "Zero G54 offset for active axis" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "End" msgstr "End" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Set G54 offset for active axis" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Jog active axis" msgstr "激活轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Left, Right" msgstr "Left,Riht" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Jog first axis" msgstr "第一轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 msgid "Up, Down" msgstr "Up,Down" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 msgid "Jog second axis" msgstr "第二轴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Pg Up, Pg Dn" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Jog third axis" msgstr "Jog third axis" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:171 msgid "Shift+above jogs" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:171 msgid "Jog at traverse speed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:172 msgid "Jog fourth axis" msgstr "Jog fourth axis" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "平移/旋转" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Left Button" msgstr "左击" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "平移/旋转选区" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Shift+左击" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "Rotate or pan" msgstr "旋转/平移" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Right Button" msgstr "右击" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Zoom view" msgstr "缩放视图" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "Wheel Button" msgstr "滚轮" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "Rotate view" msgstr "旋转视图" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180 msgid "Rotate Wheel" msgstr "转动滚轮" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Control+Left Button" msgstr "Ctrl+左键" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Manual control" msgstr "手动控制" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "代码输入(MDI)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Control-M" msgstr "Ctrl-M" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Clear MDI history" msgstr "清除 MDI 历史" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "复制选中的 MID 记录" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Ctrl+Shift+H" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "粘贴" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:190 share/axis/tcl/axis.tcl:1113 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:508 msgid "Override Limits" msgstr "超程" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Open program" msgstr "打开程序:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Control-R" msgstr "Ctrl+R" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Reload program" msgstr "重新启动程序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Control-S" msgstr "Ctrl+S" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Save g-code as" msgstr "文件另存为" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 msgid "Run program" msgstr "循环启动" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196 msgid "Step program" msgstr "停止" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:197 msgid "Pause program" msgstr "暂停" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:198 msgid "Resume program" msgstr "恢复" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "Stop running program, or" msgstr "停止" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "stop loading program preview" msgstr "停止预览路径" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Toggle mist" msgstr "切换状态" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:203 msgid "Toggle flood" msgstr "反转标志" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:204 msgid "Spindle brake off" msgstr "Spindle brake off" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:205 msgid "Shift-B" msgstr "Shift+B" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:205 msgid "Spindle brake on" msgstr "Spindle brake on" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "顺时针转动" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "逆时针转动" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Turn spindle more slowly" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:209 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Turn spindle more quickly" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211 msgid "Control-K" msgstr "Ctrl+K" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211 msgid "Clear live plot" msgstr "清除走刀轨迹" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Cycle among preset views" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:213 #, fuzzy msgid "Cycle among preview, DRO, and user tabs" msgstr "Cycle among preset views" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215 #, fuzzy msgid "Ctrl-Space" msgstr "Ctrl+S" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:215 #, fuzzy msgid "Clear notifications" msgstr "默认标识" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:836 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "未定义刀具 %d 号" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:838 msgid "No tool" msgstr "无刀具" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:840 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g" msgstr "%(tool)d 号刀, 刀长 %(zo)g, 直径 %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:842 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" msgstr "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1013 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤 %1..." #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1073 msgid "Filter failed" msgstr "已启用过滤器" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1074 #, python-format msgid "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" msgstr "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1139 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "%s G-Code 错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1140 #, python-format msgid "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" msgstr "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1292 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2725 share/axis/tcl/axis.tcl:1092 #: share/axis/tcl/axis.tcl:1094 share/axis/tcl/axis.tcl:2144 msgid "Continuous" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1403 msgid "Ok" msgstr "确定" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1546 msgid "T Tool Table" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1557 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1730 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1691 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2235 msgid "in" msgstr "英寸" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1560 #, fuzzy msgid " radius" msgstr "内圈半径:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1562 #, fuzzy msgid " diameter" msgstr "参数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1563 msgid "°" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1572 msgid "Coordinate System:" msgstr "坐标系:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1588 #, fuzzy msgid "fixture" msgstr "纹理" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1589 msgid "workpiece" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1605 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1605 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1606 msgid "Tool order:" msgstr "刀具顺序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1606 msgid "Rapid distance:" msgstr "快速移动:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1607 msgid "Feed distance:" msgstr "慢速移动:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1607 msgid "Total distance:" msgstr "消逝距离:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1608 msgid "Run time:" msgstr "运行时间:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1608 msgid "X bounds:" msgstr "X 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1609 msgid "Y bounds:" msgstr "Y 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1609 msgid "Z bounds:" msgstr "Z 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1610 msgid "A bounds:" msgstr "A 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1610 msgid "B bounds:" msgstr "B 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1611 msgid "C bounds:" msgstr "C 极限:" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1635 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "Program exceeds machine minimum on axis %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1638 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "Program exceeds machine maximum on axis %s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1643 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1646 msgid "Run Anyway" msgstr "继续运行" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1708 msgid "No file loaded" msgstr "没有载入文件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1716 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "从 %s 来的消息" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1722 #, python-format msgid "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s gcode lines" msgstr "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s gcode lines" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1748 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f 分钟" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1750 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1758 #, python-format msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" msgstr "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1759 msgid "G-Code Properties" msgstr "G-Code 属性" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1883 msgid "All machinable files" msgstr "所有加工文件" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1884 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2464 msgid "rs274ngc files" msgstr "rs274ngc 格式" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1899 msgid "axis cannot accept remote command while running" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2255 msgid "Axis is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2268 msgid "This axis is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2308 share/axis/tcl/axis.tcl:1108 msgid "Touch Off" msgstr "对刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2309 #, fuzzy, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to %%s:" msgstr "输入刀具在工件坐标系中的 %s 坐标" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2476 msgid "Error saving file" msgstr "保存文件时发生错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2859 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:577 msgid "Home All" msgstr "回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2861 msgid "Home all axes [Ctrl-Home]" msgstr "回零[Ctrl+Home]" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2864 msgid "Home All Axes" msgstr "已回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2871 msgid "Unhome All Axes" msgstr "未回零" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2895 #, python-format msgid "Home Axis _%s" msgstr "回零 _%s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2897 #, python-format msgid "Unhome Axis _%s" msgstr "Unhome Axis _%s" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3040 msgid "Run from here" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3335 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "~/.axisrc 错误" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:102 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Status" msgstr "CVS 状态" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/linuxcnctop.py:118 #, fuzzy msgid "Copy All" msgstr "复制 CD" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:29 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "单击[继续]换 %d 号刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:31 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "单击[继续]移除刀具" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:37 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:49 msgid "Tool change" msgstr "换刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:37 msgid "Continue" msgstr "继续" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:55 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "手动换刀" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:59 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "本窗口AXIS手动换刀的一部分,关闭它是安全的,几秒中它会自动关闭。" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:507 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Image to gcode" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:508 msgid "Image to gcode" msgstr "Image to gcode" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:518 #, python-format msgid "" "Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Minimum pixel value: %(min)d\n" "Maximum pixel value: %(max)d" msgstr "" "图象大小: %(w)d x %(h)d 象素\n" "最小象素值: %(min)d\n" "最大象素值: %(max)d" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:417 msgid "None" msgstr "无" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "White" msgstr "白" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "Black" msgstr "黑" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows" msgstr "行" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns" msgstr "列" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows then Columns" msgstr "行列数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns then Rows" msgstr "排序" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Positive" msgstr "正数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Negative" msgstr "负数" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Alternating" msgstr "另类" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Up Milling" msgstr "Up Milling" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Down Milling" msgstr "Down Milling" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Ball End" msgstr "球底" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Flat End" msgstr "平底" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 #, fuzzy msgid "30 Degree" msgstr "60 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "45 Degree" msgstr "45 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "60 Degree" msgstr "60 度" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Secondary" msgstr "第二个" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Full" msgstr "完全" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Invert Image" msgstr "反转图案" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Normalize Image" msgstr "还原图象" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Extend Image Border" msgstr "延升图象边界" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "像素(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Depth (units)" msgstr "色深(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Tolerance (units)" msgstr "公差(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Stepover (pixels)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "刀具直径(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Tool Type" msgstr "刀具类型" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "速率(每分钟)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "钻孔速率(units每分钟)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:666 msgid "Safety Height (units)" msgstr "安全高度(单位)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:667 msgid "Scan Pattern" msgstr "扫描图形" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:668 msgid "Scan Direction" msgstr "扫描方向" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:669 msgid "Lace Bounding" msgstr "Lace Bounding" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:670 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "角 (角度)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:671 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "主轴转速(RPM)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:672 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "粗加工余量(units, 0=没有粗加工)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:673 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "粗加工每层深度(units)" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:740 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "image-to-gcode: User pressed cancel" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:753 msgid "Depth images" msgstr "Depth images" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Debug Level" msgstr "设置调试级别" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23 #, fuzzy msgid "debuglevel" msgstr "设置调试级别" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36 #, fuzzy msgid "Configuration *" msgstr "配置" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37 msgid "Version Numbers *" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38 msgid "NML *" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39 msgid "RCS *" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40 msgid "Task Issue" msgstr "任务" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41 msgid "Motion Time" msgstr "运转时间" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "Interpreter List" msgstr "解释器列表" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:47 #, python-format msgid "" "Inifile setting for this debug level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:81 msgid " * This option can only be enabled in the inifile" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:49 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:53 #, fuzzy msgid "Recent _Files" msgstr "选中的文件" #: share/axis/tcl/axis.tcl:57 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:60 msgid "Ctrl-R" msgstr "Ctrl+R" #: share/axis/tcl/axis.tcl:62 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:65 #, fuzzy msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl+R" #: share/axis/tcl/axis.tcl:67 msgid "_Save gcode as..." msgstr "文件另存为(_S).." #: share/axis/tcl/axis.tcl:71 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:77 msgid "Edit _tool table..." msgstr "编辑刀具表(_T)..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:81 #, fuzzy msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "重载刀具表(_B)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:87 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "梯形图编辑器(_L)..." #: share/axis/tcl/axis.tcl:99 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "急停(_E)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:104 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "电源(_M)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:111 msgid "_Run program" msgstr "运行(_R)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:115 #, fuzzy msgid "Ru_n from selected line" msgstr "平移/旋转选区" #: share/axis/tcl/axis.tcl:120 #, fuzzy msgid "S_tep" msgstr "下一段(_T)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:125 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:130 #, fuzzy msgid "Re_sume" msgstr "恢复(_S)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:140 msgid "Stop at M_1" msgstr "选择停 M_1" #: share/axis/tcl/axis.tcl:145 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "跳段 '_/'" #: share/axis/tcl/axis.tcl:150 msgid "Ctrl-M" msgstr "Ctrl+M" #: share/axis/tcl/axis.tcl:152 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "清除 MDI 历史(_I)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:154 msgid "Ctrl-H" msgstr "Ctrl-H" #: share/axis/tcl/axis.tcl:156 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "复制 MDI 记录(_O)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:158 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Ctrl+Shift+H" #: share/axis/tcl/axis.tcl:160 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "粘贴 MDI 记录(_Y)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:166 msgid "_Calibration" msgstr "校准(C)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:170 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "显示 _Hal 配置" #: share/axis/tcl/axis.tcl:174 #, fuzzy msgid "H_al Meter" msgstr "H_al Meter" #: share/axis/tcl/axis.tcl:178 #, fuzzy msgid "Ha_l Scope" msgstr "Ha_l Scope" #: share/axis/tcl/axis.tcl:182 #, fuzzy msgid "Sho_w LinuxCNC Status" msgstr "显示 EMC 状态" #: share/axis/tcl/axis.tcl:186 #, fuzzy msgid "Set _Debug Level" msgstr "设置调试级别" #: share/axis/tcl/axis.tcl:192 msgid "Homin_g" msgstr "Ha_l Scope" #: share/axis/tcl/axis.tcl:196 msgid "_Unhoming" msgstr "_Unhoming" #: share/axis/tcl/axis.tcl:200 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "坐标系(_Z)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:204 msgid "P1 G5_4" msgstr "P1 G5_4" #: share/axis/tcl/axis.tcl:208 msgid "P2 G5_5" msgstr "P2 G5_5" #: share/axis/tcl/axis.tcl:212 msgid "P3 G5_6" msgstr "P3 G5_6" #: share/axis/tcl/axis.tcl:216 msgid "P4 G5_7" msgstr "P4 G5_7" #: share/axis/tcl/axis.tcl:220 msgid "P5 G5_8" msgstr "P5 G5_8" #: share/axis/tcl/axis.tcl:224 msgid "P6 G5_9" msgstr "P6 G5_9" #: share/axis/tcl/axis.tcl:228 msgid "P7 G59._1" msgstr "P7 G59._1" #: share/axis/tcl/axis.tcl:232 msgid "P8 G59._2" msgstr "P8 G59._2" #: share/axis/tcl/axis.tcl:236 msgid "P9 G59._3" msgstr "P9 G59._3" #: share/axis/tcl/axis.tcl:240 msgid "_G92" msgstr "_G92" #: share/axis/tcl/axis.tcl:248 msgid "Tool touch off to wor_kpiece" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:254 msgid "Tool touch off to _fixture" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:262 msgid "_Top view" msgstr "顶视图XY(_T)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:269 msgid "_Rotated Top view" msgstr "顶视图YX(_R)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:276 msgid "_Side view" msgstr "右视图(_S)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:283 msgid "_Front view" msgstr "前视图(_F)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:290 msgid "_Perspective view" msgstr "轴测图(_P)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:299 msgid "Display _Inches" msgstr "显示英寸(_I)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:306 msgid "Display _MM" msgstr "显示毫米(_M)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:313 msgid "S_how program" msgstr "显示加工路径[_S]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:318 #, fuzzy msgid "Show program r_apids" msgstr "显示加工路径[_S]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:323 #, fuzzy msgid "Alpha-_blend program" msgstr "打开程序:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:328 msgid "Sho_w live plot" msgstr "显示走刀轨迹(_W)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:333 msgid "Show too_l" msgstr "显示刀具(_l)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:338 msgid "Show e_xtents" msgstr "显示加工范围(_E)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:343 #, fuzzy msgid "Show o_ffsets" msgstr "显示偏移值列" #: share/axis/tcl/axis.tcl:348 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "显示机床边界(_O)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:353 msgid "Show v_elocity" msgstr "显示速度(_E)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:358 msgid "Show _distance to go" msgstr "显示目标距离(_D)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:363 #, fuzzy msgid "Large coordinate fo_nt" msgstr "坐标系(_Z)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:366 msgid "Ctrl-K" msgstr "Ctrl+K" #: share/axis/tcl/axis.tcl:368 msgid "_Clear live plot" msgstr "清除走刀轨迹(_C)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:377 #, fuzzy msgid "Show commanded position" msgstr "显示机床坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:384 #, fuzzy msgid "Show actual position" msgstr "显示机床坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:393 msgid "Show machine position" msgstr "显示机床坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:400 #, fuzzy msgid "Show relative position" msgstr "显示机床坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:409 msgid "Joint mode" msgstr "混合模式" #: share/axis/tcl/axis.tcl:416 msgid "World mode" msgstr "世界方式" #: share/axis/tcl/axis.tcl:425 msgid "_About AXIS" msgstr "关于(_A)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:429 msgid "Quick _Reference" msgstr "快捷键(_R)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:439 #, fuzzy msgid "_Machine" msgstr "机床" #: share/axis/tcl/axis.tcl:443 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: share/axis/tcl/axis.tcl:456 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "急停 [F1]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:465 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "电源[F2]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:476 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "打开[O]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:484 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "重载[Ctrl+R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:494 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "运行[R]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:502 msgid "Execute next line [T]" msgstr "下一段[T]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:510 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "暂停[P]/恢复[S]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:518 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "停止[ESC]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:528 #, fuzzy msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]" msgstr "跳段 '_/'" #: share/axis/tcl/axis.tcl:535 msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:544 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: share/axis/tcl/axis.tcl:552 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: share/axis/tcl/axis.tcl:560 msgid "Top view" msgstr "顶视图XY" #: share/axis/tcl/axis.tcl:568 msgid "Rotated top view" msgstr "顶视图YX" #: share/axis/tcl/axis.tcl:576 msgid "Side view" msgstr "右视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:584 msgid "Front view" msgstr "前视图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:592 msgid "Perspective view" msgstr "轴测图" #: share/axis/tcl/axis.tcl:600 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "平移/旋转[D]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:615 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "清除走刀轨迹[Ctrl+K]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:766 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "手动控制[F3]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:767 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:781 share/axis/tcl/axis.tcl:2036 #: share/axis/tcl/axis.tcl:2203 #, fuzzy msgid "Axis:" msgstr "轴:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1102 msgid "Home Axis" msgstr "轴回零" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1176 msgid "Spindle:" msgstr "主轴:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1223 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:946 msgid "-" msgstr "-" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1237 msgid "+" msgstr "+" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1242 #, fuzzy msgid "Brake" msgstr "刹车" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1289 msgid "Coolant:" msgstr "冷却" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1294 #, fuzzy msgid "Mist" msgstr "列表" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1299 #, fuzzy msgid "Flood" msgstr "Flood" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1371 msgid "History:" msgstr "历史:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1394 msgid "MDI Command:" msgstr "MDI 命令:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1403 msgid "Go" msgstr "执行" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1409 #, fuzzy msgid "Active G-Codes:" msgstr "激活的G指令:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1487 msgid "Preview" msgstr "预览" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1488 msgid "DRO" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1575 share/axis/tcl/axis.tcl:1588 #, fuzzy msgid "Jog Speed:" msgstr "手动速度:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1600 #, fuzzy msgid "Max Velocity:" msgstr "最大速度(_V):" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1629 #, fuzzy msgid "Spindle Override:" msgstr "主轴倍率:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1631 share/axis/tcl/axis.tcl:1671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3180 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3193 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3206 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3219 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3345 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3358 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3516 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3527 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4061 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4100 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4113 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4226 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4239 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4252 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4265 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4291 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4916 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4929 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4955 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4968 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4981 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4994 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5120 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5133 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5146 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5159 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5631 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5641 msgid "%" msgstr "%" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1711 #, fuzzy msgid "" "LinuxCNC/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Jeff Epler and Chris " "Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with LinuxCNC.\n" "\n" "Visit the LinuxCNC web site: " msgstr "" "LinuxCNC/AXIS 版本 $version\n" "\n" "版权 (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Jeff Epler 和 Chris Radek. \n" "\n" "这是一个自由软件,我们欢迎你重新分发本软件,请看在LinuxCNC中的许可协议。\n" "\n" "请浏览LinuxCNC网站:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1739 msgid "About AXIS" msgstr "轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1768 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "轴快速回参考点" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1903 msgid "AXIS $::version on $::machine" msgstr "" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1905 #, fuzzy msgid "(no file)" msgstr "日志文件:" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1976 share/axis/tcl/axis.tcl:1981 msgid "Position:" msgstr "坐标" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1978 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "机床" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1978 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:155 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "工件" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1979 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3329 #, fuzzy msgid "Actual" msgstr "实际" #: share/axis/tcl/axis.tcl:1979 src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3318 #, fuzzy msgid "Commanded" msgstr "指令" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2032 share/axis/tcl/axis.tcl:2203 #, fuzzy msgid "Joint:" msgstr "提示" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2338 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "反转" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2339 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "主轴正转[F9]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2340 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "主轴停" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2341 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "主轴加速[F12]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2342 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "主轴减速[F11]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2343 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2344 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "流状开/关 [F8]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2345 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "雾化开/关[F7]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2346 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Send active axis home [Home]" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2347 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "设置 G54 偏制" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2348 msgid "Activate axis [X]" msgstr "激活X轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2349 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "激活Y轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2350 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "激活Z轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2351 msgid "Activate axis [A]" msgstr "激活A轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2352 msgid "Activate axis [4]" msgstr "激活第4轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2353 msgid "Activate axis [5]" msgstr "激活第5轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2354 share/axis/tcl/axis.tcl:2355 msgid "Jog selected axis" msgstr "手动轴" #: share/axis/tcl/axis.tcl:2357 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:47 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:440 msgid "Spindle CW" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:48 src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:440 msgid "Spindle CCW" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:50 #, fuzzy msgid "Input control" msgstr "手动控制" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:53 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:54 msgid "Straight rapid" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:55 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:56 msgid "Straight feed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:57 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:58 msgid "Arc CW" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:59 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:60 msgid "Arc CCW" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:61 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:62 msgid "Dwell" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:63 msgid "Setup" msgstr "设置" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:64 #, fuzzy msgid "Spindle synchronized feed" msgstr "同步" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:65 msgid "Rigid tap" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:66 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:67 #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:68 src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:69 #, fuzzy msgid "Probe" msgstr "探测" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:70 #, fuzzy msgid "Radius compensation left" msgstr "操作失败。" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:71 #, fuzzy msgid "Radius compensation right" msgstr "操作失败。" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:72 msgid "Radius compensation left, immediate" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:73 msgid "Radius compensation right, immediate" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:74 msgid "Tool length offset" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:75 msgid "Tool length offset immediate" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:76 msgid "Motion in unoffset coordinates" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:77 #, fuzzy msgid "Continuous mode" msgstr "连续" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:79 #, fuzzy msgid "Drill" msgstr "西里尔文" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:80 msgid "Drill with dwell" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:81 msgid "Peck drill" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:82 msgid "Chip-break drill" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:83 msgid "Bore" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:84 #, fuzzy msgid "Bore with dwell" msgstr "有风烟霞" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:85 #, fuzzy msgid "Offset all coordinate systems" msgstr "坐标系(_Z)" #: src/emc/usr_intf/touchy/mdi.py:86 #, fuzzy msgid "CSS Mode" msgstr "MDI 模式" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:410 msgid "CCW" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:410 msgid "Stopped" msgstr "已停止" #: src/emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:410 msgid "CW" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:7 msgid "LinuxCNC/Touchy" msgstr "" #. # Touchy is Copyright (c) 2009 Chris Radek # # Touchy is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # Touchy is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:11 #, fuzzy msgid "window1" msgstr "窗口" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:31 msgid "xa" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:44 msgid "xd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:57 msgid "yr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:68 #, fuzzy msgid "ya" msgstr "青" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:81 msgid "yd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:94 #, fuzzy msgid "zr" msgstr "零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:105 msgid "za" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:118 msgid "zd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:131 msgid "DTG" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59755 msgid "Absolute" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:165 msgid "xr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:176 #, fuzzy msgid "ar" msgstr "车载" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:188 msgid "br" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:200 msgid "cr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:212 #, fuzzy msgid "ur" msgstr "模糊" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:224 msgid "vr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:236 msgid "wr" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:248 #, fuzzy msgid "aa" msgstr "数据" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:262 #, fuzzy msgid "ba" msgstr "古巴" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:276 #, fuzzy msgid "ca" msgstr "扫描" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:290 #, fuzzy msgid "ua" msgstr "古巴" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:304 msgid "va" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:318 #, fuzzy msgid "wa" msgstr "交换" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:332 #, fuzzy msgid "ad" msgstr "乌干达" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:346 msgid "bd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:360 #, fuzzy msgid "cd" msgstr "迷幻(Acid)" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:374 msgid "ud" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:388 msgid "vd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:402 msgid "wd" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:448 #, fuzzy msgid "Estop Reset" msgstr "爱沙尼亚" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:459 #, fuzzy msgid "Estop" msgstr "莱索托" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:475 #, fuzzy msgid "Machine On" msgstr "机床" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:490 #, fuzzy msgid "Machine Off" msgstr "机床" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:531 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:562 #, fuzzy msgid "Unhome All" msgstr "未回零" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:588 #, fuzzy msgid "Home Selected" msgstr "已选中:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:603 #, fuzzy msgid "Unhome Selected" msgstr "已选中:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:625 #, fuzzy msgid "Homing" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:644 msgid "Startup" msgstr "启动" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:727 #, fuzzy msgid "G" msgstr "执行" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:929 msgid "." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60883 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60895 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61017 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61041 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61065 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61077 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62040 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62064 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62076 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62088 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62100 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62234 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63215 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63227 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63239 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63251 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64226 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64238 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64286 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65243 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65407 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67091 msgid "0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:980 msgid "3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:997 msgid "2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1014 msgid "1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1031 msgid "6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1048 msgid "5" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1065 msgid "4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1082 msgid "9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1097 msgid "8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1112 msgid "7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1297 #, fuzzy msgid "Flood On" msgstr "Flood" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1308 #, fuzzy msgid "Flood Off" msgstr "Flood" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1324 #, fuzzy msgid "Mist On" msgstr "雾状" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1339 #, fuzzy msgid "Mist Off" msgstr "雾状" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1362 #, fuzzy msgid "Coolant" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1448 #, fuzzy msgid "Spindle Off" msgstr "Spindle brake off" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1501 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2578 #, fuzzy msgid "Spindle speed:" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1513 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2707 #, fuzzy msgid "label26" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1539 #, fuzzy msgid "Spindle" msgstr "Spindle Index" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1597 #, fuzzy msgid "file.ngc" msgstr "文件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1812 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2017 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2037 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2057 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2077 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2097 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2117 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2137 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2157 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2177 msgid "M2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2244 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2374 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "名称(_N)" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2308 #, fuzzy msgid "Start Point" msgstr "颜色" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2452 #, fuzzy msgid "Loaded File" msgstr "位置:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2488 #, fuzzy msgid "Loaded file:" msgstr "本地文件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2499 #, fuzzy msgid "Interpreted line:" msgstr "解释器列表" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2513 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "慢速移动:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2526 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61571 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62664 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63757 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64856 msgid "Velocity:" msgstr "速度:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2539 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "回复" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2552 msgid "On limit switch:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2565 #, fuzzy msgid "Spindle direction:" msgstr "PWM 主轴" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2591 #, fuzzy msgid "Loaded tool:" msgstr "无刀具" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2604 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2955 #, fuzzy msgid "label19" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2617 #, fuzzy msgid "label20" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2632 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2779 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2808 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2912 #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2927 #, fuzzy msgid "label21" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2647 #, fuzzy msgid "label22" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2662 #, fuzzy msgid "label23" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2677 #, fuzzy msgid "label24" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2692 #, fuzzy msgid "label25" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2722 #, fuzzy msgid "label27" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2737 msgid "Prepped tool:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2750 #, fuzzy msgid "label28" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2765 msgid "Running line:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2794 #, fuzzy msgid "XY Rotation:" msgstr "旋转:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2823 #, fuzzy msgid "Tool length:" msgstr "日志文件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2836 #, fuzzy msgid "label52" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2851 msgid "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2870 #, fuzzy msgid "Active codes:" msgstr "激活的G指令:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2883 #, fuzzy msgid "G5x Offset:" msgstr "偏移:%s" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2898 #, fuzzy msgid "G92 Offset:" msgstr "偏移:%s" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2942 msgid "Loaded file lines:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2971 msgid "Pockets:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2984 #, fuzzy msgid "" "1\n" "2\n" "3" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3009 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "状态" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3038 #, fuzzy msgid "Control Font:" msgstr "内容:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3050 #, fuzzy msgid "DRO Font:" msgstr "字体:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3064 #, fuzzy msgid "Error Font:" msgstr "错误:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3081 #, fuzzy msgid "ControlFont" msgstr "Ctrl-M" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3100 #, fuzzy msgid "DRO Font" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3121 #, fuzzy msgid "Error Font" msgstr "错误:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3139 msgid "Listing Font:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3156 #, fuzzy msgid "Listing Font" msgstr "选择字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3176 msgid "Hide pointer" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3187 #, fuzzy msgid "Show pointer" msgstr "显示加工路径[_S]" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3214 #, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "主题" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3228 #, fuzzy msgid "default\n" msgstr "默认" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3252 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "描述" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3286 msgid "Inch" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3349 #, fuzzy msgid "Position Readout" msgstr "描述" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3379 #, fuzzy msgid "Workpiece" msgstr "工作区" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3390 #, fuzzy msgid "Fixture" msgstr "纹理" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3410 #, fuzzy msgid "Tool Setting" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3441 #, fuzzy msgid "Delete / lines" msgstr "删除文件" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3456 msgid "Keep / lines" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3473 #, fuzzy msgid "Pause on M1" msgstr "已暂停" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3484 #, fuzzy msgid "Ignore M1" msgstr "忽略" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3504 #, fuzzy msgid "Program Options" msgstr "位置:" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3531 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3567 msgid "FO: 100%" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3582 msgid "SO: 100%" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3596 msgid "MV: 100" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3610 msgid "Jogging" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3637 msgid ".01" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3650 msgid ".001" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3666 msgid ".0001" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3694 msgid " X " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3706 msgid " Y " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3721 msgid " Z " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3736 msgid " A " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3752 msgid " B " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3770 msgid " C " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3788 msgid " U " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3804 msgid " V " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3822 msgid " W " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3855 #, fuzzy msgid "Handwheel" msgstr "名称:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:53 msgid "" "Stepconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:70 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:133 msgid "Gecko 201" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:71 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:134 msgid "Gecko 202" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:72 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:135 msgid "Gecko 203v" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:73 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:136 msgid "Gecko 210" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:74 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:137 msgid "Gecko 212" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:75 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:138 msgid "Gecko 320" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:76 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:139 msgid "Gecko 540" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:77 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "L297" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:78 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:141 msgid "PMDX-150" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:79 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:142 #, fuzzy msgid "Sherline" msgstr "下划线" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:80 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:143 msgid "Xylotex 8S-3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:81 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:144 msgid "Parker-Compumotor oem750" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:82 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:145 msgid "JVL-SMD41 or 42" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:83 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:146 msgid "Hobbycnc Pro Chopper" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:84 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:147 msgid "Keling 4030" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "X Step" msgstr "X 步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "X Direction" msgstr "X 方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Y Step" msgstr "Y 步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Y Direction" msgstr "Y 方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Z Step" msgstr "Z 步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Z Direction" msgstr "Z 方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "A Step" msgstr "A 步进" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "A Direction" msgstr "A 方向" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:440 msgid "Spindle ON" msgstr "主轴启动" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:557 msgid "Spindle PWM" msgstr "PWM 主轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:440 msgid "Spindle Brake" msgstr "主轴停" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:441 msgid "Coolant Mist" msgstr "雾状切削液" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:441 msgid "Coolant Flood" msgstr "冷却液" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:442 msgid "ESTOP Out" msgstr "ESTOP Out" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 msgid "Amplifier Enable" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:443 msgid "Charge Pump" msgstr "Charge Pump" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:444 msgid "Digital out 0" msgstr "Digital out 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:444 msgid "Digital out 1" msgstr "Digital out 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:444 msgid "Digital out 2" msgstr "Digital out 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:444 msgid "Digital out 3" msgstr "Digital out 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:178 msgid "Unused" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:471 msgid "ESTOP In" msgstr "ESTOP In" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:471 msgid "Probe In" msgstr "探测" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "Spindle Index" msgstr "Spindle Index" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Spindle Phase A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Spindle Phase B" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Home X" msgstr "X 零点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Home Y" msgstr "Y 零点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Home Z" msgstr "Z 零点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Home A" msgstr "A 零点" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Minimum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Minimum Limit + Home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Minimum Limit + Home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Minimum Limit + Home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Maximum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Maximum Limit + Home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Maximum Limit + Home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Maximum Limit + Home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Both Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Both Limit + Home Y" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Both Limit + Home Z" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Both Limit + Home A" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:170 msgid "Minimum Limit X" msgstr "X 最小值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:170 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Y 最小值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:171 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Z 最小值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:171 msgid "Minimum Limit A" msgstr "A 最小值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:172 msgid "Maximum Limit X" msgstr "X 最大值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:172 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Y 最大值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:173 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Z 最大值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:173 msgid "Maximum Limit A" msgstr "A 最大值" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:174 msgid "Both Limit X" msgstr "X 极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:174 msgid "Both Limit Y" msgstr "Y 轴极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:175 msgid "Both Limit Z" msgstr "Z 轴极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:175 msgid "Both Limit A" msgstr "A 轴极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:176 msgid "All limits" msgstr "极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:176 msgid "All home" msgstr "回零" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:176 #, fuzzy msgid "All limits + homes" msgstr "极限" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Digital in 0" msgstr "Digital in 0" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Digital in 1" msgstr "Digital in 1" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Digital in 2" msgstr "Digital in 2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Digital in 3" msgstr "Digital in 3" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:203 msgid "my-mill" msgstr "my-mill" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:215 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:983 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:985 #, fuzzy msgid "Enter Address" msgstr "地址" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:375 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "File %r was modified since it was written by stepconf" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:378 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:393 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1356 msgid "Continue? " msgstr "继续?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1357 msgid "yY" msgstr "yY" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:786 #, python-format msgid "# Generated by stepconf at %s" msgstr "# Generated by stepconf at %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:787 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2369 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# If you make changes to this file, they will be" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:788 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:516 msgid "# add halui MDI commands here (max 64) " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:991 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2991 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:998 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2998 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1018 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3025 msgid "" "# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1021 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3030 msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1031 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3112 #, fuzzy msgid "Include your PyVCP panel here.\n" msgstr "Include custom Py_VCP Panel" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1040 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1087 msgid "# Include your customized HAL commands here" msgstr "#在此插入您自定义的 HAL 命令" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1041 #, fuzzy msgid "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel) starts" msgstr "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel)\n" "# starts\n" "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3140 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -START ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1047 msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1048 msgid "# **** spindle-velocity bounces around so we filter it with lowpass" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1049 msgid "" "# **** spindle-velocity is signed so we use absolute component to remove sign" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1050 msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1059 msgid "# **** set up spindle at speed indicator ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1072 msgid "" "# **** Use COMMANDED spindle velocity from LinuxCNC because no spindle " "encoder was specified" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1073 msgid "" "# **** COMANDED velocity is signed so we use absolute component (abs.0) to " "remove sign" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1088 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1095 #, python-format msgid "Generated by stepconf at %s" msgstr "Generated by stepconf at %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3451 #, fuzzy, python-format msgid "launch %s" msgstr "替换 %s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1170 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by Stepconf" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1196 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3700 #, python-format msgid "%s Axis Configuration" msgstr "%s 轴配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1238 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1337 msgid "Other" msgstr "其它" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1249 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "Quit Stepconf and discard changes?" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1280 msgid "" "You are using a simulated-realtime version of LinuxCNC, so testing / tuning " "of hardware is unavailable." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1283 msgid "" "You are using a realtime version of LinuxCNC but didn't load a realtime " "kernel so testing / tuning of hardware is unavailable.\n" "This is possibly because you updated the OS and it doesn't automatically " "load the RTAI kernel anymore.\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1298 #, fuzzy msgid "LinuxCNC 'stepconf' configuration files" msgstr "EMC2 'stepconf' 配置文件" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4094 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "修改已有的置配" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1439 msgid "" "You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page " "for this program." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1452 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7815 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to copy to " "your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1471 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel and custom_postgui.hal file ?\n" "Existing custompanel.xml and custom_postgui.hal will be renamed " "custompanel_backup.xml and postgui_backup.hal.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml and custom_postgui.hal will " "be lost. " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1676 msgid "degree / rev" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1677 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2205 msgid "deg / s" msgstr "deg / s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1678 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2206 #, fuzzy msgid "deg / s²" msgstr "deg / s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1679 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2207 msgid "deg" msgstr "度" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1680 msgid "Steps / deg" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1682 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3589 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66424 msgid "mm / rev" msgstr "mm / rev" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1683 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2219 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57828 msgid "mm / s" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1684 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2220 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57813 msgid "mm / s²" msgstr "mm / s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1686 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3075 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66888 msgid "Steps / mm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1688 msgid "rev / in" msgstr "rev / in" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1689 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2233 msgid "in / s" msgstr "英寸/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1690 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2234 #, fuzzy msgid "in / s²" msgstr "in / s²" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1692 #, fuzzy msgid "Steps / in" msgstr "rev / in" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8893 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "%s 轴测试" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:8 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:21 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Stepper Mill Configuration" msgstr "EMC2 步进Mill配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:22 #, fuzzy msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port.\n" "\n" "Stepconf requires a minimum 800 X 600 display resolution.\n" "You may need to collapse the 'Driver Timing Settings' and \n" "Parallel Port Settings' expanders." msgstr "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:51 msgid "Create a _new configuration" msgstr "创建新配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:69 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:70 #, fuzzy msgid "Modify a configuration already created with this program" msgstr "_Modify a configuration already created with this program" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:87 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:88 msgid "Do you wish to:" msgstr "您想:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:99 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:100 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:116 msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:133 msgid "Create a desktop _launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:169 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:175 msgid "Basic machine information" msgstr "机床基本信息" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:327 msgid "Step _Time:" msgstr "单步次数:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:356 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:402 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:449 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:494 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:909 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8256 msgid "ns" msgstr "ns" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:369 msgid "Step _Space:" msgstr "单步大小:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:417 msgid "Direction _Hold:" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:464 msgid "_Direction Setup:" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:512 #, fuzzy msgid "Driver Timing Settings" msgstr "服务器设置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:538 #, fuzzy msgid "First Parport _Base Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:564 msgid " Out" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:575 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:591 msgid "" "Out\n" "In" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:633 #, fuzzy msgid "S_econd Parport Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:650 #, fuzzy msgid "T_hird Parport Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:667 #, fuzzy msgid " Parallel Port Settings" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:684 msgid "" "_Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:703 msgid "Machine _Name:" msgstr "机床名称:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:716 msgid "_Axis configuration:" msgstr "轴配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:730 msgid "Machine _units:" msgstr "机床单位:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:744 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:246 msgid "Configuration directory:" msgstr "配置目录" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:757 #, fuzzy msgid "D_river type:" msgstr "设备类型" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:785 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:326 msgid "" "Inch\n" "Millimeter" msgstr "英制\n公制" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:800 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:291 msgid "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Lathe)" msgstr "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (车床)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:847 #, fuzzy msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" " Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers " "and RC filters\n" " can impose timing constraints of their own, in addition to those of " "the driver." msgstr "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" "\n" "Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers and RC " "filters\n" "can impose timing constraints of their own, in addition to those of the " "driver." #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:875 msgid "Base Period Maximum _Jitter:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:924 msgid "Max step rate:" msgstr "最大步进倍率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:940 msgid "Min Base Period:" msgstr "Min Base Period:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:956 #, fuzzy msgid "" "_Onscreen prompt for\n" "tool change" msgstr "在屏幕上提示换刀" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1015 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Options" msgstr "高级选项" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1033 msgid "Include Halui user interface component" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6745 #, fuzzy msgid "Blank program" msgstr "循环启动" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1089 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6760 #, fuzzy msgid "Spindle speed display " msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1105 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7112 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59393 #, fuzzy msgid "Existing custom program" msgstr "退出该程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1120 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59409 msgid "Include connections to HAL" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1154 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7537 msgid "" "_Display\n" "sample\n" "panel" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7048 #, fuzzy msgid "Include custom PyVCP GUI panel" msgstr "Include custom Py_VCP Panel" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59199 #, fuzzy msgid " Number of analog (float) out pins:" msgstr "列数:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1335 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59184 msgid " Number of analog (float) in pins:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1349 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59169 msgid " Number of analog (s32) out pins:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1363 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59153 msgid " Number of analog (s32) in pins:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1378 #, fuzzy msgid "Number of digital out pins:" msgstr "列数:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1403 #, fuzzy msgid "Number of digital in pins:" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1414 #, fuzzy msgid "setup number of external pins" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1429 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59213 msgid "Include modbus master support" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1500 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59333 #, fuzzy msgid "Blank ladder program" msgstr "重新启动程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1513 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59346 #, fuzzy msgid "Estop ladder program" msgstr "退出该程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1527 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59377 #, fuzzy msgid "Serial modbus program" msgstr "重新启动程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59443 #, fuzzy msgid "" "Edit ladder\n" "program" msgstr "退出该程序" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59479 msgid "Include _Classicladder PLC" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1653 msgid "Parallel Port Setup" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1760 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54010 msgid "Pin _1:" msgstr "Pin _1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1774 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54024 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55239 msgid "Pin _2:" msgstr "Pin _2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1788 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54038 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55256 msgid "Pin _3:" msgstr "Pin _3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1802 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55273 msgid "Pin _4:" msgstr "Pin _4:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1816 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54066 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55290 msgid "Pin _5:" msgstr "Pin _5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1830 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55307 msgid "Pin _6:" msgstr "Pin _6:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54094 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55324 msgid "Pin _7:" msgstr "Pin _7:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1858 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55341 msgid "Pin _8:" msgstr "Pin _8:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54122 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55358 msgid "Pin _9:" msgstr "Pin _9:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54136 msgid "_Pin 14:" msgstr "_Pin 14:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1900 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54150 msgid "P_in 16:" msgstr "P_in 16:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54164 msgid "Pi_n 17:" msgstr "Pi_n 17:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2258 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "输出 (PC to Mill):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2270 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55222 msgid "Pin 1_0:" msgstr "Pin 1_0:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2286 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55206 msgid "Pin 1_1:" msgstr "Pin 1_1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55190 msgid "Pin 1_2:" msgstr "Pin 1_2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2318 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55174 msgid "Pin 1_3:" msgstr "Pin 1_3:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2334 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55158 msgid "Pin 1_5:" msgstr "Pin 1_5:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2399 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "输入(Mill to PC):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2425 #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2438 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54578 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54591 msgid "Invert" msgstr "反转" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2887 msgid "_Sherline Outputs" msgstr "_Sherline Outputs" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2905 msgid "_Xylotex Outputs" msgstr "_Xylotex Outputs" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2923 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Output pinout presets:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57970 msgid "X Axis Configuration" msgstr "X 轴配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3090 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "_Motor steps per revolution:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3103 #, fuzzy msgid "_Driver Microstepping:" msgstr "脉冲当量(_D)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3118 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3133 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "丝杆螺距(_L):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57858 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "最大速度(_V):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57843 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "最大加速度(_A)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3178 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67063 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间(_L):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3193 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间(_L):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67036 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间(_L):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3362 msgid "_Home location:" msgstr "_Home location:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3377 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Home _Switch location:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3392 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3407 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "回零方向:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66274 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66505 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66570 msgid "_:" msgstr "_:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3437 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58536 msgid "" "Same\n" "Opposite" msgstr "" "相同\n" "相对" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3492 msgid "Tab_le travel:" msgstr "移动工作台(_L):" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3519 msgid "t_o" msgstr "到(_O)" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3649 msgid "s" msgstr "s" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3703 #, fuzzy msgid "T_est this axis" msgstr "测试本轴" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3729 #, fuzzy msgid "Axis SCALE:" msgstr "比例" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3765 msgid "Spindle Configuration" msgstr "主轴配置" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3785 #, fuzzy msgid "Use spindle-at-speed:" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3841 msgid "Speed display filter gain:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3870 msgid "Calibration:" msgstr "校准:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3883 #, fuzzy msgid "_Speed 1:" msgstr "速度 1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3898 #, fuzzy msgid "_PWM 1:" msgstr "PWM 1:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3916 #, fuzzy msgid "S_peed 2:" msgstr "速度 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3931 #, fuzzy msgid "P_WM 2:" msgstr "PWM 2:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3949 #, fuzzy msgid "PWM _Rate:" msgstr "PWM 率:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4025 #, fuzzy msgid "_Cycles per revolution:" msgstr "旋转柱面:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4079 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "输入 0 Hz \"PDM\" 方式" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4091 #, fuzzy msgid "Scale %" msgstr "比例" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4113 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60002 msgid "Machine configuration complete" msgstr "机床配置完成" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4114 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60003 #, fuzzy msgid "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running LinuxCNC, you will need to decrease " "the maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running LinuxCNC, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?TroubleShooting" msgstr "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running emc, you will need to decrease the " "maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running emc, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4160 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62650 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64842 msgid "Acceleration:" msgstr "加速:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4174 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60231 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60695 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61788 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62881 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63974 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64954 msgid "Jog:" msgstr "手动:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61774 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62867 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63960 msgid "Test Area:" msgstr "测试区域:" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4217 msgid "mm/s^2" msgstr "毫米/秒^2" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4253 msgid "mm/s" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4329 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61713 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62806 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63899 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65066 msgid "" "±\n" "+\n" "-\n" msgstr "" "±\n" "+\n" "-\n" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:79 msgid "" "PNCconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:149 msgid "Not Used" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:149 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:150 msgid "Dummy" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:150 msgid "8i20 Servo Drive" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:151 #, fuzzy msgid "POT Output" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:151 #, fuzzy msgid "POT Enable" msgstr "启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:151 #, fuzzy msgid "POT Direction" msgstr "X 方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:152 #, fuzzy msgid "GPIO Input" msgstr "输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:152 #, fuzzy msgid "GPIO Output" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:152 msgid "GPIO O Drain" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:153 #, fuzzy msgid "Quad Encoder-A" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:153 #, fuzzy msgid "Quad Encoder-B" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:153 #, fuzzy msgid "Quad Encoder-I" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:153 #, fuzzy msgid "Quad Encoder-M" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:154 #, fuzzy msgid "Muxed Encoder 0" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:154 #, fuzzy msgid "Muxed Encoder 1" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:154 msgid "muxed enc" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:154 msgid "mux enc mask" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:154 #, fuzzy msgid "mux select" msgstr "选择" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:155 #, fuzzy msgid "Resolver 0 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:155 #, fuzzy msgid "Resolver 1 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:155 #, fuzzy msgid "Resolver 2 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:156 #, fuzzy msgid "Resolver 3 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:156 #, fuzzy msgid "Resolver 4 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:156 #, fuzzy msgid "Resolver 5 Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:157 #, fuzzy msgid "Step Gen-A" msgstr "X 步进" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:157 msgid "Dir Gen-B" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:157 msgid "Step/Dir Gen-C" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:157 msgid "Step/Dir Gen-D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:158 msgid "Step/Dir Gen-E" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:158 msgid "Step/dir Gen-F" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:159 msgid "Pulse Width Gen-P" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:159 msgid "Pulse Width Gen-D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:159 msgid "Pulse Width Gen-E" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:160 msgid "Pulse Density Gen-P" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:160 msgid "Pulse Density Gen-D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:160 msgid "Pulse Density Gen-E" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:161 msgid "Up/Down Mode -Up" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:161 msgid "Up/Down Mode-Down" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:161 msgid "Up/Down Mode-Enable" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:162 msgid "Motor Phase A" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:162 msgid "Motor Phase B" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:162 msgid "Motor Phase C" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:163 msgid "Motor Phase A Not" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:163 msgid "Motor Phase B Not" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:163 msgid "Motor Phase C Not" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:163 #, fuzzy msgid "Motor Enable" msgstr "启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:163 msgid "Motor Fault" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:165 msgid "SMARTSERIAL-P0-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:166 msgid "SMARTSERIAL-P0-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:166 msgid "SMARTSERIAL-P0-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:166 msgid "SMARTSERIAL-P1-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:166 msgid "SMARTSERIAL-P1-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:166 msgid "SMARTSERIAL-P1-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P2-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P2-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P2-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P3-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P3-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:167 msgid "SMARTSERIAL-P3-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P4-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P4-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P4-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P5-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P5-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:168 msgid "SMARTSERIAL-P5-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P6-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P6-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P6-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P7-TX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P7-RX" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:169 msgid "SMARTSERIAL-P7-EN" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:170 msgid "7i76 sserial #1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:170 msgid "7i76 sserial #2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:420 #, fuzzy msgid "Unused Unused" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:442 #, fuzzy msgid "Machine Is Enabled" msgstr "机床名称:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:442 #, fuzzy msgid "X Amplifier Enable" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:442 #, fuzzy msgid "Y Amplifier Enable" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:442 #, fuzzy msgid "Z Amplifier Enable" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:443 #, fuzzy msgid "A Amplifier Enable" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:443 msgid "Force Pin True" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:472 msgid "X Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:473 msgid "Y Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:447 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:474 msgid "Z Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A HALL 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A HALL 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A HALL 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:475 msgid "A Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 #, fuzzy msgid "S HALL 1" msgstr "另存为" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 #, fuzzy msgid "S HALL 2" msgstr "另存为" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 #, fuzzy msgid "S HALL 3" msgstr "另存为" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 msgid "S Gray C1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 msgid "S Gray C2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 msgid "S Gray C4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:449 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:476 msgid "S Gray C8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:450 #, fuzzy msgid "Unused Output" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:450 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:480 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:593 #, fuzzy msgid "Spindle" msgstr "主轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:450 #, fuzzy msgid "Coolant" msgstr "冷却" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:451 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Ctrl-M" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:480 #, fuzzy msgid "Digital" msgstr "Digital in 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:451 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:481 #, fuzzy msgid "X BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:482 #, fuzzy msgid "Y BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:482 #, fuzzy msgid "Z BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:482 #, fuzzy msgid "A BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:453 #, fuzzy msgid " S BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:557 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:585 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:597 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:614 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:629 #, fuzzy msgid "Custom Signals" msgstr "定制规则" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:541 #, fuzzy msgid "X Minimum Limit" msgstr "X 最小值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:541 #, fuzzy msgid "Y Minimum Limit" msgstr "X 最小值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:542 #, fuzzy msgid "Z Minimum Limit" msgstr "X 最小值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:542 #, fuzzy msgid "A Minimum Limit" msgstr "X 最小值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:543 #, fuzzy msgid "X Maximum Limit" msgstr "X 最大值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:543 #, fuzzy msgid "Y Maximum Limit" msgstr "X 最大值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:544 #, fuzzy msgid "Z Maximum Limit" msgstr "X 最大值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:544 #, fuzzy msgid "A Maximum Limit" msgstr "X 最大值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:545 #, fuzzy msgid "X Both Limit" msgstr "X 极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:545 #, fuzzy msgid "Y Both Limit" msgstr "X 极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:546 #, fuzzy msgid "Z Both Limit" msgstr "X 极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:546 #, fuzzy msgid "A Both Limit" msgstr "X 极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:546 #, fuzzy msgid "All Limits" msgstr "极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 #, fuzzy msgid "X Home" msgstr "零点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 #, fuzzy msgid "Y Home" msgstr "零点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 #, fuzzy msgid "Z Home" msgstr "零点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 #, fuzzy msgid "A Home" msgstr "零点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 #, fuzzy msgid "All Home" msgstr "回零" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:534 #, fuzzy msgid "X Minimum Limit + Home" msgstr "Minimum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:534 #, fuzzy msgid "Y Minimum Limit + Home" msgstr "Minimum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:535 #, fuzzy msgid "Z Minimum Limit + Home" msgstr "Minimum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:460 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:535 #, fuzzy msgid "A Minimum Limit + Home" msgstr "Minimum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:536 #, fuzzy msgid "X Maximum Limit + Home" msgstr "Maximum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:536 #, fuzzy msgid "Y Maximum Limit + Home" msgstr "Maximum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:537 #, fuzzy msgid "Z Maximum Limit + Home" msgstr "Maximum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:537 #, fuzzy msgid "A Maximum Limit + Home" msgstr "Maximum Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:538 #, fuzzy msgid "X Both Limit + Home" msgstr "Both Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:538 #, fuzzy msgid "Y Both Limit + Home" msgstr "Both Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:539 #, fuzzy msgid "Z Both Limit + Home" msgstr "Both Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:539 #, fuzzy msgid "A Both Limit + Home" msgstr "Both Limit + Home X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:464 #, fuzzy msgid "Joint select A" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:464 #, fuzzy msgid "Joint select B" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:464 #, fuzzy msgid "Joint select C" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:464 #, fuzzy msgid "Joint select D" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Jog incr A" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Jog incr B" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Jog incr C" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Jog incr D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 #, fuzzy msgid "Feed Override incr A" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 #, fuzzy msgid "Feed Override incr B" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:466 #, fuzzy msgid "Feed Override incr C" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:466 #, fuzzy msgid "Feed Override incr D" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:466 #, fuzzy msgid "Spindle Override incr A" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:466 #, fuzzy msgid "Spindle Override incr B" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:467 #, fuzzy msgid "Spindle Override incr C" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:467 #, fuzzy msgid "Spindle Override incr D" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:467 msgid "Max Vel Override incr A" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:467 msgid "Max Vel Override incr B" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:468 msgid "Max Vel Override incr C" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:468 msgid "Max Vel Override incr D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:469 #, fuzzy msgid "Manual Spindle CW" msgstr "主轴正转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:469 #, fuzzy msgid "Manual Spindle CCW" msgstr "主轴反转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:469 #, fuzzy msgid "Manual Spindle Stop" msgstr "Spindle Index" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:469 #, fuzzy msgid "Spindle Up-To-Speed" msgstr "主轴转速(RPM)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:470 #, fuzzy msgid "Cycle Start" msgstr "快速开始" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:470 msgid "Abort" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:470 #, fuzzy msgid "Single Step" msgstr "单步大小:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:529 msgid "Jog X +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:529 msgid "Jog X -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:530 msgid "Jog Y +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:530 msgid "Jog Y -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:531 msgid "Jog Z +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:531 msgid "Jog Z -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:532 msgid "Jog A +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:477 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:532 msgid "Jog A -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:478 #, fuzzy msgid "Jog button selected +" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:478 #, fuzzy msgid "Jog button selected -" msgstr "手动轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:479 #, fuzzy msgid "Unused Input" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:479 #, fuzzy msgid "Limits" msgstr "极限" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:479 msgid "Limts/Home Shared" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:480 #, fuzzy msgid "Axis Selection" msgstr "选中内容" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:480 #, fuzzy msgid "Overrides" msgstr "超程" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:481 #, fuzzy msgid "Operation" msgstr "选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:481 #, fuzzy msgid "External Control" msgstr "外部程序" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:481 #, fuzzy msgid "Axis rapid" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 #, fuzzy msgid "S BLDC Control" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:556 #, fuzzy msgid "Unused PWM Gen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:556 #, fuzzy msgid "X Axis PWM" msgstr "X 轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:556 #, fuzzy msgid "Y Axis PWM" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:557 #, fuzzy msgid "Z Axis PWM" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:557 #, fuzzy msgid "A Axis PWM" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:581 #, fuzzy msgid "X Encoder" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:581 #, fuzzy msgid "Y Encoder" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:581 #, fuzzy msgid "Z Encoder" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:581 #, fuzzy msgid "A Encoder" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:581 #, fuzzy msgid "Spindle Encoder" msgstr "Spindle Phase A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:582 #, fuzzy msgid "X Hand Wheel" msgstr "外观" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:582 #, fuzzy msgid "Y Hand Wheel" msgstr "外观" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:582 #, fuzzy msgid "Z Hand Wheel" msgstr "外观" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:582 #, fuzzy msgid "A Hand Wheel" msgstr "外观" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:582 msgid "Multi Hand Wheel" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:583 #, fuzzy msgid "Feed Override" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:583 #, fuzzy msgid "spindle Override" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:583 #, fuzzy msgid "Max Vel Override" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:584 #, fuzzy msgid "Unused Encoder" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:584 #, fuzzy msgid "Axis Encoder" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:584 #, fuzzy msgid "MPG Jog Controls" msgstr "用户界面控件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:584 msgid "Override MPG control" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:587 #, fuzzy msgid "Unused Resolver" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:587 msgid "X Resolver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:587 msgid "Y Resolver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:587 msgid "Z Resolver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:588 msgid "A Resolver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:588 msgid "S Resolver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:592 #, fuzzy msgid "Unused 8I20" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61457 #, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X 轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62549 #, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63642 #, fuzzy msgid "Z Axis" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64735 #, fuzzy msgid "A Axis" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:597 #, fuzzy msgid "Unused Analog Output" msgstr "输出" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:597 #, fuzzy msgid "Spindle Output" msgstr "主轴启动" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:613 #, fuzzy msgid "Unused StepGen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:613 #, fuzzy msgid "X Axis StepGen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:613 #, fuzzy msgid "Y Axis StepGen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:613 #, fuzzy msgid "Z Axis StepGen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:614 #, fuzzy msgid "A Axis StepGen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:614 #, fuzzy msgid "Spindle StepGen" msgstr "Spindle Index" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:628 #, fuzzy msgid "Unused TPPWM Gen" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:628 msgid "X Axis BL Driver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:628 msgid "Y Axis BL Driver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:629 #, fuzzy msgid "Z Axis BL Driver" msgstr "Zip 驱动器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:629 msgid "A Axis BL Driver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:629 msgid "S Axis BL Driver" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:636 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6557 #, fuzzy msgid "Unused Channel" msgstr "双声道" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:636 #, fuzzy msgid "8i20 Amplifier Card" msgstr "启动放大器" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:636 msgid "7i64 I/O Card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:636 msgid "7i69 I/O Card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:637 msgid "7i70 I/O Card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:637 msgid "7i71 I/O Card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:637 msgid "7i76 Mode 0 I/O Card" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:722 #, fuzzy msgid "my_LinuxCNC_machine" msgstr "机床(_M)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1328 msgid "" "This configuration was saved with an earlier version of pncconf which may be " "incompatible.\n" "If it doesn't plainly cause an error, you still may want to save it with " "another name and check it. Safer to start from scratch.\n" "If you have a REALLY large config that you wish to convert to this newer " "version of PNConf - ask on the LinuxCNC forum - it may be possible.." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1334 #, fuzzy, python-format msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf" msgstr "File %r was modified since it was written by stepconf" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1338 #, fuzzy msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside PNCconf." msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2368 #, fuzzy, python-format msgid "# Generated by PNCconf at %s" msgstr "# Generated by stepconf at %s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1367 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2370 #, fuzzy msgid "# overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2070 msgid "# Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2071 msgid "# spindle-velocity bounces around so we filter it with lowpass" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2072 msgid "" "# spindle-velocity is signed so we use absolute component to remove sign" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2073 msgid "# ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2082 msgid "" "# Use COMMANDED spindle velocity from LinuxCNC because no spindle encoder " "was specified" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2083 msgid "" "# COMMANDED velocity is signed so we use absolute component to remove sign" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2727 msgid "# connect miscellaneous signals" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2730 msgid "# ---HALUI signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2749 msgid "# ---charge pump signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2753 msgid "# ---coolant signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2758 msgid "# ---probe signal---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2763 msgid "# ---jog button signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2768 msgid "# ---USB device jog button signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2825 msgid "# ---mpg signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2971 msgid "# ---motion control signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2976 msgid "# ---digital in / out signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2986 msgid "# ---estop signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3005 msgid "# ---manual tool change signals---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3014 msgid "# ---toolchange signals for custom tool changer---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3036 msgid "# --- Classicladder signals for Z axis Auto touch off program---" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3055 msgid "# These files are loaded post gladeVCP, in the order they appear" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3069 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3136 #, fuzzy msgid "# _DO NOT_ include your HAL commands here." msgstr "#在此插入您自定义的 HAL 命令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3070 msgid "# Put custom HAL commands in custom_gvcp.hal" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3073 msgid "# **** Setup of spindle speed display using gladevcp ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3082 msgid "# **** Setup GLADE MDI buttons ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3095 msgid "" "# **** Z axis touch-off button - requires the touch-off classicladder " "program ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3125 msgid "# These files are loaded post GUI, in the order they appear" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3137 msgid "# Put custom HAL commands in custom_postgui.hal" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3138 #, fuzzy msgid "# The commands in this file are run after the GUI loads" msgstr "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel)\n" "# starts\n" "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3148 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -END ****" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3160 #, fuzzy msgid "# This file will not be overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3166 msgid "# These commands are required for Touchy GUI" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3218 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by PNCconf at %s" msgstr "Generated by stepconf at %s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3230 msgid "configures LinuxCNC as:\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3231 msgid "type CNC\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3232 msgid "will be used as the frontend display" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3241 #, fuzzy msgid " connector" msgstr "连接" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3253 msgid "invrt" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3262 #, python-format msgid "%(name)s Parport" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3267 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3275 msgid "-> inverted" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3269 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to input signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3277 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to output signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3455 msgid "Desktop Launcher for LinuxCNC config made by PNCconf" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3725 #, fuzzy msgid "Spindle Motor/Encoder Configuration" msgstr "X 轴配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3727 #, fuzzy, python-format msgid "%s Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "%s 轴配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3756 #, fuzzy, python-format msgid "%s Parallel Port Setup" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3780 #, python-format msgid "%s I/0 Setup" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4001 #, fuzzy msgid "Quit PNCconfig and discard changes?" msgstr "Quit Stepconf and discard changes?" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65849 #, fuzzy msgid "Help Pages" msgstr "Depth images" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4047 #, fuzzy msgid "Help page is unavailable\n" msgstr "没有可用的描述" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4054 msgid "" "You are using a simulated-realtime version of LinuxCNC, so testing / tuning " "of external hardware is unavailable." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4059 #, python-format msgid "" "You are using a realtime version of LinuxCNC but didn't load a realtime " "kernel so testing / tuning of external hardware is unavailable.\n" " This is probably because you updated the OS and it doesn't load the RTAI " "kernel anymore\n" " You are using the %(actual)s kernel instead of %(needed)s" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4079 #, python-format msgid "" "You are have no hostmot2 firmware downloaded in folder:\n" "%s\n" "PNCconf will use sample firmware data\n" "live testing will not be possible" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4093 #, fuzzy msgid "LinuxCNC 'PNCconf' configuration files" msgstr "EMC2 'stepconf' 配置文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4123 msgid "" "It seems data in this file is from too old of a version of PNCConf to " "continue.\n" "." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4130 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4228 #, fuzzy, python-format msgid "Point and click configuration - %s.pncconf " msgstr "EMC2 步进Mill配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4250 msgid "" "You need to designate a parport and/or mesa I/O device before continuing." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4309 msgid "" "You Have choosen to re-edit the current config, so you can not go to the new/" "modify page.\n" " Quit and reload PNCconf if you wish to build a new config." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4313 msgid "" "If you can not go to the new/modify page your current data will be lost.\n" "Ok to reset data and start a new configuration?" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4594 msgid "USB device Info Search" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4608 #, fuzzy msgid "USB device page is unavailable\n" msgstr "没有可用的描述" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4673 msgid "Pin names are unavailable\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4695 msgid "Device names are unavailable\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4698 msgid "No Pncconf made device rules were found\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4822 msgid "" "OK to replace existing glade panel ?\n" "It will be renamed and added to 'backups' folder.\n" " Clicking 'existing custom program' will aviod this warning. " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4827 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel?\n" "Existing pyvcp-panel.xml will be renamed and added to 'backups' folder\n" "Clicking 'existing custom program' will aviod this warning. " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5250 msgid "" "You need to configure the mesa0 page.\n" " Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept " "component changes' button'" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5254 msgid "" "The chosen Mesa0 board is different from the current displayed.\n" "please press 'Accept component changes' button'" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5297 msgid "" "You need to configure the mesa1 page.\n" " Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept " "component changes' button'" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5301 msgid "" "The chosen Mesa1 board is different from the current displayed.\n" "please press 'Accept component changes' button'" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5315 msgid "" "Do to technical reasons this test panel can be loaded only once without " "reloading pncconf.You also will not be able to do any other testing untill " "you reload pncconf and quite possibly open a terminal and type 'halrun -U' I " "hesitate to even allow it's use but at times it's very useful.\n" "Do you wish to continue the test?" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6699 #, fuzzy msgid "First Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6701 #, fuzzy msgid "First Parallel Port set for INPUT" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6725 msgid "Second Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6727 #, fuzzy msgid "Second Parallel Port set for INPUT" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6739 #, fuzzy msgid "Third Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6741 #, fuzzy msgid "Third Parallel Port set for INPUT" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6866 msgid "You can not have both steppers and pwm signals for spindle control\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6870 #, python-format msgid "You forgot to designate a stepper or pwm signal for axis %s\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6873 #, python-format msgid "You forgot to designate an encoder /resolver signal for axis %s servo\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6876 #, python-format msgid "You forgot to designate a pwm signal or stepper signal for axis %s\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6879 #, python-format msgid "You can not have both steppers and pwm signals for axis %s\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6887 msgid "Touchy require an external cycle start signal\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6890 msgid "Touchy require an external abort signal\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6893 msgid "Touchy require an external single-step signal\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6896 msgid "" "Touchy require an external multi handwheel MPG encoder signal on the mesa " "page\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6899 msgid "" "Touchy require 'external mpg jogging' to be selected on the external control " "page\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6902 msgid "" "Touchy require the external mpg to be in 'shared mpg' mode on the external " "controls page\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6905 msgid "" "Touchy require selectable increments to be unchecked on the external " "controls page\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6909 msgid "" "The 7i29 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6912 msgid "" "The 7i30 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 20 khz\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6915 msgid "" "The 7i33 daughter board requires PDM type generators and a PDM base " "frequency of 6 Mhz\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6918 msgid "" "The 7i40 daughter board requires PWM type generators and a PWM base " "frequency of 50 khz\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:6921 msgid "" "The 7i48 daughter board requires UDM type generators and a PWM base " "frequency of 24 khz\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7148 #, fuzzy msgid "Gearbox Reduction Ratio" msgstr "目标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7151 #, fuzzy msgid "Reduction Ratio" msgstr "目标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7154 #, fuzzy msgid "Leadscrew Pitch" msgstr "丝杆螺距(_L):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66622 #, fuzzy msgid "Leadscrew TPI" msgstr "丝杆螺距(_L):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7161 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7162 msgid "(" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7173 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7174 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7175 #, fuzzy msgid " / min" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7164 #, fuzzy msgid " / sec²" msgstr "mm / s²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7167 #, fuzzy msgid " / Step" msgstr "mm / rev" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7168 #, fuzzy msgid "Steps / " msgstr "rev / in" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7170 #, fuzzy msgid " / encoder pulse" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7171 #, fuzzy msgid "Encoder pulses / " msgstr "给文本加下划线" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7482 #, fuzzy msgid "Axis Scale Calculation" msgstr "退出应用程序" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7785 msgid "You need to designate an E-stop input pin for this ladder program." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7797 msgid "You need to designate a probe input pin for this ladder program." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:7808 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost.Selecting 'existing " "ladder program' will avoid this warning" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8019 msgid "Do you wish to continue to edit this configuration." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8058 msgid "PCI search page is unavailable\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8176 msgid "" "You specified there is an existing gladefile, But there is not one in the " "machine-named folder.." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8495 msgid "Servo tuning is not avaiable in PNCconf yet\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8500 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "绿" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8501 #, fuzzy msgid "degrees / minute" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8502 #, fuzzy msgid "degrees / second²" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8504 #, fuzzy msgid "revolutions" msgstr "分辨率" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8505 msgid "rpm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8506 #, fuzzy msgid "revs / second²" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58295 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58576 #, fuzzy msgid "mm / minute" msgstr "1 分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8510 #, fuzzy msgid "mm / second²" msgstr "mm / s²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8513 #, fuzzy msgid "inches / minute" msgstr "1 分钟" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8514 #, fuzzy msgid "inches / second²" msgstr "in / s²" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8646 #, fuzzy, python-format msgid "%s Axis Tune" msgstr "%s 轴测试" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8810 msgid "" " You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and an ANALOG SPINDLE signal " "for this axis test" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:8814 msgid "" " You must designate a ENCODER / RESOLVER signal and a PWM signal for this " "axis test" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8 #, fuzzy msgid "LinuxCNC Point And Click Configuration" msgstr "EMC2 步进Mill配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23 msgid "LinuxCNC Configuration Wizard Beta 1 Version" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24 msgid "" "\tThis program creates configuration \n" " files for \"Closed Loop Servo\" \n" "\t \t and hardware stepper\n" " \tmachines" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34 #, fuzzy msgid "Create or Edit" msgstr "创建项目" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52 #, fuzzy msgid "Create a new configuration" msgstr "创建新配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:118 msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:135 msgid "Create a desktop launcher to start LinuxCNC with this configuration." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:214 #, fuzzy msgid "Machine Name:" msgstr "机床名称:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:281 #, fuzzy msgid "Axis configuration:" msgstr "轴配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:316 #, fuzzy msgid "Machine units:" msgstr "机床单位:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:355 #, fuzzy msgid "Machine Basics" msgstr "行号" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:405 msgid "Recommend servo period: 1000000" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:431 msgid "Actual Servo Period: " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:486 msgid "" " Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:511 msgid "Computer Response Time" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:553 msgid "Mesa0 PCI / Parport Card:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:563 msgid "Mesa1 PCI / Parport Card:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:576 #, fuzzy msgid "First Parport Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:589 #, fuzzy msgid "Second Parport Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:604 #, fuzzy msgid "Third Parport Address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:627 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:635 msgid "" "5i20\n" "5i23\n" "5i22" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:708 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:720 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:733 #, fuzzy msgid "" "In\n" "Out" msgstr "输入" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:796 msgid "" "Add-on PCI\n" " Parport\n" " Address \n" " Search" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:821 msgid "I/O Control Ports/ Boards" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:870 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:885 msgid "TKLinuxCNC" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:899 #, fuzzy msgid "Mini" msgstr "最小:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:913 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6648 #, fuzzy msgid "Touchy" msgstr "对刀" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:930 #, fuzzy msgid "GUI frontend list" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:965 #, fuzzy msgid "External Controls" msgstr "外部程序" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1006 #, fuzzy msgid "Add device rule" msgstr "添加服务" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1019 #, fuzzy msgid "Test device" msgstr "游戏杆设备:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1033 #, fuzzy msgid "Search for device rules" msgstr "搜索文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1054 #, fuzzy msgid "Device Name:" msgstr "设备路径:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1117 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1255 #, fuzzy msgid "Jog Speed select A" msgstr "手动速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1195 msgid "Z -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1207 msgid "Y -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1219 msgid "X -" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1229 msgid "Z +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1239 msgid "Y +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1249 msgid "X +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1289 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2208 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4377 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5258 #, fuzzy msgid "default" msgstr "界面" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5205 #, fuzzy msgid " a)" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2096 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3432 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4313 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5194 #, fuzzy msgid " b)" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1322 #, fuzzy msgid " ab)" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1348 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1423 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1751 #, fuzzy msgid "mm/min " msgstr "分" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1456 #, fuzzy msgid "A -" msgstr "添加 ->" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1468 msgid "A +" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1492 #, fuzzy msgid "Digital Control" msgstr "Digital out 0" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1539 #, fuzzy msgid "X " msgstr "X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1545 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5901 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6531 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6910 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7257 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "yY" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1555 msgid "Z" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1565 msgid "A" msgstr "A" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1623 #, fuzzy msgid "Analog Control" msgstr "手动控制" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1649 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1780 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2690 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3571 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5333 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57371 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "细节(_D)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1667 msgid "USB Joystick Jogging " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1711 msgid "shared buttons for all axis" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1724 #, fuzzy msgid "buttons for each axis" msgstr "Jog fourth axis" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1798 msgid "External Button Jogging" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1839 msgid "Shared MPG / selectable axis" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1852 #, fuzzy msgid "Mpg per axis" msgstr "第一轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1867 #, fuzzy msgid "selectable MPG increments" msgstr "选择手动加速度" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3788 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4669 #, fuzzy msgid "Mux options" msgstr "其它选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1980 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4644 msgid "use debounce" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1995 msgid "use gray code" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2010 msgid "ignore all inputs false" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2035 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2048 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2061 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2407 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2420 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2433 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8343 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56542 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61266 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61290 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62487 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62499 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62511 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63452 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63488 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64661 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64673 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64685 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64697 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65644 #, fuzzy msgid "label" msgstr "标签:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3300 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4181 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5062 msgid " abc)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2086 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3422 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4303 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5184 msgid " ab)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2372 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3321 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5083 msgid " ac)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2383 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5073 msgid " bc)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5094 #, fuzzy msgid " c)" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2570 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2966 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4728 msgid " ad)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2583 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2953 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3834 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4715 msgid " bd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2927 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3808 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4689 msgid " cd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2609 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2991 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3872 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4753 msgid " acd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2622 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3004 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4766 msgid " bcd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3017 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3898 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4779 msgid " abcd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2648 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2979 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3860 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4741 #, fuzzy msgid " d)" msgstr "标签" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2664 #, fuzzy msgid "increments" msgstr "放置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2708 msgid "External MPG Jogging" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2739 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3620 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4501 msgid "Use MPG " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2752 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3633 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4514 msgid "use switches" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2838 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3733 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4614 msgid "ignore all-inputs false" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2853 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3748 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4629 #, fuzzy msgid "use graycode" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2940 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3821 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4702 msgid " abd)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3555 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4436 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5317 #, fuzzy msgid "Increments" msgstr "增加" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3589 #, fuzzy msgid "External Feed Override" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4470 msgid "Max Velocity Override" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5351 #, fuzzy msgid "External Spindle Override" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5379 #, fuzzy msgid "GUI configuration" msgstr "配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5398 #, fuzzy msgid "Frontend" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5557 #, fuzzy msgid "" "Commanded\n" "Actual" msgstr "指令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5570 #, fuzzy msgid "" "Machine\n" "Relative\n" msgstr "工件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5608 #, fuzzy msgid "Max Feed Override" msgstr "进给倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5667 #, fuzzy msgid "Min Spindle Override" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5691 #, fuzzy msgid "Max Spindle Override " msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5702 #, fuzzy msgid "Position_feedback" msgstr "坐标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5713 #, fuzzy msgid "Position_offset" msgstr "坐标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5721 msgid "General GUI Defaults" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5808 msgid "Force Axis to Maximize" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5832 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6602 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6841 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7328 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Hz" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5866 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6568 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6875 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7294 msgid "W" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5876 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6556 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6885 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7282 msgid "X" msgstr "X" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5914 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7244 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "坐标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5927 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6936 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7234 #, fuzzy msgid "size" msgstr "改变大小" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6158 #, fuzzy msgid "mm / min" msgstr "毫米/秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5985 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5997 #, fuzzy msgid "Deg / min" msgstr "度/次" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6010 msgid "xyzabc" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6023 #, fuzzy msgid "Axis Geometry" msgstr "几何特性" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6048 #, fuzzy msgid "Max Angular velocity" msgstr "最大速度(_V):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6061 msgid "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6074 #, fuzzy msgid "Increments " msgstr "增加" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6099 #, fuzzy msgid "Min Angular velocity" msgstr "最大速度(_V):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6112 msgid "gedit" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6148 msgid "Default Angular velocity " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6211 #, fuzzy msgid "Max linear velocity" msgstr "最大速度(_V):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6222 #, fuzzy msgid "Min linear velocity" msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6233 #, fuzzy msgid "Default linear velocity " msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6241 #, fuzzy msgid "AXIS defaults" msgstr "默认值" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6352 #, fuzzy msgid "Error Textcolor" msgstr "文字颜色(&T):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6365 #, fuzzy msgid "DTG Textcolor" msgstr "文字颜色(&T):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6378 #, fuzzy msgid "Relative Textcolor" msgstr "显示工件坐标" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6391 #, fuzzy msgid "Absolute Textcolor" msgstr "文字颜色(&T):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6454 #, fuzzy msgid "Absolute Text Color" msgstr "文字颜色" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7148 #, fuzzy msgid "GTK Theme" msgstr "主题" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7158 msgid "Follow System Theme\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6624 msgid "Force Touchy to Maximize after positioning" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6669 #, fuzzy msgid "GUI Options" msgstr "选项(&P)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6700 #, fuzzy msgid "Virtual Control Panel" msgstr "类型" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6775 msgid "XYZ buttons (uses Halui)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6946 #, fuzzy msgid "Geometry Options" msgstr "常规选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7025 #, fuzzy msgid "Pyvcp Details" msgstr "细节(_D)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7097 #, fuzzy msgid "Sample display " msgstr "时间显示" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7172 msgid "Force Maximize" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7186 msgid "Center Tab Embeded" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7201 msgid "Rightside Embeded" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7217 msgid "Standalone Panel" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7351 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "显示设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7401 msgid "Max RPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7414 #, fuzzy msgid "Spindle Speed Indicator" msgstr "主轴转速(RPM)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7426 #, fuzzy msgid "Spindle At Speed LED" msgstr "主轴转速(RPM)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7438 #, fuzzy msgid "Zero X Button" msgstr "左击" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7450 #, fuzzy msgid "Zero Y Button" msgstr "左击" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7462 #, fuzzy msgid "Zero Z Button" msgstr "左击" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7474 #, fuzzy msgid "Zero A Button" msgstr "左击" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7486 msgid "Requires Classicladder touch-off program" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7487 msgid "Auto Z Touch Off Button" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7500 #, fuzzy msgid "Sample Options" msgstr "保存选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7574 msgid "Gladevcp Details" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7597 #, fuzzy msgid "Include custom GladeVCP GUI panel" msgstr "Include custom Py_VCP Panel" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7668 msgid "Restore joint position after shutdown" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7683 #, fuzzy msgid "Move spindle up before tool change" msgstr "在屏幕上提示换刀" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7696 msgid "Leave spindle on during tool change" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7709 msgid "Popup Toolchange Prompt" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7723 msgid "Require homing before MDI / Running" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7732 msgid "Random position toolchanger " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7747 msgid "Force individual manual homing" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7761 #, fuzzy msgid "Defaults and Options" msgstr "描述" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7789 msgid "Mesa0 I/O setup\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7809 msgid "" "Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n" "\n" "Press the button to make the tabbed pages\n" "accept the changes.\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7998 #, fuzzy msgid "Num of channels: " msgstr "颜色数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8036 msgid "7i29 daughter board" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8045 msgid "7i30 daughter board" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8057 msgid "7i33 daughter board" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8069 msgid "7i40 daughter board" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8081 msgid "7i48 daughter board" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8096 #, fuzzy msgid "Sanity Checks" msgstr "界面" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8137 #, fuzzy msgid "Num of Smart Serial Ports:" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8148 #, fuzzy msgid "Board name" msgstr "无名称" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8155 msgid "Num of step generators: " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8166 #, fuzzy msgid "Num of pwm generators:" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8177 #, fuzzy msgid "Num of encoders:" msgstr "颜色数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8294 msgid "Watchdog timeout:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8305 msgid "PDM base frequency:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8316 msgid "PWM base frequency:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8328 msgid "" "Accept components\n" " Changes" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8356 #, fuzzy msgid "Total number of pins:" msgstr "玩家数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8389 #, fuzzy msgid "Num of 3 pwm generators: " msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8412 msgid "SVST8_4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8437 #, fuzzy msgid "Firmware:" msgstr "固件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8447 #, fuzzy msgid "Mesa parport address:" msgstr "Parport Base Address:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8482 msgid "3PWM base frequency:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8504 #, fuzzy msgid "" "Configuration\n" " Page" msgstr "配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8698 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8712 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13677 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16373 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16385 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18883 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18895 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20759 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20962 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20976 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22772 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24554 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24568 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35669 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35681 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35814 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40000 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40012 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40174 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45168 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45180 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45445 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47097 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47111 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52091 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52368 msgid "Num" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8743 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8763 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8783 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8823 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8843 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8883 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8983 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9003 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9023 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9083 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9123 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13256 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13276 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13296 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13316 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13356 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13396 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13416 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13436 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13516 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13536 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13556 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13576 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13636 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13656 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13966 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15912 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15932 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16012 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16032 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16052 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16072 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16092 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16112 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16132 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16192 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16212 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16252 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16272 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16312 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16332 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16352 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16558 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18422 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18542 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18602 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18622 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18642 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18662 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18682 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18722 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18742 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18762 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18782 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18802 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18822 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18842 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18862 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26355 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26375 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26395 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26415 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26435 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26475 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26495 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26555 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26575 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26615 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26675 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26695 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26715 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26735 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28934 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30883 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30903 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30923 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30963 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30983 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31003 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31023 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31043 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31083 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31123 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31163 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31243 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31283 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31303 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31611 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31631 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31711 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31731 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31771 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31791 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35208 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35228 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35248 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35268 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35288 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35308 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35328 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35348 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35368 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35388 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35408 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35428 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35448 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35468 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35488 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35508 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35548 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35568 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35588 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35608 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35628 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35648 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35899 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35919 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35979 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35999 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36019 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36039 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36059 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36079 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36099 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36159 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36179 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36199 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36219 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36239 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36279 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38208 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38549 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39779 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39799 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39819 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39899 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39919 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39939 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39979 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40199 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40219 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40239 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40259 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40279 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40299 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40319 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40339 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40459 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40499 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40539 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42555 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44727 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44767 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44787 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44807 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44827 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44847 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44867 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44887 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44927 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44947 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44967 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44987 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45007 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45027 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45087 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45127 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45147 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45516 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45536 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45556 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45576 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45616 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45636 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45656 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47122 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47182 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47242 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47322 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47342 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47362 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47422 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47442 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47542 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49478 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49701 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51630 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51650 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51690 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51710 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51730 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51750 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51770 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51790 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51810 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51830 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51850 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51910 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51930 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51950 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52010 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52030 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52050 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52070 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52419 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52459 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52479 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52499 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52519 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52539 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52559 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53809 msgid "" "GPIO Input\n" "GPIO Output\n" "GPIO O Drain\n" "Encoder\n" "PWM\n" "StepGen\n" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15884 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20397 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23121 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24917 #, fuzzy msgid "Launch test panel" msgstr "_Latency test result:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9213 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13162 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13174 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15858 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15870 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18367 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20382 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21339 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23135 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23147 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24931 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26815 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26827 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30826 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30838 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31831 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35196 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36312 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39767 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44670 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44682 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45676 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45688 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51605 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52611 #, fuzzy msgid "function" msgstr "函数" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9305 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9357 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9409 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9461 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10301 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10353 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10405 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10457 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10561 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10613 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10665 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10717 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11089 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11141 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11579 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11631 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11683 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11735 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11787 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11891 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11943 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11995 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12886 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12938 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13754 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14235 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14339 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14391 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14443 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14495 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14651 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14703 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14755 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15582 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15634 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15686 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15738 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16784 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16836 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16888 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16940 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17044 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17096 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17200 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17252 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17304 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18195 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18247 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27011 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27063 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27994 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28098 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28150 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28254 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28358 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28462 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29255 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29411 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29567 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29723 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30550 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30602 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30654 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30706 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32210 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32262 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32314 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32366 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32418 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32470 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32522 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32574 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32626 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32678 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32730 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32782 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33509 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33561 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33613 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33665 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33717 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33769 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33821 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33873 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33925 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33977 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34029 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34081 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34960 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35012 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35064 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36456 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36508 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36560 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37387 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37491 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37543 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37595 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37647 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37699 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37959 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38764 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38816 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38868 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38920 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38972 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39024 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39076 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39128 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39180 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39232 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39284 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39336 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40751 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40803 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41786 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41838 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41890 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41994 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42046 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42098 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42150 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42254 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42995 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43047 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43099 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43151 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43203 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43255 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43307 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43411 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43463 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43567 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44394 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44446 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44498 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44550 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46119 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46223 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46327 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46535 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47674 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47726 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47778 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47830 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48657 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48709 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48813 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48865 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48917 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48969 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49021 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49073 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49125 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49229 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49918 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49970 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50022 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50074 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50126 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50178 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50230 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50334 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50438 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50490 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51317 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51421 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51473 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52990 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53042 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53094 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53146 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53302 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53406 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53458 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53562 msgid "" "ESTOP IN\n" "Spindle PPR\n" "Spindle A \n" "Spindle B \n" "Home X \n" "Home Y \n" "Home Z\n" "Home A\n" "Minimum Limit + Home X \n" "Minimum Limit + Home Y \n" "Minimum Limit + Home Z \n" "Minimum Limit + Home A\n" "Maximum Limit + Home X \n" "Maximum Limit + Home Y \n" "Maximum Limit + Home Z \n" "Maximum Limit + Home A\n" "Both Limit + Home X \n" "Both Limit + Home Y \n" "Both Limit + Home Z \n" "Both Limit + Home A\n" "Minimum Limit X \n" "Minimum Limit Y \n" "Minimum Limit Z \n" "Minimum Limit A\n" "Maximum Limit X \n" "Maximum Limit Y \n" "Maximum Limit Z \n" "Maximum Limit A\n" "Both Limit X \n" "Both Limit Y \n" "Both Limit Z \n" "Both Limit A\n" "All limits\n" "All home\n" "Unused" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12871 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18128 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20233 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21486 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25078 msgid "31:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9531 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12855 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18112 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20217 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21502 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23298 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25094 msgid "29:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9547 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12839 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18096 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21518 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23314 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25110 msgid "27:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9563 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12823 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18080 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21534 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23330 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25126 msgid "25:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9936 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12450 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17707 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21795 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25387 msgid "33:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12434 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17691 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19908 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23607 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25403 msgid "35:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9968 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12418 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17675 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19892 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21827 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23623 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25419 msgid "37:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9984 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12402 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19876 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21843 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23639 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25435 msgid "39:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10000 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17643 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19860 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23655 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25451 msgid "41:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10016 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17627 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19844 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21875 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23671 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25467 msgid "43:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10032 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17611 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19828 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21891 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23687 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25483 msgid "45:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10099 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12287 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17544 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19777 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21942 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23738 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25534 msgid "47:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10822 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11077 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11311 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11567 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14171 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16516 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16772 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22343 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22592 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24388 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25935 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26184 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28515 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28761 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28892 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29139 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33079 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33497 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38012 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38258 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38507 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42605 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42736 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42983 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46936 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49282 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49659 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49906 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53859 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "动作类型" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10835 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11553 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16758 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22356 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24152 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25948 msgid "23:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10849 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11539 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16744 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19351 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24166 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25962 msgid "21:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10863 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11525 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16730 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19337 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22384 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24180 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25976 msgid "19:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10877 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11511 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16716 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19323 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22398 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24194 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25990 msgid "17:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10891 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11497 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16702 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19309 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22412 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24208 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26004 msgid "15:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10905 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11483 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16688 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19295 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22426 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24222 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26018 msgid "13:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10919 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11469 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16674 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19281 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22440 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24236 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26032 msgid "11:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10933 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11455 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16660 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19267 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22454 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24250 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26046 msgid " 9:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10947 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11441 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19253 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22468 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24264 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26060 msgid " 7:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11427 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19239 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22482 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26074 msgid " 5:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10975 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16618 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19225 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22496 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24292 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26088 msgid " 3:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10989 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16604 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19211 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24306 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26102 #, fuzzy msgid " 1:" msgstr "PWM 1:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11002 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11065 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11386 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13937 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13999 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16529 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16591 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19142 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22523 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22580 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24319 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24376 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26115 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26172 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28686 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28905 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28967 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33263 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33325 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38183 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38246 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38520 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42530 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42593 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42749 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42811 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46924 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49453 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49516 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49672 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49734 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53847 #, fuzzy msgid "Inv" msgstr "反转" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11198 msgid "" " I/O\n" "Connector 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13811 msgid "" " I/O\n" " Connector 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14012 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14039 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14053 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28632 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28646 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28673 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28980 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29007 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29021 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32951 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32965 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32992 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33338 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33365 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38129 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38143 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38170 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38594 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38621 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38635 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42476 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42490 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42517 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42824 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42851 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42865 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46808 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46822 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46849 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49399 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49440 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49747 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49774 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49788 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53731 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53745 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53772 msgid " " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16403 msgid "" " I/O\n" " Connector 4" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19017 msgid "" " I/O\n" " Connector 5" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20813 msgid "" " I/O\n" "Connector 6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22609 msgid "" " I/O\n" "Connector 7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24405 msgid "" " I/O\n" "Connector 8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26201 msgid "" " I/O\n" " Connector 9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28775 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35696 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42619 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49542 #, fuzzy msgid "page 1" msgstr "页 %1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45198 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52121 #, fuzzy msgid "page 2" msgstr "页 %1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33107 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40030 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46953 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53876 #, fuzzy msgid "page 3" msgstr "页 %1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33123 msgid "Smart Serial 0" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40046 msgid "Smart Serial 1" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46969 msgid "Smart Serial 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53892 msgid "Smart Serial 3" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53914 #, fuzzy msgid "First Parallel Port Setup" msgstr "并口设置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:53998 #, fuzzy msgid "Outputs (PC to Machine):" msgstr "输出 (PC to Mill):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:54552 #, fuzzy msgid "Inputs (Machine to PC):" msgstr "输入(Mill to PC):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:55977 msgid "Launch Test Panel" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56003 #, fuzzy msgid "X Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "X 轴配置" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56091 msgid "D" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56104 msgid "I" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56117 msgid "P" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56128 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60917 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62202 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63103 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64388 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65265 #, fuzzy msgid "Bias" msgstr "是" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56141 msgid "Deadband" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56188 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61128 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61991 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63314 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64177 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65470 #, fuzzy msgid "FF0" msgstr "电源关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56201 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61118 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62001 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63304 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64187 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65460 #, fuzzy msgid "FF1" msgstr "电源关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56214 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61108 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62011 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63294 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64197 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65450 #, fuzzy msgid "FF2" msgstr "电源关" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56282 #, fuzzy msgid "Servo Info" msgstr "用户信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56362 #, fuzzy msgid "Spindle Max Output:" msgstr "输出:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56412 #, fuzzy msgid "Spindle Max limit:" msgstr "Spindle Phase B" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56426 #, fuzzy msgid "Spindle Min Limit:" msgstr "PWM 主轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56456 msgid "" "Open Loop\n" " Test" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56557 #, fuzzy msgid "Quad Pulses / Rev:" msgstr "mm / rev" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56572 #, fuzzy msgid "Dac Max Output:" msgstr "输出:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56586 #, fuzzy msgid "Dac Output Scale:" msgstr "输出文件:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56599 msgid "3pwm Deadtime:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56612 msgid "3pwm Scale:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56626 #, fuzzy msgid "Output Info" msgstr "输出文件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56691 #, fuzzy msgid "Driver Type:" msgstr "设备类型" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56735 #, fuzzy msgid "Direction Setup" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56748 #, fuzzy msgid "Direction Hold" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56791 #, fuzzy msgid "Step Space" msgstr "单步大小:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56804 #, fuzzy msgid "Step On-Time" msgstr "单步次数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56820 #, fuzzy msgid "Stepper Info" msgstr "用户信息" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56871 #, fuzzy msgid "No feedback" msgstr "反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56881 #, fuzzy msgid "Absolute Feedback" msgstr "反馈" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56895 #, fuzzy msgid "Incremental Feedback" msgstr "增加" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56909 #, fuzzy msgid "Incremental Encoder" msgstr "屏幕反转(&N)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56921 #, fuzzy msgid "Hall sensors" msgstr "有风沙暴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56933 msgid "Fanuc Red Cap " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56945 #, fuzzy msgid "Use encoder Index" msgstr "未使用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:56976 #, fuzzy msgid "Input Options" msgstr "方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57000 msgid "Digital instead of PWM outputs" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57009 msgid "6 outputs instead of 3 " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57021 msgid "Force Trapezoid Mode" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57033 msgid "Emulate feedback " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57045 msgid "Emulated Hall sensors" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57058 msgid "Emulated Fanuc Red Cap" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57085 #, fuzzy msgid "8i20 Max Current" msgstr "货币" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57119 #, fuzzy msgid "Output Options" msgstr "方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57153 msgid "Poles" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57163 #, fuzzy msgid "Encoder-offset" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57173 msgid "Drive-offset" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57183 msgid "output-pattern" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57193 #, fuzzy msgid "Input-pattern" msgstr "图案" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57203 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "还原" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57303 #, fuzzy msgid "lead angle" msgstr "矩形" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57313 #, fuzzy msgid "alignment current" msgstr "对齐" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57354 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "配置:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57389 msgid "Use Brushless Motor Control" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57425 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57446 #, fuzzy msgid "% " msgstr "%" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57466 #, fuzzy msgid "Use Spindle-At-Speed" msgstr "Spindle Index" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57491 #, fuzzy msgid "Filter gain:" msgstr "过滤(&F)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57526 msgid "Spindle Display Filter Settings" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57577 #, fuzzy msgid "Single Input Encoder" msgstr "屏幕反转(&N)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57631 msgid "Invert Encoder Direction " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57646 #, fuzzy msgid "Invert Motor Direction" msgstr "扫描方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57661 msgid "Feed Speed Following Error:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57675 msgid "Rapid Speed Following Error:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57715 #, fuzzy msgid "" "Calculate\n" "Scale" msgstr "计算" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57744 #, fuzzy msgid "Stepper Scale:" msgstr "单步大小:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57771 msgid "encoder Scale:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:57928 #, fuzzy msgid "Test / Tune Axis" msgstr "测试本轴" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58235 msgid "Positive Travel Distance (Machine zero Origin to end of + travel): " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58251 #, fuzzy msgid "Home Search Velocity:" msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58266 msgid "Home Switch location (Offset from machine zero Origin):" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58310 msgid "Negative Travel Distance (Machine zero Origin to end of - travel): " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58326 msgid "Home Position location (offset from machine zero Origin):" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58355 msgid "Use Backlash Compensation:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58369 #, fuzzy msgid "Use Compensation File:" msgstr "操作失败。" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58412 msgid "" "Type 1\n" "Type 2" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58427 #, fuzzy msgid "filename:" msgstr "文件名:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58455 #, fuzzy msgid "Home latch Velocity:" msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58494 #, fuzzy msgid "Home Search Direction:" msgstr "回零方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58507 msgid "" "Towards Negative limit\n" "Towards Positive limit" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58523 #, fuzzy msgid "Home Latch Direction:" msgstr "回零方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58552 #, fuzzy msgid "Home Final Velocity:" msgstr "找零速度:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58591 msgid "Use Encoder Index For Home:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58603 msgid "" "NO\n" "YES" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58628 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58712 #, fuzzy msgid "Cmd 1" msgstr "自定义 1" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58718 #, fuzzy msgid "Cmd 2" msgstr "自定义 2" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58728 #, fuzzy msgid "Cmd 3" msgstr "自定义 3" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58738 #, fuzzy msgid "Cmd 4" msgstr "自定义 4" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58748 msgid "Cmd 5" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58874 msgid "Cmd 6" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58884 msgid "Cmd 7" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58896 msgid "Cmd 8" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58908 msgid "Cmd 9" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58920 msgid "Cmd 10" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:58990 msgid "Cmd 11" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59000 msgid "Cmd 12" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59012 msgid "Cmd 13" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59024 msgid "Cmd 14" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59036 msgid "Cmd 15" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59053 msgid "Include Halui user interface component / commands" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59127 #, fuzzy msgid "Number of digital (bit) in pins:" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59138 #, fuzzy msgid "Number of digital (bit) out pins:" msgstr "列数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59308 #, fuzzy msgid "Setup number of external pins" msgstr "地雷数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59360 msgid "Z Auto Touch off program" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59505 #, fuzzy msgid "HAL Component Page" msgstr "组件" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59648 msgid "lowpass" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59675 msgid "mux16" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59702 #, fuzzy msgid "scale" msgstr "转义" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59728 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59739 #, fuzzy msgid "number of components" msgstr "对手数量:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59767 #, fuzzy msgid "Component" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59794 msgid "Add HAL components with this page." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59844 #, fuzzy msgid "Thread Command" msgstr "删除命令" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59854 msgid "Thread Speed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59906 #, fuzzy msgid "Load Command " msgstr "命令(&D):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59952 msgid "Servo Thread" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59965 msgid "Base Thread" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:59979 #, fuzzy msgid "Custom Components Commands" msgstr "字体" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60031 msgid "" " Motor Encoder Test\n" "Warning limits switches \n" " Will not be obeyed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60067 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60766 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61859 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62952 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64045 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65025 #, fuzzy msgid "Invert Motor" msgstr "插入点" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60083 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60782 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61875 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62968 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64061 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65040 #, fuzzy msgid "Invert Encoder" msgstr "屏幕反转(&N)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60100 #, fuzzy msgid "Enable Amp" msgstr "已启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60114 #, fuzzy msgid "Reset Encoder" msgstr "竖笛" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60142 #, fuzzy msgid "Encoder Scale:" msgstr "统一码" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60153 #, fuzzy msgid "Dac Offset:" msgstr "偏移:%s" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60243 msgid "Fast Dac Speed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60258 msgid "Slow Dac Speed" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60407 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61503 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63689 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64788 #, fuzzy msgid "mm/minute" msgstr "分" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60441 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61536 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62629 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63722 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64821 #, fuzzy msgid "mm/minute^2" msgstr "分" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60550 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61644 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62737 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64930 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "已启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60600 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61693 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62786 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63879 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65139 msgid "Seconds" msgstr "秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:60907 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62212 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63093 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64398 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65255 msgid "DeadBand" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61089 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61380 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62030 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62401 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63275 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63562 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64216 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64587 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65431 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65718 msgid "Original" msgstr "原始" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61138 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61981 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63324 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64167 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65480 msgid "D:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61148 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61971 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63334 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64157 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65490 msgid "I:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61158 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61961 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63344 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64147 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65500 msgid "P:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61168 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61392 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61951 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62389 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63354 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63574 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64137 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64575 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65510 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65730 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "货币" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61185 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62278 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63371 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64464 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65527 #, fuzzy msgid "PID Tuning" msgstr "方向" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61370 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62413 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63552 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64599 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65708 #, fuzzy msgid "Direction Setup:" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61404 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62379 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63586 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64565 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65742 #, fuzzy msgid "Direction Hold:" msgstr "方向:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61414 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62369 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63596 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64555 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65752 #, fuzzy msgid "Step Space:" msgstr "单步大小:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61424 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62359 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63606 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64545 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65762 #, fuzzy msgid "Step Time:" msgstr "单步次数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:61439 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:62528 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63621 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:64714 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65777 #, fuzzy msgid "Step Timing" msgstr "单步次数:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:63830 #, fuzzy msgid "enable" msgstr "已启用" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65798 #, fuzzy msgid "spindle" msgstr "主轴:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65881 #, fuzzy msgid "Help Page" msgstr "第一页" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65911 msgid "" "X axis:\n" "Total Travel = 10\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 6\n" "\n" "Y axis:\n" "Total Travel = 8\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -8\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" "Z axis:\n" "Total Travel = 12\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = 0\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -12\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 0\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 0\n" "\n" "Note that the direction indicators on the top right show \n" "movement of the TOOL and on the actual machine,\n" "often it is the table that actually moves. In that case the \n" "directions are opposite of shown.\n" "\n" "Note this is an example, Many other combinations are \n" "possible" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65951 msgid "Mill" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65970 msgid "" "Total Travel = 4 + 6 = 10\n" "Z Home Offset = Origin to Home Switch distance = 10\n" "Z Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = 0\n" "Z Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 10\n" "Z Home Position = Origin to Home Position distance = 4\n" "\n" "X axis would be similar but not shown fully for clarity.\n" "This is just a sample reference other switch combinations are\n" "possible." msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65994 msgid "Lathe" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66010 #, fuzzy msgid "Diagram" msgstr "对角线" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66043 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "输出(&O)" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66123 #, fuzzy msgid "Motor steps per revolution:" msgstr "_Motor steps per revolution:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66173 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66459 #, fuzzy msgid "Leadscrew Metric Pitch" msgstr "丝杆螺距(_L):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66186 msgid "Microstep Multiplication Factor:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66199 #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66481 msgid "Worm turn ratio (Input:Outputl)" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66212 #, fuzzy msgid "Pulley teeth (motor:Leadscrew):" msgstr "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66356 msgid "TPI " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66372 #, fuzzy msgid "Step Motor Scale" msgstr "界面" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66472 #, fuzzy msgid "Pulley teeth (encoder:Leadscrew):" msgstr "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66537 #, fuzzy msgid "Encoder lines per revolution:" msgstr "旋转柱面:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66547 msgid "X 4 = Pulses/Rev" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66651 #, fuzzy msgid "TPI" msgstr "PID" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66667 #, fuzzy msgid "Encoder Scale" msgstr "界面" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66711 #, fuzzy msgid "motor steps per unit:" msgstr "_Motor steps per revolution:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66721 msgid "encoder pulses per unit:" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66756 msgid " " msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66770 msgid "Calculated Scale" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66848 msgid "xmaxrpm" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66864 msgid "RPM" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66877 #, fuzzy msgid "Motor RPM at max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间(_L):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66921 #, fuzzy msgid "Calculated Axis SCALE:" msgstr "比例" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66934 msgid "Khz" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:66949 msgid "sec" msgstr "秒" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67049 #, fuzzy msgid "Distance to acheave max speed:" msgstr "加速到最高速度的时间(_L):" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67077 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67105 msgid "mm / encoder pulse" msgstr "" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67123 #, fuzzy msgid "Motion Data" msgstr "位置:" #: src/emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:67151 #, fuzzy msgid "gtk-cancel" msgstr "取消" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:467 src/emc/task/emctaskmain.cc:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds +X limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:472 src/emc/task/emctaskmain.cc:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds +Y limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:477 src/emc/task/emctaskmain.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds +Z limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:482 src/emc/task/emctaskmain.cc:515 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds -X limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:487 src/emc/task/emctaskmain.cc:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds -Y limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:492 src/emc/task/emctaskmain.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "%s exceeds -Z limit" msgstr "程序超出机床极限。" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:853 #, c-format msgid "" "command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and " "turned on" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:973 #, c-format msgid "can't do that (%s) in manual mode" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1072 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1132 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1216 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1278 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:1370 #, c-format msgid "can't do that (%s) in MDI mode" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2015 msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2084 msgid "Can't issue MDI command when not homed" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2089 msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command" msgstr "" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:2151 msgid "Can't run a program when not homed" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:108 src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160 #, fuzzy msgid "Zero radius arc" msgstr "内圈半径:" #: src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:112 src/emc/rs274ngc/interp_arc.cc:279 #, c-format msgid "" "Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) " "center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g " "rel_err=%.4f%%" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:90 msgid "G4 not allowed with G2 or G3 because they both use P" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:93 msgid "Line with G10 does not have L1, L10, L11, L2, or L20" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:94 msgid "P value not an integer with G10" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:95 msgid "P value out of range (0-9) with G10 L2 or L20" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:96 msgid "P value out of range with G10 L1 or G10 L10" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:100 msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:258 msgid "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, or G96 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:264 msgid "E word with no G76, M66, M67 or M68 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:269 msgid "H word with no G43 or G76 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:275 msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76, or G87 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:281 msgid "J word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 or G87 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:287 msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, or G87 to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:297 msgid "" "L word with no G10, cutter compensation, canned cycle, digital/analog input, " "or NURBS code" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:309 msgid "" "P word with no G2 G3 G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 or M50 M51 M52 " "M53 M62 M63 M64 M65 M66 or user M code to use it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:314 msgid "P value not an integer with M19 G2 or G3" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:316 msgid "P value must be 0,1,or 2 with M19" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:318 msgid "P value should be 1 or greater with G2 or G3" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:326 msgid "" "Q word with no G5, G10, G64, G73, G76, G83, M19, M66, M67, M68 or user M " "code that uses it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:336 msgid "R value must be within 0..360 with M19" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:138 msgid "You must specify both X and Y coordinates for Control Points" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:141 msgid "Can specify P without X and Y only for the first control point" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:144 msgid "Must specify positive weight P for every Control Point" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:147 msgid "Cannot make a NURBS with 0 feedrate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:182 msgid "Cannot use G5.3 without G5.2 first" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:183 #, c-format msgid "" "You must specify a number of control points at least equal to the order L = " "%d" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:212 msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:222 msgid "Splines must be in the XY plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:227 msgid "Splines may not have motion in Z, A, B, or C" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:231 msgid "Must specify both I and J with G5.1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:250 msgid "Must specify both I and J, or neither" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:261 msgid "Must specify both P and Q with G5" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:362 msgid "" "The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not " "an arc" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:370 msgid "Cannot do an arc in planes G17.1, G18.1, or G19.1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:382 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4266 msgid "Cannot feed with zero spindle speed in feed per rev mode" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:393 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:399 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:408 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:414 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:423 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:429 #, c-format msgid "%c word missing in absolute center arc" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:649 msgid "" "Radius of cutter compensation entry arc is not greater than the tool radius" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:868 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:878 src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:592 msgid "" "Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:904 msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:907 msgid "" "Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without " "gouging" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1036 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1037 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1038 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3733 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3736 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3739 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:97 #, c-format msgid "Invalid absolute position %5.2f for wrapped rotary axis %c" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1494 msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1607 msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1851 #, c-format msgid "G%d.1 with no D word" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1854 #, c-format msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1865 #, c-format msgid "G%d requires D word to be a whole number" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1872 #, c-format msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2271 msgid "Cannot set reference point with cutter compensation in effect" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2786 #, c-format msgid "" "BUG: cannot restore from a lower call level (%d) to a higher call level (%d)" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2787 #, c-format msgid "BUG: restore from level %d !?" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2788 #, c-format msgid "BUG: restore to level %d !?" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2807 #, c-format msgid "M7x: restore_settings G20/G21 failed: '%s'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2819 #, c-format msgid "M7x: restore_settings failed executing: '%s': %s" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2885 msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2886 msgid "No valid P word with M62" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2890 msgid "Cannot set motion digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2891 msgid "No valid P word with M63" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2895 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2900 msgid "Cannot set auxiliary digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2896 msgid "No valid P word with M64" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2901 msgid "No valid P word with M65" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2931 msgid "invalid P-word with M66" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2946 msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2958 msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2973 msgid "Cannot set motion analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2974 msgid "Invalid analog index with M67" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2980 msgid "Cannot set auxiliary analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2981 msgid "Invalid analog index with M68" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3012 msgid "Need non-negative Q-word to specify tool number with M61" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3087 msgid "Q word with M19 requires a value > 0" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3115 msgid "Cannot restore context from invalid stack frame - missing M70/M73?" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3156 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3173 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3188 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3202 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3216 msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3163 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3178 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3193 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3207 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3221 msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3325 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3326 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3327 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved with G0" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3334 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3336 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3338 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved alone" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3433 msgid "Cannot probe with feed per rev mode" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3481 msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3515 msgid "G10 L1 without offsets has no effect" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3621 msgid "Q number in G10 is not an integer" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3622 msgid "Invalid tool orientation" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3721 msgid "I J words not allowed with G10 L2" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3742 msgid "" "Cannot change the active coordinate system with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3750 msgid "R not allowed in G10 L20" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4323 msgid "Spindle not turning in G33" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4333 msgid "Spindle not turning in G33.1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4376 msgid "BUG: An axis incorrectly moved along with an indexer" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4389 msgid "BUG: trying to index incorrect axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4481 msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4484 msgid "In G76, I must not be 0" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4486 msgid "In G76, J must be greater than 0" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4488 msgid "In G76, K must be greater than J" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4631 msgid "" "Length of cutter compensation entry move is not greater than the tool radius" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4850 msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4888 #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4896 msgid "" "Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in " "without gouging" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4980 msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_convert.cc:5101 msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:590 #, c-format msgid "" "BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii " "r1 %f r2 %f\n" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:612 msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:622 msgid "" "Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without " "gouging" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:650 #, c-format msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_queue.cc:661 msgid "" "Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:628 msgid "Cannot feed with zero feed rate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:629 msgid "Cannot use inverse time feed with canned cycles" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:630 msgid "Cannot use canned cycles with cutter compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:818 msgid "G17 canned cycle is not possible on a machine without Z axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1004 msgid "G17.1 canned cycle is not possible on a machine without W axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1220 msgid "G19 canned cycle is not possible on a machine without X axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1388 msgid "G19.1 canned cycle is not possible on a machine without U axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1613 msgid "G18 canned cycle is not possible on a machine without Y axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1780 msgid "G18.1 canned cycle is not possible on a machine without V axis" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:170 msgid "Cannot use polar coordinates with G53" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:266 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:271 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:278 src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:337 #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:347 msgid "Cannot specify X or Y words with polar coordinate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:272 msgid "Must specify angle in polar coordinate if at the origin" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:338 msgid "" "Incremental motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:348 msgid "G91 motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_find.cc:720 #, c-format msgid "Requested tool %d not found in the tool table" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:154 msgid "Cannot use polar coordinate on a machine lacking X or Y axes" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:155 msgid "Cannot use polar coordinate except in G17 plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:156 msgid "Cannot specify both polar coordinate and X word" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:157 msgid "Cannot specify both polar coordinate and Y word" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:178 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:190 #: src/emc/rs274ngc/interp_internal.cc:203 msgid "Polar coordinates can only be used for motion" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1143 src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1147 #, c-format msgid "Bad character '\\%03o' used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1147 #, c-format msgid "Bad character '%c' used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1671 msgid "Left bracket missing after 'while'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1686 msgid "Left bracket missing after 'repeat'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1701 msgid "Left bracket missing after 'if'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1716 msgid "Left bracket missing after 'elseif'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1919 msgid "Cannot read current position with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1934 #, fuzzy msgid "Expected # reading parameter" msgstr "参数" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:1936 msgid "Expected ] reading bracketed parameter" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2608 #, c-format msgid "bad number format (conversion failed) parsing '%s'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2609 #, c-format msgid "bad number format (trailing characters) parsing '%s'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2699 msgid "Calculation resulted in 'not a number'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2701 msgid "Calculation resulted in 'infinity'" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:2994 #, c-format msgid "EOF in file:%s seeking o-word: o<%s> from line: %d" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3106 msgid "Multiple U words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3122 msgid "Multiple V words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_read.cc:3138 msgid "Multiple W words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:95 #, c-format msgid "File:%s line:%d redefining sub: o|%s| already defined in file:%s" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:161 #, fuzzy, c-format msgid "Named parameter #<%s> not defined" msgstr "参数" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:191 #, fuzzy, c-format msgid "cant open ini file '%s'" msgstr "" "打开文件“%s”出错:\n" "%s" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "Named ini parameter #<%s> not found in inifile '%s': error=0x%x" msgstr "参数" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:232 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_init(%s): %d" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:233 #, c-format msgid "fetch_hal_param: hal_ready(): %d" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:370 #, c-format msgid "Internal error: Could not assign #<%s>" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:378 #, c-format msgid "Cannot assign to read-only parameter #<%s>" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/interp_namedparams.cc:682 #, c-format msgid "BUG: lookup_named_param(%s): unhandled index=%fn" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1269 src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1344 #, fuzzy msgid "Queue is not empty after tool change" msgstr "在屏幕上提示换刀" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open parameter file: '%s'" msgstr "无法打开临时文件。" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:4 #, fuzzy msgid "A file is already open" msgstr "文件 %1 已经存在" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:5 msgid "All axes missing with g92" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:6 msgid "All axes missing with motion code" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:7 msgid "Arc radius too small to reach end point" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:8 msgid "Argument to acos out of range" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:9 msgid "Argument to asin out of range" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:10 msgid "Attempt to divide by zero" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:11 msgid "Attempt to raise negative to non integer power" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:12 msgid "Bad format unsigned integer" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:13 #, fuzzy msgid "Bad number format" msgstr "视频格式:" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:14 msgid "Bug bad g code modal group 0" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:15 msgid "Bug code not g0 or g1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:16 msgid "Bug code not g17 g18 or g19" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:17 msgid "Bug code not g20 or g21" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:18 msgid "Bug code not g28 or g30" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19 msgid "Bug code not g2 or g3" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:20 msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g53 or g92 series" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21 msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22 msgid "Bug code not g90 or g91" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23 msgid "Bug code not g98 or g99" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24 msgid "Bug code not in g92 series" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25 msgid "Bug code not in range g54 to g593" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26 msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27 msgid "Bug distance mode not g90 or g91" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28 msgid "Bug function should not have been called" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29 msgid "Bug in tool radius comp" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30 msgid "Bug plane not xy yz or xz" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31 msgid "Bug side not right or left" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32 msgid "Bug unknown motion code" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33 #, fuzzy msgid "Bug unknown operation" msgstr "未知类型" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34 msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35 #, fuzzy msgid "Cannot create backup file" msgstr "无法创建备份文件。" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:36 msgid "Cannot do g1 with zero feed rate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37 msgid "Cannot do zero repeats of cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38 msgid "Cannot make arc with zero feed rate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39 #, fuzzy msgid "Cannot open backup file" msgstr "无法创建备份文件。" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40 msgid "Cannot open variable file" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41 msgid "Cannot probe with cutter radius comp on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42 msgid "Cannot probe with zero feed rate" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43 msgid "Cannot put a b in canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44 msgid "Cannot put a c in canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45 msgid "Cannot put an a in canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46 msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47 msgid "Cannot use axis values with g80" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48 msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49 msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50 msgid "Cannot use g53 incremental" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51 msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52 msgid "Cannot use two g codes that both use axis values" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53 #, fuzzy msgid "Command too long" msgstr "显示指令位置" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54 msgid "Current point same as end point of arc" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55 msgid "Dwell time missing with g4" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56 msgid "Dwell time p word missing with g82" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57 msgid "Dwell time p word missing with g86" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58 msgid "Dwell time p word missing with g88" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59 msgid "Dwell time p word missing with g89" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60 msgid "Equal sign missing in parameter setting" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61 msgid "F word missing with inverse time arc move" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62 msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63 msgid "File ended with no percent sign" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64 msgid "File ended with no percent sign or program end" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65 #, fuzzy msgid "File name too long" msgstr "要打开的文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66 #, fuzzy msgid "G code out of range" msgstr "跳至页" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67 msgid "I word given for arc in yz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68 msgid "I word missing with g87" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69 msgid "J word given for arc in xz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70 msgid "J word missing with g87" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71 msgid "K word given for arc in xy plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72 msgid "K word missing with g87" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73 msgid "Left bracket missing after slash with atan" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74 msgid "Left bracket missing after unary operation name" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75 #, fuzzy msgid "M code greater than 199" msgstr "中灰尘" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76 msgid "Mixed radius ijk format for arc" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77 msgid "Multiple a words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78 msgid "Multiple b words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79 msgid "Multiple c words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 msgid "Multiple d words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 msgid "Multiple f words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "Multiple h words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83 #, fuzzy msgid "Multiple i words on one line" msgstr "不将一个单词拆在两行(_S)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84 msgid "Multiple j words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85 msgid "Multiple k words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86 msgid "Multiple l words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87 msgid "Multiple p words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88 msgid "Multiple q words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89 msgid "Multiple r words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90 msgid "Multiple s words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91 #, fuzzy msgid "Multiple t words on one line" msgstr "不将一个单词拆在两行(_S)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92 msgid "Multiple x words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93 msgid "Multiple y words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94 msgid "Multiple z words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95 msgid "Must use g0 or g1 with g53" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96 msgid "Negative argument to sqrt" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97 msgid "Negative d word tool radius index used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98 msgid "Negative f word used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99 #, fuzzy msgid "Negative g code used" msgstr "文件另存为" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100 msgid "Negative h word used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101 msgid "Negative l word used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102 #, fuzzy msgid "Negative m code used" msgstr "度/次" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103 msgid "Negative or zero q value used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104 msgid "Negative p word used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105 #, fuzzy msgid "Negative spindle speed used" msgstr "主轴倍率:" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106 msgid "Negative tool id used" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107 msgid "Nested comment found" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108 msgid "No characters found in reading real value" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109 msgid "Non integer value for integer" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110 msgid "Null missing after newline" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111 #, fuzzy msgid "Parameter file out of order" msgstr "参数设置" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112 msgid "Parameter number out of range" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113 #, fuzzy msgid "Parameter is readonly" msgstr "参数" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114 msgid "Q word missing with g83" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115 msgid "Queue is not empty after probing" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116 msgid "R clearance plane unspecified in cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117 msgid "R i j k words all missing for arc" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118 msgid "R less than x in cycle in yz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119 msgid "R less than y in cycle in xz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120 msgid "R less than z in cycle in xy plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121 msgid "R word with no g code that uses it" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122 msgid "Slash missing after first atan argument" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123 msgid "Spindle not turning clockwise in g84" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124 msgid "Spindle not turning in g86" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125 msgid "Spindle not turning in g87" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126 msgid "Spindle not turning in g88" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127 #, fuzzy msgid "Sscanf failed" msgstr "保存失败。" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128 msgid "Start point too close to probe point" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129 msgid "Too many m codes on line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130 #, fuzzy msgid "Pocket max too large" msgstr "停靠工具栏" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131 msgid "Tool radius not less than arc radius with comp" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132 msgid "Two g codes used from same modal group" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133 msgid "Two m codes used from same modal group" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "无法打开文件。" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135 #, fuzzy msgid "Unclosed comment found" msgstr "未找到文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136 #, fuzzy msgid "Unclosed expression" msgstr "正则表达式(&X)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137 #, fuzzy msgid "Unknown g code used" msgstr "未定义刀具 %d 号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138 #, fuzzy msgid "Unknown m code used" msgstr "未定义刀具 %d 号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "未知错误" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140 msgid "Unknown operation name starting with a" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141 msgid "Unknown operation name starting with m" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142 msgid "Unknown operation name starting with o" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143 msgid "Unknown operation name starting with x" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144 msgid "Unknown word starting with a" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145 msgid "Unknown word starting with c" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146 msgid "Unknown word starting with e" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147 msgid "Unknown word starting with f" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148 msgid "Unknown word starting with l" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149 msgid "Unknown word starting with r" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150 msgid "Unknown word starting with s" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151 msgid "Unknown word starting with t" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152 msgid "Unknown word where unary operation could be" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153 msgid "X and y words missing for arc in xy plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154 msgid "X and z words missing for arc in xz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155 msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156 msgid "Y and z words missing for arc in yz plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157 msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158 msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159 msgid "Zero or negative argument to ln" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161 msgid "K word missing with g33/g33.1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162 msgid "F word used with a g33/g33.1" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163 msgid "Unknown operation name starting with e" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164 msgid "Unknown operation name starting with n" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165 msgid "Unknown operation name starting with g" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166 msgid "Unknown operation name starting with l" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167 msgid "Too many subroutine parameters" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168 msgid "Too many subroutine levels" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169 msgid "Bug: call stack underrun" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170 msgid "Unknown control command in o word" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171 msgid "Too many oword labels" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172 #, fuzzy msgid "Unknown oword number" msgstr "未定义刀具 %d 号" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173 msgid "Nested subroutine definition" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174 msgid "Not in subroutine definition" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175 #, fuzzy msgid "File not open" msgstr "要打开的文件" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176 #, fuzzy msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange" msgstr "在屏幕上提示换刀" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177 msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178 msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179 msgid "P word missing with G76" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180 msgid "I J or K words missing with G76" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181 msgid "Cannot move rotary axes with G76" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182 msgid "Multiple e words on one line" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183 msgid "Named parameter not terminated" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184 msgid "Out of memory" msgstr "内存溢出" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185 msgid "S word missing with G96" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186 msgid "Queue is not empty after external input" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187 msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188 msgid "Zero timeout with wait type != immediate return" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189 msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190 msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191 msgid "Q word missing with g73" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192 msgid "Digital input selected out of bounds" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193 msgid "Analog input selected out of bounds" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194 msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195 msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196 msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197 msgid "R less than W in cycle in UV plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198 msgid "R less than U in cycle in VW plane" msgstr "" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:199 msgid "R less than V in cycle in UW plane" msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "否" #, fuzzy #~ msgid "About TkEmc" #~ msgstr "关于 %s" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "长度:" #, fuzzy #~ msgid "Diameter:" #~ msgstr "日期:" #, fuzzy #~ msgid "Tools..." #~ msgstr "工具栏(_T)..." #, fuzzy #~ msgid "mm / s²" #~ msgstr "mm / s²" #, fuzzy #~ msgid "Out" #~ msgstr "输出:" #, fuzzy #~ msgid "Pyvcp Example Options" #~ msgstr "文件选项" #, fuzzy #~ msgid "PLC Options" #~ msgstr "选项" #, fuzzy #~ msgid "X PWM Direction" #~ msgstr "X 方向" #, fuzzy #~ msgid "Y PWM Direction" #~ msgstr "Y 方向" #, fuzzy #~ msgid "Y PWM Enable" #~ msgstr "启用" #, fuzzy #~ msgid "Z PWM Direction" #~ msgstr "Z 方向" #, fuzzy #~ msgid "Z PWM Enable" #~ msgstr "启用" #, fuzzy #~ msgid "A PWM Direction" #~ msgstr "A 方向" #, fuzzy #~ msgid "A PWM Enable" #~ msgstr "启用" #, fuzzy #~ msgid "Spindle PWM Pulse Stream" #~ msgstr "PWM 主轴" #, fuzzy #~ msgid "Spindle PWM Enable" #~ msgstr "PWM 主轴" #, fuzzy #~ msgid "Spindle Encoder-B Phase" #~ msgstr "Spindle Phase B" #, fuzzy #~ msgid "Spindle Encoder-I Phase" #~ msgstr "Spindle Phase A" #, fuzzy #~ msgid "X StepGen-Direction" #~ msgstr "X 方向" #, fuzzy #~ msgid "Y StepGen-Step" #~ msgstr "Y 步进" #, fuzzy #~ msgid "Y StepGen-Direction" #~ msgstr "Y 方向" #, fuzzy #~ msgid "Z StepGen-Step" #~ msgstr "Z 步进" #, fuzzy #~ msgid "Z StepGen-Direction" #~ msgstr "Z 方向" #, fuzzy #~ msgid "A StepGen-Step" #~ msgstr "A 步进" #, fuzzy #~ msgid "A StepGen-Direction" #~ msgstr "A 方向" #, fuzzy #~ msgid "name" #~ msgstr "重命名(&R)" #, fuzzy #~ msgid "pinnum" #~ msgstr "粉红" #, fuzzy #~ msgid "degrees / rev" #~ msgstr "度/次" #, fuzzy #~ msgid "degrees / sec²" #~ msgstr "deg / s²" #, fuzzy #~ msgid "degree / Step" #~ msgstr "度/次" #, fuzzy #~ msgid "Steps / degree" #~ msgstr "旋转 90 度" #, fuzzy #~ msgid "(mm / rev)" #~ msgstr "mm / rev" #, fuzzy #~ msgid "(rev / inch)" #~ msgstr "rev / in" #, fuzzy #~ msgid "inches / min" #~ msgstr "rev / in" #, fuzzy #~ msgid "Steps / inch" #~ msgstr "rev / in" #, fuzzy #~ msgid "EMC2 Servo Configuration" #~ msgstr "服务器配置" #, fuzzy #~ msgid "Quadature" #~ msgstr "签名错误" #, fuzzy #~ msgid "Feedback Type" #~ msgstr "类型" #, fuzzy #~ msgid "Limit" #~ msgstr "字体" #, fuzzy #~ msgid "Switch and index" #~ msgstr "Spindle Index" #, fuzzy #~ msgid "Switch only" #~ msgstr "开关级别:" #, fuzzy #~ msgid "Index only" #~ msgstr "只有文字" #, fuzzy #~ msgid "TKemc" #~ msgstr "主题" #, fuzzy #~ msgid "Cover Page" #~ msgstr "平均负载" #, fuzzy #~ msgid "Pin" #~ msgstr "英寸" #, fuzzy #~ msgid "Dac Output Offset:" #~ msgstr "输出文件:" #, fuzzy #~ msgid "Driver Microstepping:" #~ msgstr "脉冲当量(_D)" #, fuzzy #~ msgid "Home location:" #~ msgstr "_Home location:" #, fuzzy #~ msgid "to" #~ msgstr "到(_O)" #, fuzzy #~ msgid "Table Travel:" #~ msgstr "移动工作台(_L):" #, fuzzy #~ msgid "Home Switch location:" #~ msgstr "Home _Switch location:" #~ msgid "PWM Rate:" #~ msgstr "PWM 率:" #~ msgid "PWM 2:" #~ msgstr "PWM 2:" #~ msgid "Speed 2:" #~ msgstr "速度 2:" #~ msgid "PWM 1:" #~ msgstr "PWM 1:" #~ msgid "Speed 1:" #~ msgstr "速度 1:" #, fuzzy #~ msgid "Advanced realtime components" #~ msgstr "高级选项" #, fuzzy #~ msgid "or" #~ msgstr "单词" #, fuzzy #~ msgid "Step generator" #~ msgstr "分隔符" #, fuzzy #~ msgid "Cannot use a word" #~ msgstr "无法翻译源码" #, fuzzy #~ msgid "Cannot use b word" #~ msgstr "无法翻译源码" #, fuzzy #~ msgid "Cannot use c word" #~ msgstr "无法翻译源码" #, fuzzy #~ msgid "Required parameter missing" #~ msgstr "必需的信息" #~ msgid "AXIS error" #~ msgstr "轴错误" #~ msgid "AXIS Message" #~ msgstr "轴信息" #~ msgid "Set _next line" #~ msgstr "设置下一行(_N)" #~ msgid "" #~ "Include your PyVCP panel here.\n" #~ "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Include your PyVCP panel here.\n" #~ "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " #~ "again." #~ msgid "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Other" #~ msgstr "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Other" #~ msgid "Test Now" #~ msgstr "测试" #~ msgid "Include custom _HAL configuration" #~ msgstr "包含制定的 HAL 配置(_H)" #~ msgid "mm / s^2\t" #~ msgstr "mm / s^2\t" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Game Over.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "游戏结束。\n" #~ msgid " INS" #~ msgstr " 插入" #~ msgid " OVR" #~ msgstr " 覆盖" #~ msgid " (invalid Unicode)" #~ msgstr " (无效的 Unicode)" #~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" #~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM" #~ msgid " INS " #~ msgstr " 插入 " #~ msgid " NORM " #~ msgstr " 行 " #~ msgid " No preview available" #~ msgstr "没有预览" #~ msgid " OVR " #~ msgstr " 改写 " #~ msgid " R/O " #~ msgstr " 只读 " #~ msgid " sec" #~ msgstr " 秒" #~ msgid "%1 is online." #~ msgstr "%1 在线。" #~ msgid "%1's birthday" #~ msgstr "%1 的生日" #~ msgid "%A %d %B %Y" #~ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #~ msgid "%a %b %d" #~ msgstr "%-m月%-d日%A" #~ msgid "%a %l:%M %p" #~ msgstr "%A %-H:%-M" #~ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" #~ msgstr "%Y/%-m/%-d,%-H:%M" #~ msgid "%m/%d/%Y" #~ msgstr "%Y年%m月%d日" #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" #~ msgstr "%Y/%-m/%-d %H:%M" #~ msgid "%m/%d/%y" #~ msgstr "%Y/%m/%d" #~ msgid "%s copy" #~ msgstr "%s 副本" #~ msgid "%s wins the game with %d points" #~ msgstr "%s 赢了,得到 %d 分" #~ msgid "%s! -- You're up." #~ msgstr "%s! -- 您在上面。" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u 字节" #~ msgid "&Acceleration delay:" #~ msgstr "加速延时(&A):" #~ msgid "&Accept" #~ msgstr "接受(&A)" #~ msgid "&Add News Source" #~ msgstr "添加新闻源(&A)" #~ msgid "&Add..." #~ msgstr "添加(&A)..." #~ msgid "&Address Book" #~ msgstr "地址簿(&A)" #~ msgid "&Always" #~ msgstr "总是(&A)" #~ msgid "&Appearance" #~ msgstr "外观(&A)" #~ msgid "&Archive" #~ msgstr "归档(&A)" #~ msgid "&Arranger:" #~ msgstr "整理者(&A):" #~ msgid "&Artist" #~ msgstr "艺人(&A)" #~ msgid "&Attach" #~ msgstr "附件(&A)" #~ msgid "&Available:" #~ msgstr "可用的(&A):" #~ msgid "&Ban" #~ msgstr "禁止(&B)" #~ msgid "&Block" #~ msgstr "块(&B)" #~ msgid "&Break" #~ msgstr "中断(&B)" #~ msgid "&Build" #~ msgstr "构建(&B)" #~ msgid "&Change" #~ msgstr "更改(&C)" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "聊天(&C)" #~ msgid "&Close Project" #~ msgstr "关闭项目(&C)" #~ msgid "&Close Window" #~ msgstr "关闭窗口(&C)" #~ msgid "&Compile" #~ msgstr "编译(&C)" #~ msgid "&Configure %1..." #~ msgstr "配置 %1(&C)..." #~ msgid "&Configure Panel..." #~ msgstr "设置面板(&C)..." #~ msgid "&Configure..." #~ msgstr "配置(&C)..." #~ msgid "&Connect" #~ msgstr "连接(&C)" #~ msgid "&Continue" #~ msgstr "继续(&C)" #~ msgid "&Copy..." #~ msgstr "复制(&C)..." #~ msgid "&Create" #~ msgstr "创建(&C)" #~ msgid "&Data" #~ msgstr "数据(&D)" #~ msgid "&Default" #~ msgstr "默认(&D)" #~ msgid "&Delete Action" #~ msgstr "删除动作(&D)" #~ msgid "&Delete..." #~ msgstr "删除(&D)..." #~ msgid "&Deop" #~ msgstr "降级管理员(&D)" #~ msgid "&Diff" #~ msgstr "比较(&D)" #~ msgid "&Directory:" #~ msgstr "目录(&D):" #~ msgid "&Disable" #~ msgstr "禁用(&D)" #~ msgid "&Duration:" #~ msgstr "持续时间(&D):" #~ msgid "&Edit..." #~ msgstr "编辑(&E)..." #~ msgid "&Email address:" #~ msgstr "电子邮件地址(&E):" #~ msgid "&Email:" #~ msgstr "电子邮件(&E):" #~ msgid "&Encoding:" #~ msgstr "编码(&E):" #~ msgid "&Executable:" #~ msgstr "可执行程序(&E):" #~ msgid "&Export..." #~ msgstr "导出(&E)..." #~ msgid "&Find" #~ msgstr "查找(&F)" #~ msgid "&Flip" #~ msgstr "翻转(&F)" #~ msgid "&Folders" #~ msgstr "文件夹(&F)" #~ msgid "&Format:" #~ msgstr "格式(&F):" #~ msgid "&Fullscreen" #~ msgstr "全屏(&F)" #~ msgid "&General" #~ msgstr "常规(&G)" #~ msgid "&Genre" #~ msgstr "流派(&G)" #~ msgid "&Graph" #~ msgstr "图表(&G)" #~ msgid "&Grayscale" #~ msgstr "灰度(&G)" #~ msgid "&Group:" #~ msgstr "组(&G):" #~ msgid "&Groups" #~ msgstr "分组(&G)" #~ msgid "&Header:" #~ msgstr "头文件(&H):" #~ msgid "&Height:" #~ msgstr "高度(&H):" #~ msgid "&Hide" #~ msgstr "隐藏(&H)" #~ msgid "&Icon:" #~ msgstr "图标(&I):" #~ msgid "&Ignore" #~ msgstr "忽略(&I)" #~ msgid "&Import..." #~ msgstr "导入(&I)..." #~ msgid "&Index" #~ msgstr "索引(&I)" #~ msgid "&Jobs" #~ msgstr "作业(&J)" #~ msgid "&Keyboard" #~ msgstr "键盘(&K)" #~ msgid "&Last" #~ msgstr "最后一页(&L)" #~ msgid "&Lines" #~ msgstr "线形图(&L)" #~ msgid "&Location:" #~ msgstr "位置(&L):" #~ msgid "&Log" #~ msgstr "记录(&L)" #~ msgid "&Log message:" #~ msgstr "日志消息(&L):" #~ msgid "&Loop" #~ msgstr "循环(&L)" #~ msgid "&Margin:" #~ msgstr "边距(&M):" #~ msgid "&Max. articles:" #~ msgstr "最大文章数(&M):" #~ msgid "&Memory" #~ msgstr "内存(&M)" #~ msgid "&Menu" #~ msgstr "菜单(&M)" #~ msgid "&Message:" #~ msgstr "信息(&M):" #~ msgid "&Modify..." #~ msgstr "修改(&M)..." #~ msgid "&Module:" #~ msgstr "模块(&M):" #~ msgid "&Mouse" #~ msgstr "鼠标(&M)" #~ msgid "&Mousewheel sensitivity:" #~ msgstr "滚轮敏感度(&M):" #~ msgid "&Move" #~ msgstr "移动(&M)" #~ msgid "&Never" #~ msgstr "从不(&N)" #~ msgid "&New Folder..." #~ msgstr "新建邮件夹(&N)..." #~ msgid "&New Search" #~ msgstr "重新搜索(&N)" #~ msgid "&New..." #~ msgstr "新建(&N)..." #~ msgid "&None" #~ msgstr "无(&N)" #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "普通(&N)" #~ msgid "&Open" #~ msgstr "打开(&O)" #~ msgid "&Open Link" #~ msgstr "打开链接(&O)" #~ msgid "&Open With" #~ msgstr "打开方式(&O)" #~ msgid "&Open with '%1'" #~ msgstr "用“%1”打开(&O)" #~ msgid "&Open with..." #~ msgstr "打开方式(&O)..." #~ msgid "&Other" #~ msgstr "其它(&O)" #~ msgid "&Parsing" #~ msgstr "分析(&P)" #~ msgid "&Pause" #~ msgstr "暂停(&P)" #~ msgid "&Picture:" #~ msgstr "图片(&P):" #~ msgid "&Play Sounds" #~ msgstr "播放声音(&P)" #~ msgid "&Players" #~ msgstr "玩家(&P)" #~ msgid "&Polar" #~ msgstr "极坐标(&P)" #~ msgid "&Policy:" #~ msgstr "策略(&P):" #~ msgid "&Port:" #~ msgstr "端口(&P):" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "首选项(&P)" #~ msgid "&Priority:" #~ msgstr "优先级(&P):" #~ msgid "&Random" #~ msgstr "随机(&R)" #~ msgid "&Refresh" #~ msgstr "刷新(&R)" #~ msgid "&Registers" #~ msgstr "寄存器(&R)" #~ msgid "&Reject" #~ msgstr "拒绝(&R)" #~ msgid "&Replace" #~ msgstr "替换(&R)" #~ msgid "&Replacement text:" #~ msgstr "替换的文本(&R):" #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "报告错误(&R)..." #~ msgid "&Rescan" #~ msgstr "重新扫描(&R)" #~ msgid "&Restart" #~ msgstr "重新启动(&R)" #~ msgid "&Results" #~ msgstr "成绩(&R)" #~ msgid "&Save Snapshot As..." #~ msgstr "快照另存为(&S)..." #~ msgid "&Schema" #~ msgstr "方案(&S)" #~ msgid "&Scrolling speed:" #~ msgstr "滚动速度(&S):" #~ msgid "&Search for:" #~ msgstr "搜索(&S):" #~ msgid "&Secret" #~ msgstr "绝密(&S)" #~ msgid "&Section:" #~ msgstr "片段(&S):" #~ msgid "&Selected:" #~ msgstr "选中的(&S):" #~ msgid "&Send" #~ msgstr "发送(&S)" #~ msgid "&Server name:" #~ msgstr "服务器名称(&S):" #~ msgid "&Short" #~ msgstr "短(&S)" #~ msgid "&Show All" #~ msgstr "全部显示(&S)" #~ msgid "&Song" #~ msgstr "乐曲(&S)" #~ msgid "&Songwriter:" #~ msgstr "作词(&S):" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "停止(&S)" #~ msgid "&Strings" #~ msgstr "字符串(&S)" #~ msgid "&Suggest" #~ msgstr "建议(&S)" #~ msgid "&Task" #~ msgstr "任务(&T)" #~ msgid "&Temporarily slowed scrolling" #~ msgstr "临时放慢滚动(&T)" #~ msgid "&Test" #~ msgstr "测试(&T)" #~ msgid "&Tip of the Day" #~ msgstr "日积月累(&T)" #~ msgid "&Title:" #~ msgstr "标题(&T):" #~ msgid "&Total" #~ msgstr "总计(&T)" #~ msgid "&Transform" #~ msgstr "变形(&T)" #~ msgid "&Transparent" #~ msgstr "透明(&T)" #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "类型(&T):" #~ msgid "&Types" #~ msgstr "类型(&T)" #~ msgid "&Underline highlighted headline" #~ msgstr "突出显示的标题加下划线(&U)" #~ msgid "&Use colors" #~ msgstr "使用颜色(&U)" #~ msgid "&Use custom colors" #~ msgstr "使用自定义颜色(&U)" #~ msgid "&Use custom names for news sites" #~ msgstr "对新闻网站使用您定制的名字(&U)" #~ msgid "&Use slow keys" #~ msgstr "使用缓慢键(&U)" #~ msgid "&Use visible bell" #~ msgstr "使用可见铃声(&U)" #~ msgid "&User:" #~ msgstr "用户(&U):" #~ msgid "&Username:" #~ msgstr "用户名(&U):" #~ msgid "&Vendor tag:" #~ msgstr "制作者标签(&V):" #~ msgid "&Visible Bell" #~ msgstr "视觉响铃(&V)" #~ msgid "&Voice" #~ msgstr "让讲话(&V)" #~ msgid "&Width:" #~ msgstr "宽度(&W):" #~ msgid "&Window" #~ msgstr "窗口(&W)" #~ msgid "&Wizard" #~ msgstr "向导(&W)" #~ msgid "&Wizard..." #~ msgstr "向导(&W)..." #~ msgid "'command' expected.\n" #~ msgstr "请给出命令。\n" #~ msgid "(No subject)" #~ msgstr "(没有主题)" #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(无)" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)" #~ msgid "(memory buffer" #~ msgstr "(内存缓冲区" #~ msgid "(modified)" #~ msgstr "(已修改)" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(无)" #~ msgid "*|All Files" #~ msgstr "*|所有文件" #~ msgid "*|All files" #~ msgstr "*|所有文件" #~ msgid "+/-" #~ msgstr "±" #~ msgid "/File/_Close window" #~ msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" #~ msgid "/File/_New window" #~ msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" #~ msgid "/File/_Open..." #~ msgstr "/文件(F)/打开(_O)..." #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..." #~ msgid "/Help/_Contents" #~ msgstr "/帮助(H)/目录(_C)" #~ msgid "/Tools/Magnify" #~ msgstr "/工具(T)/放大镜" #~ msgid "/Tools/Text" #~ msgstr "/工具(T)/文本" #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/查看(V)/sep1" #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/编辑(_E)" #~ msgid "/_Edit/---" #~ msgstr "/编辑(_E)/---" #~ msgid "/_Edit/_Copy" #~ msgstr "/编辑(_E)/拷贝(_C)" #~ msgid "/_Edit/_Preferences..." #~ msgstr "/编辑(_E)/选项(_P)..." #~ msgid "/_File" #~ msgstr "/文件(_F)" #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "/帮助(_H)" #~ msgid "/_Help/---" #~ msgstr "/帮助(_H)/---" #~ msgid "/_Help/_About..." #~ msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)..." #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/首选项(_P)" #~ msgid "/_Take a Break" #~ msgstr "/歇一会儿(_T)" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/查看(_V)" #~ msgid "/_View/---" #~ msgstr "/查看(_V)/---" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 字节" #~ msgid "1/1/00, 1:00 AM" #~ msgstr "00/1/1,1:00" #~ msgid "2 (stereo)" #~ msgstr "2 (立体声)" #~ msgid "<- Remove" #~ msgstr "<- 删除" #~ msgid "" #~ msgstr "<未知>" #~ msgid "Background" #~ msgstr "背景" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "描述:" #~ msgid "Text Wrapping" #~ msgstr "文字折行" #~ msgid "_Location" #~ msgstr "位置(_L)" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "名字(_N):" #~ msgid "Unable to open file %1." #~ msgstr "无法打开文件 %1" #~ msgid "
  • %N: Fax Number
" #~ msgstr "
  • %N:传真号码
" #~ msgid "
  • %N: Phone Number
" #~ msgstr "
  • %N:电话号码
" #~ msgid "" #~ msgstr "<未命名>" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "无伴奏合唱(A Cappella)" #~ msgid "A game." #~ msgstr "一个游戏。" #~ msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" #~ msgstr "一个与名为 '%1' 相似的文件已存在。\n" #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "添加(&D)..." #~ msgid "A&vailable actions:" #~ msgstr "可用的动作(&V):" #~ msgid "AND" #~ msgstr "与" #~ msgid "ASCII Table" #~ msgstr "ASCII 表" #~ msgid "ASCII table" #~ msgstr "ASCII 表" #~ msgid "A_dd" #~ msgstr "添加(_D)" #~ msgid "A_ddress:" #~ msgstr "地址(_D):" #~ msgid "A_ll" #~ msgstr "全部(_L)" #~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #~ msgid "Abbreviations" #~ msgstr "缩写" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "关于本程序" #~ msgid "Ac&tions" #~ msgstr "动作(&T)" #~ msgid "Acceleration &profile:" #~ msgstr "加速曲线参数(&P):" #~ msgid "Acceleration &time:" #~ msgstr "加速时间(&T):" #~ msgid "Accelerator" #~ msgstr "加速键" #~ msgid "Accelerator key" #~ msgstr "加速键" #~ msgid "Accelerator modifiers" #~ msgstr "加速修饰键" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "辅助功能" #~ msgid "Accounting" #~ msgstr "记帐" #~ msgid "Accuracy" #~ msgstr "精度" #~ msgid "Acid Jazz" #~ msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)" #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "迷幻朋客(Acid Punk)" #~ msgid "Acknowledge these values" #~ msgstr "认可这些值" #~ msgid "Action" #~ msgstr "动作" #~ msgid "Action for this filter" #~ msgstr "此过滤器的操作" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "动作" #~ msgid "Activate Next Tab" #~ msgstr "激活下一标签" #~ msgid "Activate Previous Tab" #~ msgstr "激活上一标签" #~ msgid "Active" #~ msgstr "激活" #~ msgid "Active Calendar" #~ msgstr "激活的日历" #~ msgid "Active window" #~ msgstr "活动窗口" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "高级(&V)" #~ msgid "Add Bookmark" #~ msgstr "添加书签" #~ msgid "Add Code Template" #~ msgstr "添加代码模板" #~ msgid "Add Contact" #~ msgstr "添加联系人" #~ msgid "Add Files" #~ msgstr "添加文件" #~ msgid "Add Host" #~ msgstr "添加主机" #~ msgid "Add News Source" #~ msgstr "添加新闻源" #~ msgid "Add Word to Dictionary" #~ msgstr "将单词添加到字典" #~ msgid "Add a new site" #~ msgstr "添加新网站" #~ msgid "Add configured filter" #~ msgstr "添加配置的过滤器" #~ msgid "Add to Bookmarks" #~ msgstr "添加到书签" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "添加..." #~ msgid "Address Books" #~ msgstr "地址簿" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "地址:" #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "地址簿" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "Advanced Linux Sound Architecture" #~ msgstr "高级 Linux 声音架构" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "高级设置" #~ msgid "Affected news sources" #~ msgstr "受影响的新闻源" #~ msgid "Affects" #~ msgstr "影响" #~ msgid "Afghanistan" #~ msgstr "阿富汗" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "非洲" #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "南非荷兰语" #~ msgid "Aggregates" #~ msgstr "聚合" #~ msgid "Airbrush" #~ msgstr "喷枪" #~ msgid "Alarm before (in days):" #~ msgstr "提醒提前天数:" #~ msgid "Albania" #~ msgstr "阿尔巴尼亚" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "阿尔巴尼亚语" #~ msgid "Algeria" #~ msgstr "阿尔及利亚" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "别名" #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "对齐:" #~ msgid "All" #~ msgstr "全部" #~ msgid "All Channels" #~ msgstr "所有通道" #~ msgid "All Databases" #~ msgstr "所有数据库" #~ msgid "All Supported Files" #~ msgstr "全部支持的文件" #~ msgid "Allow" #~ msgstr "允许" #~ msgid "Alpha" #~ msgstr "透明" #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "备选" #~ msgid "Alumni Org." #~ msgstr "校友组织" #~ msgid "Always" #~ msgstr "总是" #~ msgid "Ambient" #~ msgstr "情境(Ambient)" #~ msgid "American Samoa" #~ msgstr "美属萨摩亚" #~ msgid "Amount:" #~ msgstr "数量:" #~ msgid "An error has occurred." #~ msgstr "发生了错误。" #~ msgid "" #~ "An error occured while loading the user interface\n" #~ "element %s%s from file %s.\n" #~ "CList type widget should have %d columns.\n" #~ "Possibly the glade interface description was corrupted.\n" #~ "%s cannot continue and will exit now.\n" #~ "You should check your installation of %s or reinstall %s." #~ msgstr "" #~ "从文件 %3$s 中装入用户界面\n" #~ "元素 %1$s%2$s 时出错。\n" #~ "CList 类型构件应该含有 %4$d 列。\n" #~ "glade 界面描述可能已崩溃。\n" #~ "%5$s 无法继续并将立即退出。\n" #~ "您应该检查您安装的 %6$s 或重新安装 %7$s。" #~ msgid "" #~ "An error occured while loading the user interface\n" #~ "element %s%s from file %s.\n" #~ "Possibly the glade interface description was corrupted.\n" #~ "%s cannot continue and will exit now.\n" #~ "You should check your installation of %s or reinstall %s." #~ msgstr "" #~ "从文件 %3$s 装入用户界面\n" #~ "元素 %1$s%2$s 时出错。\n" #~ "glade 界面描述可能已崩溃。\n" #~ "%4$s 无法继续并将立即退出。\n" #~ "您应该检查您安装的 %5$s 或重新安装 %6$s。" #~ msgid "" #~ "An error occured while loading the user interface\n" #~ "from file %s.\n" #~ "Possibly the glade interface description was not found.\n" #~ "%s cannot continue and will exit now.\n" #~ "You should check your installation of %s or reinstall %s." #~ msgstr "" #~ "从文件 %s 中装入用户界面时出错。\n" #~ "可能无法找到 glade 界面描述。\n" #~ "%s 无法继续并将立即退出。\n" #~ "您应该检查您安装的 %s 或重新安装 %s。" #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "锚点" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "安道尔" #~ msgid "Angle:" #~ msgstr "角度:" #~ msgid "Angola" #~ msgstr "安哥拉" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "安圭拉" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "动画" #~ msgid "Animation Speed" #~ msgstr "动画速度" #~ msgid "Anime" #~ msgstr "日本动画(Anime)" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "南极洲" #~ msgid "Antialiasing" #~ msgstr "抗锯齿" #~ msgid "Antigua" #~ msgstr "安提瓜" #~ msgid "Antigua and Barbuda" #~ msgstr "安提瓜和巴布达" #~ msgid "App ID" #~ msgstr "应用程序 ID" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "外观" #~ msgid "Append" #~ msgstr "追加" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "小程序" #~ msgid "Applets" #~ msgstr "小程序" #~ msgid "Application" #~ msgstr "应用程序" #~ msgid "Application Missing" #~ msgstr "程序无法找到" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "应用程序" #~ msgid "Appointments" #~ msgstr "约会" #~ msgid "April" #~ msgstr "四月" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "阿拉伯语" #~ msgid "Arabic (IBM-864)" #~ msgstr "阿拉伯语(IBM-864)" #~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" #~ msgstr "阿拉伯语(IBM-864-I)" #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)" #~ msgstr "阿拉伯语(ISO-8859-6)" #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" #~ msgstr "阿拉伯语(ISO-8859-6-E)" #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" #~ msgstr "阿拉伯语(ISO-8859-6-I)" #~ msgid "Arabic (MacArabic)" #~ msgstr "阿拉伯语(MacArabic)" #~ msgid "Arabic (Windows-1256)" #~ msgstr "阿拉伯语(Windows-1256)" #~ msgid "Arabic keymap" #~ msgstr "阿拉伯语键盘映射" #~ msgid "Arabic xkb keymap" #~ msgstr "阿拉伯语 xkb 键盘映射" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete\n" #~ "\"%s\" from the list and from disk?" #~ msgstr "" #~ "您确认要从列表和磁盘中\n" #~ "删除“%s”吗?" #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "阿根廷" #~ msgid "Armenia" #~ msgstr "亚美尼亚" #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "亚美尼亚语" #~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" #~ msgstr "亚美尼亚语(ARMSCII-8)" #~ msgid "Armenian Sun keymap" #~ msgstr "亚美尼亚语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Armenian xkb keymap" #~ msgstr "亚美尼亚语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Array" #~ msgstr "数组" #~ msgid "Arrows" #~ msgstr "箭头" #~ msgid "Art" #~ msgstr "艺术" #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "艺术家:" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "阿鲁巴" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "亚洲" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "询问" #~ msgid "Astronomy" #~ msgstr "天文" #~ msgid "Attach" #~ msgstr "粘附" #~ msgid "Attach to process" #~ msgstr "进程调试" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "附件" #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "属性" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "音频 CD" #~ msgid "Audio Settings" #~ msgstr "音频设置" #~ msgid "Audio and Visual" #~ msgstr "视听" #~ msgid "Audio device:" #~ msgstr "音频设备:" #~ msgid "August" #~ msgstr "八月" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "澳大利亚" #~ msgid "Austria" #~ msgstr "奥地利" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "身份验证" #~ msgid "Authentication Required" #~ msgstr "需要验证" #~ msgid "Authentication failed" #~ msgstr "身份验证失败" #~ msgid "Authentication failed." #~ msgstr "认证失败。" #~ msgid "Author" #~ msgstr "作者" #~ msgid "Auto Save" #~ msgstr "自动保存" #~ msgid "Auto Synchronization" #~ msgstr "自动同步" #~ msgid "Auto indent" #~ msgstr "自动缩进" #~ msgid "Autocompletion" #~ msgstr "自动补全" #~ msgid "Autofill" #~ msgstr "自动填充" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "自动" #~ msgid "Automatic proxy configuration URL" #~ msgstr "自动代理配置 URL" #~ msgid "Available" #~ msgstr "可用" #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "前卫(Avantgarde)" #~ msgid "Away:" #~ msgstr "离开:" #~ msgid "Azerbaidjan" #~ msgstr "阿塞拜疆" #~ msgid "Azerbaidjani Turkic" #~ msgstr "阿塞拜疆土耳其语" #~ msgid "Azerbaidjani Turkic Sun keymap" #~ msgstr "阿塞拜疆土耳其语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Azerbaidjani Turkic xkb keymap" #~ msgstr "阿塞拜疆土耳其语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Azerbaijan" #~ msgstr "阿塞拜疆" #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "阿塞拜疆语" #~ msgid "Background" #~ msgstr "背景" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "背景色" #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "背景图像" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "背景色" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "背景:" #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "向后" #~ msgid "Bahamas" #~ msgstr "巴哈马群岛" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "巴林" #~ msgid "Balance" #~ msgstr "平衡" #~ msgid "Balance:" #~ msgstr "余额:" #~ msgid "Baltic" #~ msgstr "波罗的语" #~ msgid "Ban List" #~ msgstr "禁止列表" #~ msgid "Ban time" #~ msgstr "禁止时间" #~ msgid "Bangladesh" #~ msgstr "孟加拉国" #~ msgid "Banmask" #~ msgstr "ban 的掩模" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "巴巴多斯" #~ msgid "Base DN:" #~ msgstr "基 DN:" #~ msgid "Base URL" #~ msgstr "基准 URL" #~ msgid "Basque" #~ msgstr "巴斯克语" #~ msgid "Bcc:" #~ msgstr "密件抄送:" #~ msgid "Bebop" #~ msgstr "比博普(Bebop)" #~ msgid "Beginning Of File reached" #~ msgstr "已到文件开头" #~ msgid "Beginning of document reached." #~ msgstr "到达文件开头。" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "行为" #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "行为方式" #~ msgid "Belarus" #~ msgstr "白俄罗斯" #~ msgid "Belarussian" #~ msgstr "白俄罗斯语" #~ msgid "Belarussian Sun keymap" #~ msgstr "Belarussian Sun 键盘映射" #~ msgid "Belarussian xkb keymap" #~ msgstr "白俄罗斯语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "比利时语" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "比利时" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "伯利兹" #~ msgid "Below" #~ msgstr "下方" #~ msgid "Benin" #~ msgstr "贝宁" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "百慕大群岛" #~ msgid "Best Score" #~ msgstr "最高分" #~ msgid "Bhojpuri" #~ msgstr "博杰普尔语" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "不丹" #~ msgid "Binary" #~ msgstr "二进制" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "Bind DN:" #~ msgid "Binding" #~ msgstr "捆绑" #~ msgid "Birthday" #~ msgstr "生日" #~ msgid "Black Hole" #~ msgstr "黑洞" #~ msgid "Black on White" #~ msgstr "白底黑字" #~ msgid "Black on light yellow" #~ msgstr "浅黄底黑字" #~ msgid "Black:" #~ msgstr "黑:" #~ msgid "Blank" #~ msgstr "空白" #~ msgid "Block" #~ msgstr "块" #~ msgid "Blocked" #~ msgstr "阻塞" #~ msgid "Blowing duststorm" #~ msgstr "有风尘暴" #~ msgid "Blowing precipitation" #~ msgstr "有风降水" #~ msgid "Blowing volcanic ash" #~ msgstr "有风火山灰" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "蓝" #~ msgid "Blur image" #~ msgstr "模糊图像" #~ msgid "Blurb:" #~ msgstr "简介:" #~ msgid "Body" #~ msgstr "体" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "粗体" #~ msgid "Bolivia" #~ msgstr "玻利维亚" #~ msgid "Bonus" #~ msgstr "奖品" #~ msgid "Book" #~ msgstr "名簿" #~ msgid "Booklet" #~ msgstr "小册子" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "书签" #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "书签" #~ msgid "Border Size" #~ msgstr "边框大小" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "波斯尼亚语" #~ msgid "Both" #~ msgstr "两者" #~ msgid "Botswana" #~ msgstr "博茨瓦纳" #~ msgid "Bottom:" #~ msgstr "下:" #~ msgid "Bouvet Island" #~ msgstr "波维特岛" #~ msgid "Boxes" #~ msgstr "立方体数" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "巴西" #~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" #~ msgstr "巴西葡萄牙语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" #~ msgstr "巴西葡萄牙语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Brazil Portuguese keymap" #~ msgstr "巴西葡萄牙语键盘映射" #~ msgid "Brazil Portuguese xkb keymap" #~ msgstr "巴西葡萄牙语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "布里多尼语" #~ msgid "Bridge" #~ msgstr "桥" #~ msgid "Brightness" #~ msgstr "亮度" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "亮度:" #~ msgid "Bristol" #~ msgstr "布里斯托尔" #~ msgid "British Channel Isles" #~ msgstr "不列颠海峡群岛" #~ msgid "British Indian Ocean Territory" #~ msgstr "英属印度洋地区" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "英属维尔京群岛" #~ msgid "Broadcast:" #~ msgstr "广播:" #~ msgid "Broken clouds" #~ msgstr "碎云" #~ msgid "Brought to you by:" #~ msgstr "为您效命的:" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "浏览" #~ msgid "Browse icons" #~ msgstr "浏览图标" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "浏览..." #~ msgid "Browser" #~ msgstr "浏览器" #~ msgid "Brunei Darussalam" #~ msgstr "文莱 德鲁萨兰" #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "缓冲,缓冲区" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "保加利亚" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "保加利亚语" #~ msgid "Bulgarian Cyrillic" #~ msgstr "保加利亚西里尔文" #~ msgid "Bulgarian Sun keymap" #~ msgstr "保加利亚语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Bulgarian keymap" #~ msgstr "保加利亚语键盘映射" #~ msgid "Bulgarian xkb keymap" #~ msgstr "保加利亚语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Bulleted List" #~ msgstr "项目符号" #~ msgid "Burkina Faso" #~ msgstr "布基纳法索" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "缅甸语" #~ msgid "Burn" #~ msgstr "加深" #~ msgid "Burundi" #~ msgstr "布隆迪" #~ msgid "Business Services" #~ msgstr "商务服务" #~ msgid "By Date" #~ msgstr "按日期" #~ msgid "By Name" #~ msgstr "按名称" #~ msgid "C&ancel" #~ msgstr "取消(&A)" #~ msgid "C&lear" #~ msgstr "清除(&L)" #~ msgid "C&ommand for speaking texts:" #~ msgstr "朗读文本时的命令:" #~ msgid "C&onfigure..." #~ msgstr "配置(&O)..." #~ msgid "C&reate" #~ msgstr "创建(&R)!" #~ msgid "CDDB" #~ msgstr "CDDB 唱片数据库" #~ msgid "CMYK" #~ msgstr " CMYK " #~ msgid "CVS Checkout" #~ msgstr "CVS 提取" #~ msgid "CVS Diff" #~ msgstr "CVS 比较" #~ msgid "C_olor:" #~ msgstr "颜色(_O):" #~ msgid "Ca&tegory:" #~ msgstr "类别(&T):" #~ msgid "Ca_tegories:" #~ msgstr "类别(_T):" #~ msgid "Cache" #~ msgstr "高速缓存" #~ msgid "Calculator" #~ msgstr "计算器" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "日历" #~ msgid "Cambodia" #~ msgstr "柬埔寨" #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "喀麦隆" #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "无法打开“%s”并写入:\n" #~ "%s" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "加拿大" #~ msgid "Canadian Sun keymap" #~ msgstr "加拿大 Sun 键盘映射" #~ msgid "Canadian xkb keymap" #~ msgstr "加拿大 xkb 键盘映射" #~ msgid "Cancel this configuration" #~ msgstr "取消此配置" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "已取消。" #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "已取消" #~ msgid "Cannot connect to server" #~ msgstr "无法连接服务器" #~ msgid "Cantonese" #~ msgstr "粤语" #~ msgid "Cap:" #~ msgstr "顶点:" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "佛得角" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "标题:" #~ msgid "Card" #~ msgstr "卡片" #~ msgid "Card back:" #~ msgstr "牌的背面:" #~ msgid "Cards" #~ msgstr "牌" #~ msgid "Cars" #~ msgstr "汽车" #~ msgid "Case Sensitive" #~ msgstr "区分大小写" #~ msgid "Case _sensitive" #~ msgstr "区分大小写(_S)" #~ msgid "Case sensitive" #~ msgstr "区分大小写" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "类别" #~ msgid "Category" #~ msgstr "类别" #~ msgid "Cave:" #~ msgstr "洞:" #~ msgid "Caves" #~ msgstr "洞" #~ msgid "Cayman Islands" #~ msgstr "开曼群岛" #~ msgid "Cdrom" #~ msgstr "Cdrom" #~ msgid "Celebrity Fans" #~ msgstr "追星族" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "单元格" #~ msgid "Celtic" #~ msgstr "凯尔特语" #~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" #~ msgstr "凯尔特语(ISO-8859-14)" #~ msgid "Central African Republic" #~ msgstr "中非共和国" #~ msgid "Central European (IBM-852)" #~ msgstr "中欧(IBM-852)" #~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" #~ msgstr "中欧(ISO-8859-2)" #~ msgid "Central European (MacCE)" #~ msgstr "中欧(MacCE)" #~ msgid "Certificate password" #~ msgstr "证书口令" #~ msgid "Chance [total]" #~ msgstr "机会 [总计]" #~ msgid "Change Label" #~ msgstr "更改标签" #~ msgid "Change set" #~ msgstr "改动集" #~ msgid "Channel Name:" #~ msgstr "通道名字:" #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "频道数:" #~ msgid "Char" #~ msgstr "字符" #~ msgid "Character" #~ msgstr "字符" #~ msgid "Charity Org." #~ msgstr "慈善组织" #~ msgid "Chart" #~ msgstr "图表" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "聊天" #~ msgid "Cheater! Any high scores will not be recorded." #~ msgstr "作弊!任何高分都不予纪录。" #~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" #~ msgstr "检查是否允许推迟间断" #~ msgid "" #~ "Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the " #~ "headline which is currently under the mouse cursor) underlined." #~ msgstr "选择此框可以为当前突出显示的标题(即鼠标指针指向的标题)加下划线。" #~ msgid "" #~ "Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move " #~ "the mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items " #~ "and dragging the icons (if enabled) away a lot easier." #~ msgstr "" #~ "若选中此框,当鼠标指针指向滚动文本时 KNewsTicker 将放慢文本的滚动速度。这" #~ "使得单击项目或者拖拽图标(若启用的话)更加容易。" #~ msgid "" #~ "Check this box to make the news ticker use the names you specified in the " #~ "list of news sources (available on the tab labelled News sources) " #~ "instead of the ones the news sites themselves report.
This can be " #~ "handy for news sites which report a very long or useless name." #~ msgstr "" #~ "若选中此框,将使用您在新闻源列表(位于新闻源标签)中指定的名称,而不" #~ "是使用新闻网站自身报告的名称。
如果新闻网站所报告的名称非常长或者毫无用" #~ "处,此功能会很顺手。" #~ msgid "" #~ "Check this button to show only the most recent headline for each news " #~ "site. " #~ msgstr "选中此选项将只显示每个新闻网站的最新标题新闻。" #~ msgid "Checkbox" #~ msgstr "复选框" #~ msgid "Chile" #~ msgstr "智利" #~ msgid "Chinese Simplified" #~ msgstr "简体中文" #~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)" #~ msgstr "简体中文(GB18030)" #~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)" #~ msgstr "简体中文(GB2312)" #~ msgid "Chinese Simplified (GBK)" #~ msgstr "简体中文(GBK)" #~ msgid "Chinese Simplified (HZ)" #~ msgstr "简体中文(HZ)" #~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" #~ msgstr "简体中文(Windows-936)" #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "繁体中文" #~ msgid "Chinese Traditional (Big5)" #~ msgstr "繁体中文(Big5)" #~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" #~ msgstr "繁体中文(Big5-HKSCS)" #~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" #~ msgstr "繁体中文(EUC-TW)" #~ msgid "Choose Custom Color" #~ msgstr "选择定制颜色" #~ msgid "Choose Font..." #~ msgstr "选择字体..." #~ msgid "Choose..." #~ msgstr "选择..." #~ msgid "Christian Gangsta Rap" #~ msgstr "基督教帮派说唱(Christian Gangsta Rap)" #~ msgid "Christian Rap" #~ msgstr "基督教说唱(Christian Rap)" #~ msgid "Christian Rock" #~ msgstr "基督教摇滚(Christian Rock)" #~ msgid "Christmas Island" #~ msgstr "圣诞岛" #~ msgid "Circular" #~ msgstr "圆形的" #~ msgid "City" #~ msgstr "城市" #~ msgid "City:" #~ msgstr "城市:" #~ msgid "Classified" #~ msgstr "分类" #~ msgid "Cleaning up..." #~ msgstr "正在清除..." #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "清除" #~ msgid "Clear &History" #~ msgstr "清除历史(&H)" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "全部清除" #~ msgid "Client" #~ msgstr "客户" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "关闭窗口" #~ msgid "Close all open files" #~ msgstr "关闭所有打开的文件" #~ msgid "Close project" #~ msgstr "关闭工程" #~ msgid "Close the current tab" #~ msgstr "关闭当前标签" #~ msgid "Close this window" #~ msgstr "关闭此窗口" #~ msgid "Clothing" #~ msgstr "服装" #~ msgid "Club/Social Org." #~ msgstr "俱乐部/社交组织" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "颜色(&L):" #~ msgid "Co&lors" #~ msgstr "颜色(&L)" #~ msgid "Co&lumns:" #~ msgstr "栏数(&L):" #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "命令(&M):" #~ msgid "Co&mment:" #~ msgstr "注释(&M):" #~ msgid "Co&py" #~ msgstr "复制(&P)" #~ msgid "Co_lor" #~ msgstr "颜色(_L)" #~ msgid "Co_mment:" #~ msgstr "备注(_M):" #~ msgid "Cocos Islands" #~ msgstr "科科斯岛" #~ msgid "Collaboration" #~ msgstr "合作" #~ msgid "Collections" #~ msgstr "收藏" #~ msgid "Colombia" #~ msgstr "哥伦比亚" #~ msgid "Colon" #~ msgstr "冒号(:)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "颜色" #~ msgid "Color Selection" #~ msgstr "颜色选择" #~ msgid "Color Selection Dialog" #~ msgstr "颜色选择对话框" #~ msgid "Color Settings" #~ msgstr "颜色设置" #~ msgid "Color depth" #~ msgstr "颜色深度" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "颜色:" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "颜色" #~ msgid "Colors:" #~ msgstr "颜色:" #~ msgid "Colour" #~ msgstr "颜色" #~ msgid "Combo Box" #~ msgstr "组合框" #~ msgid "Command to execute" #~ msgstr "要执行的命令" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "注释" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "注释:" #~ msgid "Comment=A KDE KPart Application" #~ msgstr "Comment=一个 KDE KPart 应用程序" #~ msgid "Comment=CDRWIN cue-sheet" #~ msgstr "Comment=CDRWIN cue-表单" #~ msgid "Comment=Debian Package" #~ msgstr "Comment=Debian 软件包" #~ msgid "Comment=ISO9660 image file" #~ msgstr "Comment=ISO9660 映像文件" #~ msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing" #~ msgstr "Comment=OpenOffice.org 绘图" #~ msgid "Comment=Resize and Rotate your display" #~ msgstr "Comment=改变屏幕大小并旋转您的屏幕" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "注释" #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "注释:" #~ msgid "Community Org." #~ msgstr "社区组织" #~ msgid "Comoros" #~ msgstr "科摩罗" #~ msgid "Company:" #~ msgstr "公司:" #~ msgid "Complete" #~ msgstr "完成" #~ msgid "Completed" #~ msgstr "已完成" #~ msgid "Compose" #~ msgstr "合成" #~ msgid "Compressed File" #~ msgstr "压缩文件" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "电脑" #~ msgid "Computer playing for %s" #~ msgstr "计算机玩 %s" #~ msgid "Con_fidential" #~ msgstr "机密(_F)" #~ msgid "Condition for this filter" #~ msgstr "此过滤器的条件" #~ msgid "Conditions" #~ msgstr "条件" #~ msgid "Conduit" #~ msgstr "导管" #~ msgid "Configure %1" #~ msgstr "配置 %1" #~ msgid "Configure &Editor..." #~ msgstr "配置编辑器(&E)..." #~ msgid "Configure Highscores" #~ msgstr "配置排行榜" #~ msgid "Configure Plugin" #~ msgstr "配置插件" #~ msgid "Configure S&hortcuts..." #~ msgstr "配置快捷键(&H)..." #~ msgid "Configure the application" #~ msgstr "配置此应用程序" #~ msgid "Confirm Delete" #~ msgstr "确认删除" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "确认" #~ msgid "Conflict" #~ msgstr "冲突" #~ msgid "Congo" #~ msgstr "刚果" #~ msgid "" #~ "Congratulations\n" #~ "\n" #~ "You Won!!!" #~ msgstr "" #~ "恭喜\n" #~ "\n" #~ "您赢了!!!" #~ msgid "" #~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" #~ "But Can You do it Again?" #~ msgstr "" #~ "恭喜,您已击败机器人!!\n" #~ "但您能再次击败它吗?" #~ msgid "Congratulations, you win!" #~ msgstr "恭喜,您赢了!" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "已连接" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "连接" #~ msgid "Connection Type" #~ msgstr "连接类型" #~ msgid "Connections" #~ msgstr "连接" #~ msgid "Constrain aspect ratio" #~ msgstr "限制宽高比" #~ msgid "Constraints" #~ msgstr "限制" #~ msgid "Consumer Electronics" #~ msgstr "消费类电器" #~ msgid "Content" #~ msgstr "内容" #~ msgid "Continue Anyway" #~ msgstr "仍然继续" #~ msgid "Contrast:" #~ msgstr "对比度:" #~ msgid "Convert" #~ msgstr "转换" #~ msgid "Convert to RGB" #~ msgstr "转换到 RGB" #~ msgid "Cook Islands" #~ msgstr "库克群岛" #~ msgid "Copy the selection" #~ msgstr "复制选中内容" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "版权所有" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "版权所有:" #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "哥斯达黎加" #~ msgid "Cote D'ivoire" #~ msgstr "科特迪瓦" #~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" #~ msgstr "无法找到“%s”像素图文件\n" #~ msgid "Could not find '%s' pixmap file for Iagno\n" #~ msgstr "无法找到 Iagno 的“%s”像素图文件\n" #~ msgid "Could not find file %s" #~ msgstr "无法找到 %s 文件" #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "无法初始化 Bonobo" #~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n" #~ msgstr "无法初始化 Bonobo!\n" #~ msgid "Could not load glade file." #~ msgstr "无法装入 glade 文件。" #~ msgid "Could not load layout user interface file '%s'" #~ msgstr "无法载入布局用户界面文件“%s”" #~ msgid "Could not read symbolic link information for %s" #~ msgstr "无法读取 %s 的符号链接信息" #~ msgid "Could not save file." #~ msgstr "无法保存文件。" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "无法找到像素图文件:%s" #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n" #~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " #~ "background picture." #~ msgstr "" #~ "无法找到文件“%s”。\n" #~ "\n" #~ "请确定该文件存在后重试,或选择另一背景图片。" #~ msgid "Couldn't retrieve the specified source file!" #~ msgstr "无法获取指定的源文件!" #~ msgid "Covariance" #~ msgstr "协方差" #~ msgid "Create" #~ msgstr "创建" #~ msgid "Create New Bookmark Folder" #~ msgstr "新建书签文件夹" #~ msgid "Create a _backup copy of files before saving" #~ msgstr "在保存之前创建一个备份文件(_B)" #~ msgid "Create a new project" #~ msgstr "创建新项目" #~ msgid "Create a new window" #~ msgstr "创建新窗口" #~ msgid "Create and edit images or photographs" #~ msgstr "创建和编辑图像或照片" #~ msgid "Create custom language" #~ msgstr "创建自定义语言" #~ msgid "Croatia" #~ msgstr "克罗地亚" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "克罗地亚语" #~ msgid "Croatian (MacCroatian)" #~ msgstr "克罗地亚语(MacCroatian)" #~ msgid "Croatian keymap" #~ msgstr "克罗地亚语键盘映射" #~ msgid "Crop" #~ msgstr "裁剪" #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "交杂(Crossover)" #~ msgid "Cu&t" #~ msgstr "剪切(&T)" #~ msgid "Cu_t" #~ msgstr "剪切(_T)" #~ msgid "Cult" #~ msgstr "祭礼(Cult)" #~ msgid "Cultural Org." #~ msgstr "文化组织" #~ msgid "Cumulative" #~ msgstr "累积的" #~ msgid "Current File" #~ msgstr "当前文件" #~ msgid "Current session managed programs" #~ msgstr "目前会话管理的程序" #~ msgid "Currently configured filters" #~ msgstr "目前配置的过滤器" #~ msgid "Cursor" #~ msgstr "光标" #~ msgid "Curve Type" #~ msgstr "曲线类型" #~ msgid "Custom Color" #~ msgstr "自定义颜色" #~ msgid "Custom Color:" #~ msgstr "自定义颜色:" #~ msgid "Custom data required by the specific property editor" #~ msgstr "特定的属性编辑器所需要的定制数据" #~ msgid "Custom:" #~ msgstr "自定义:" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "自定义" #~ msgid "Customize toolbars" #~ msgstr "自定义工具栏" #~ msgid "Cut the selection" #~ msgstr "剪切选中内容" #~ msgid "Cyprus" #~ msgstr "塞浦路斯" #~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" #~ msgstr "西里尔语(KOI8-R)" #~ msgid "Cyrillic/Russian" #~ msgstr "西里尔语/俄语" #~ msgid "Cyrillic/Ukrainian" #~ msgstr "西里尔语/乌克兰语" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "捷克语" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "捷克共和国" #~ msgid "Czech Sun keymap" #~ msgstr "捷克 Sun 键盘映射" #~ msgid "Czech and Slovak xkb keymap" #~ msgstr "捷克和斯洛伐克语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Czech keymap" #~ msgstr "捷克键盘映射" #~ msgid "Czech qwertz xkb keymap" #~ msgstr "捷克仿英语 xkb 键盘映射" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "删除(&E)" #~ msgid "DCOP Communication Error" #~ msgstr "DCOP 通讯错误" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "每天" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "丹麦语" #~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "丹麦语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Danish Sun USB keymap" #~ msgstr "丹麦语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "Danish Sun keymap" #~ msgstr "丹麦语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Danish keymap" #~ msgstr "丹麦语键盘映射" #~ msgid "Danish xkb keymap" #~ msgstr "丹麦语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Dark Gray" #~ msgstr "暗灰色" #~ msgid "Darken Only" #~ msgstr "仅变暗" #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "黑暗浪潮/阴暗乐派(Darkwave)" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "数据类型" #~ msgid "Database" #~ msgstr "数据库" #~ msgid "Database &name:" #~ msgstr "数据库名(&N):" #~ msgid "Database Connection" #~ msgstr "数据库连接" #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "数据库名称" #~ msgid "Databases" #~ msgstr "数据库" #~ msgid "Date" #~ msgstr "日期" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "修改日期" #~ msgid "Date Range" #~ msgstr "日期范围" #~ msgid "Date: " #~ msgstr "日期:" #~ msgid "De&lete" #~ msgstr "删除(&L)" #~ msgid "De&tails" #~ msgstr "细节(&T)" #~ msgid "Dealing game..." #~ msgstr "正在发牌..." #~ msgid "December" #~ msgstr "十二月" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "减少" #~ msgid "Decryption failed." #~ msgstr "解密失败" #~ msgid "Default Group Type" #~ msgstr "默认分组类型" #~ msgid "Default KOrganizer resource" #~ msgstr "默认 KOrganizer 资源" #~ msgid "Default formatted name:" #~ msgstr "默认的格式化姓名:" #~ msgid "Default title" #~ msgstr "默认标题" #~ msgid "Default value" #~ msgstr "默认值" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "默认:" #~ msgid "Definition" #~ msgstr "定义" #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "去除交错" #~ msgid "Delay between rolls" #~ msgstr "每次投掷之间的延迟" #~ msgid "Delete %1" #~ msgstr "删除 %1" #~ msgid "Delete Bookmark" #~ msgstr "删除书签" #~ msgid "Delete Folder" #~ msgstr "删除邮件夹" #~ msgid "Delete Point" #~ msgstr "删除点" #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "删除段" #~ msgid "Delete node" #~ msgstr "删除节点" #~ msgid "Delete the selected text" #~ msgstr "删除选中的文本" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "丹麦" #~ msgid "Density:" #~ msgstr "浓度:" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "拒绝" #~ msgid "Dependencies" #~ msgstr "依赖关系" #~ msgid "Dependency" #~ msgstr "依赖" #~ msgid "Description" #~ msgstr "描述" #~ msgid "Description: " #~ msgstr "描述:" #~ msgid "Description: %1" #~ msgstr "描述:%1" #~ msgid "Desktop Sharing" #~ msgstr "桌面共享" #~ msgid "Destroy" #~ msgstr "摧毁" #~ msgid "Details <<" #~ msgstr "详细信息 <<" #~ msgid "Details >>" #~ msgstr "详细信息 >>" #~ msgid "Device" #~ msgstr "设备" #~ msgid "Device Manager" #~ msgstr "设备管理器" #~ msgid "Device:" #~ msgstr "设备:" #~ msgid "Di&rection of scrolling:" #~ msgstr "滚动方向(&R):" #~ msgid "Diamonds:" #~ msgstr "钻石:" #~ msgid "Dictionary" #~ msgstr "字典" #~ msgid "Diff file" #~ msgstr "Diff 文件" #~ msgid "Digits:" #~ msgstr "数字:" #~ msgid "Dimensions:" #~ msgstr "尺寸:" #~ msgid "Direction of scrolling" #~ msgstr "滚动的方向" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "目录" #~ msgid "Directory Tree" #~ msgstr "目录树" #~ msgid "Dirty" #~ msgstr "脏" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "禁用" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "已禁用" #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "放弃修改" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "断开连接" #~ msgid "Display" #~ msgstr "显示" #~ msgid "Distribute" #~ msgstr "分发" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "吉布提" #~ msgid "Do you really want to delete these files?" #~ msgstr "您确实要删除这些文件吗?" #~ msgid "Do you want to restart Proklam to load current configurations ?" #~ msgstr "您要重新启动以便载入当前配置吗?" #~ msgid "" #~ "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"? \n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "是否想要保存对文档“%s”所做的更改?\n" #~ "\n" #~ "如果不保存,您的更改将会丢失。" #~ msgid "Do_n't save" #~ msgstr "不保存(_N)" #~ msgid "Dock" #~ msgstr "停靠" #~ msgid "Document Information" #~ msgstr "文档信息" #~ msgid "Document Properties" #~ msgstr "文档属性" #~ msgid "Document class:" #~ msgstr "文档种类:" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "文档" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "文档" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "多米尼加" #~ msgid "Dominican Republic" #~ msgstr "多米尼加共和国" #~ msgid "Don't ask me again" #~ msgstr "以后不再提问此问题" #~ msgid "Don't show this message again." #~ msgstr "以后不再显示此消息。" #~ msgid "Don't use X shared memory extension" #~ msgstr "不使用 X 共享内存扩展" #~ msgid "Double quotes" #~ msgstr "双引号(\")<复数>" #~ msgid "Downwards" #~ msgstr "向下" #~ msgid "Downwards, Rotated" #~ msgstr "向下、转向" #~ msgid "Drag Handle" #~ msgstr "拖动句柄" #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "拖放或输入主题URL" #~ msgid "Drifting funnel cloud" #~ msgstr "微风漏斗云" #~ msgid "Drifting mist" #~ msgstr "微风霭" #~ msgid "Drifting snow" #~ msgstr "微风降雪" #~ msgid "Drifting snow grains" #~ msgstr "微风冰雪" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "驱动程序" #~ msgid "Drop Shadow" #~ msgstr "投影" #~ msgid "Dropped Packets" #~ msgstr "丢掉的包" #~ msgid "Druid" #~ msgstr "专家" #~ msgid "Drum & Bass" #~ msgstr "鼓点与低音(Drum & Bass)" #~ msgid "Dump XML" #~ msgstr "转储 XML" #~ msgid "Dump the UI Xml description" #~ msgstr "转储用户界面的 XML 描述" #~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" #~ msgstr "不允许打字时间断持续时间" #~ msgid "Duration of work before forcing a break" #~ msgstr "强制间断前的工作持续时间" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "荷兰语" #~ msgid "Dutch Sun keymap" #~ msgstr "荷兰语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Dutch keymap" #~ msgstr "荷兰语键盘映射" #~ msgid "Dutch xkb keymap" #~ msgstr "荷兰语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Dvorak xkb keymap" #~ msgstr "德佛札克 xkb 键盘映射" #~ msgid "E-Mail" #~ msgstr "电子邮件" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "错误" #~ msgid "E_xport" #~ msgstr "导出(_X)" #~ msgid "East Timor" #~ msgstr "东帝汶" #~ msgid "Echo" #~ msgstr "回音" #~ msgid "Ecuador" #~ msgstr "厄瓜多尔" #~ msgid "Edit Filters" #~ msgstr "编辑过滤器" #~ msgid "Edit News Source" #~ msgstr "编辑新闻源" #~ msgid "Edit rule" #~ msgstr "编辑规则" #~ msgid "Editing" #~ msgstr "正在编辑" #~ msgid "Education" #~ msgstr "教育" #~ msgid "Egypt" #~ msgstr "埃及" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "萨尔瓦多" #~ msgid "Elementary School" #~ msgstr "小学" #~ msgid "Elements" #~ msgstr "元素" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "椭圆" #~ msgid "Elliptic" #~ msgstr "椭圆" #~ msgid "Email" #~ msgstr "电子邮件" #~ msgid "Email _Address:" #~ msgstr "电子邮件地址(_A):" #~ msgid "Empty Cache" #~ msgstr "清空缓存" #~ msgid "Empty _Trash" #~ msgstr "清空回收站(_T)" #~ msgid "Enable animations" #~ msgstr "启用动画" #~ msgid "Enable text _wrapping" #~ msgstr "启用自动换行(_W)" #~ msgid "Enables some debugging functions" #~ msgstr "启用一些调试功能" #~ msgid "Encapsulated Postscript" #~ msgstr "封装的 Postscript" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "编码" #~ msgid "Encoding:" #~ msgstr "编码:" #~ msgid "Encrypt" #~ msgstr "加密" #~ msgid "Encrypt file" #~ msgstr "加密文件" #~ msgid "End &by:" #~ msgstr "结束时间(&B):" #~ msgid "End Of File reached" #~ msgstr "已到文件末尾" #~ msgid "End Of File reached!" #~ msgstr "已到文件末尾!" #~ msgid "End Time" #~ msgstr "结束时间:" #~ msgid "End date:" #~ msgstr "结束日期:" #~ msgid "End of document reached." #~ msgstr "到达文件结尾。" #~ msgid "English" #~ msgstr "英语" #~ msgid "English (American)" #~ msgstr "英语(美国)" #~ msgid "English (British)" #~ msgstr "英语(英国)" #~ msgid "English Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "英语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "English Sun USB keymap" #~ msgstr "英语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "English Sun keymap" #~ msgstr "英语 Sun 键盘映射" #~ msgid "English keymap" #~ msgstr "英语键盘映射" #~ msgid "Enter passphrase for %1:" #~ msgstr "请输入 %1 的口令句:" #~ msgid "Entertainment" #~ msgstr "娱乐" #~ msgid "Environment" #~ msgstr "环境" #~ msgid "Equation" #~ msgstr "方程" #~ msgid "Equatorial Guinea" #~ msgstr "赤道几内亚" #~ msgid "Eritrea" #~ msgstr "厄立特里亚" #~ msgid "Error Messages" #~ msgstr "错误消息" #~ msgid "Error on database insert." #~ msgstr "在插入记录时发生错误。" #~ msgid "Error on database query." #~ msgstr "在查询数据库时发生错误。" #~ msgid "" #~ "Error on option %s: %s.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "选项 %s 出错:%s。\n" #~ "运行“%s --help”查看可用命令行选项的完整列表。\n" #~ msgid "Error opening file" #~ msgstr "打开文件出错" #~ msgid "Error reading file" #~ msgstr "读取文件出错" #~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" #~ msgstr "在配置数据库中设置新加速键时出错:%s\n" #~ msgid "Error while loading the sound names." #~ msgstr "装入声音名称出错。" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "错误!" #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "错误:%s" #~ msgid "Esperanto" #~ msgstr "世界语" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "爱沙尼亚语" #~ msgid "Estonian Sun keymap" #~ msgstr "爱沙尼亚语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Estonian keymap" #~ msgstr "爱沙尼亚语键盘映射" #~ msgid "Estonian xkb keymap" #~ msgstr "爱沙尼亚语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "埃塞俄比亚" #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "民族情怀(Ethnic)" #~ msgid "Euro-House" #~ msgstr "欧洲-浩室(Euro-House)" #~ msgid "Euro-Techno" #~ msgstr "欧洲-高科技舞曲(Euro-Techno)" #~ msgid "Eurodance" #~ msgstr "欧洲舞曲(Eurodance)" #~ msgid "Euskadi" #~ msgstr "尤斯卡地" #~ msgid "Event" #~ msgstr "事件" #~ msgid "Example" #~ msgstr "示例" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "例子" #~ msgid "Execute Program" #~ msgstr "执行程序" #~ msgid "Exit this game?" #~ msgstr "退出本游戏吗?" #~ msgid "Exiting" #~ msgstr "正在退出" #~ msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" #~ msgstr "要求为“%s”,实际为“%s”(关键字 %s)" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "已过期" #~ msgid "Expires:" #~ msgstr "过期时间:" #~ msgid "Export" #~ msgstr "导出" #~ msgid "Export..." #~ msgstr "导出..." #~ msgid "Exposure:" #~ msgstr "曝光量:" #~ msgid "Expression:" #~ msgstr "表达式:" #~ msgid "Extension Settings" #~ msgstr "扩展设置" #~ msgid "Extension:" #~ msgstr "扩展名:" #~ msgid "Extract" #~ msgstr "提取" #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "查找(&I):" #~ msgid "F&lash screen" #~ msgstr "屏幕闪光(&L)" #~ msgid "F&ont:" #~ msgstr "字体(&O):" #~ msgid "FILENAME" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "FLAGS" #~ msgstr "标记" #~ msgid "FTP proxy port" #~ msgstr "FTP 代理端口" #~ msgid "F_orward" #~ msgstr "转发(_O)" #~ msgid "Factor:" #~ msgstr "因子:" #~ msgid "Falkland Islands" #~ msgstr "福克兰群岛" #~ msgid "Family Name" #~ msgstr "姓" #~ msgid "Fan Clubs" #~ msgstr "追随者俱乐部" #~ msgid "Far" #~ msgstr "远" #~ msgid "Faroe Islands" #~ msgstr "法罗群岛" #~ msgid "Faroese" #~ msgstr "法罗语" #~ msgid "Farsi (MacFarsi)" #~ msgstr "波斯语(MacFarsi)" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "快" #~ msgid "Fast-Fusion" #~ msgstr "快节奏爵士摇滚(Fast-Fusion)" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "传真" #~ msgid "Fax:" #~ msgstr "传真:" #~ msgid "February" #~ msgstr "二月" #~ msgid "Few clouds" #~ msgstr "少云" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "斐济" #~ msgid "" #~ "File %s has changed since last save.\n" #~ "Do you want to save changes?" #~ msgstr "" #~ "文件 %s 自上次保存后已修改。\n" #~ "您要保存更改吗?" #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "文件“%s”已存在。\n" #~ "覆盖吗?" #~ msgid "File Exists" #~ msgstr "文件已存在" #~ msgid "File Format" #~ msgstr "文件格式" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "File System" #~ msgstr "文件系统" #~ msgid "File Type" #~ msgstr "文件类型" #~ msgid "File Types and Programs" #~ msgstr "文件类型和程序" #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "文件已存在" #~ msgid "File exists, overwrite?" #~ msgstr "文件已存在,覆盖吗?" #~ msgid "File type:" #~ msgstr "文件类型:" #~ msgid "File..." #~ msgstr "文件..." #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "文件:%s" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "Files" #~ msgstr "文件" #~ msgid "Files to load" #~ msgstr "要载入的文件" #~ msgid "Files:" #~ msgstr "文件:" #~ msgid "Filesize:" #~ msgstr "文件大小:" #~ msgid "Filesystem" #~ msgstr "文件系统" #~ msgid "Fill" #~ msgstr "填充" #~ msgid "Fill Screen" #~ msgstr "全屏" #~ msgid "Filling game widget..." #~ msgstr "正在填充游戏构件..." #~ msgid "Filter Properties" #~ msgstr "过滤器属性" #~ msgid "Filter Settings" #~ msgstr "滤波器设置" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "Finance and Corporate" #~ msgstr "金融和企业" #~ msgid "Financial" #~ msgstr "金融" #~ msgid "Find Previous" #~ msgstr "查找上一个" #~ msgid "Find _Again" #~ msgstr "再次查找(_A)" #~ msgid "Find _Previous" #~ msgstr "查找上一个(_P)" #~ msgid "Find next" #~ msgstr "查找下一个" #~ msgid "Finger" #~ msgstr "手指" #~ msgid "Fingerprint" #~ msgstr "指纹" #~ msgid "Fingerprint:" #~ msgstr "指纹:" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "芬兰" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "芬兰语" #~ msgid "Finnish Sun keymap" #~ msgstr "芬兰语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Finnish keymap" #~ msgstr "芬兰语键盘映射" #~ msgid "Finnish xkb keymap" #~ msgstr "芬兰语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "防火墙" #~ msgid "First name" #~ msgstr "姓" #~ msgid "First name:" #~ msgstr "名:" #~ msgid "Fitness" #~ msgstr "健身" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "固定" #~ msgid "Flags" #~ msgstr "标志" #~ msgid "Flip Horizontally" #~ msgstr "水平翻转" #~ msgid "Flip Vertically" #~ msgstr "垂直翻转" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "浮动" #~ msgid "Floating-Point" #~ msgstr "浮点数" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "软盘" #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" #~ msgstr "Floyd-Steinberg 颜色抖动(普通)" #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" #~ msgstr "Floyd-Steinberg 颜色抖动(减少颜色损失)" #~ msgid "Folder Settings" #~ msgstr "文件夹设置" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "文件夹" #~ msgid "Font Selection" #~ msgstr "字体选择" #~ msgid "Font Settings" #~ msgstr "字体设置" #~ msgid "Font family" #~ msgstr "字体族" #~ msgid "Font size:" #~ msgstr "字体大小:" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "页脚" #~ msgid "Footer:" #~ msgstr "脚注:" #~ msgid "For_mat" #~ msgstr "格式(_M)" #~ msgid "Forbidden" #~ msgstr "禁止" #~ msgid "Foreground" #~ msgstr "前景" #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "前景色" #~ msgid "Form4" #~ msgstr "表单4" #~ msgid "Format:" #~ msgstr "格式:" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "格式化" #~ msgid "Former Czechoslovakia" #~ msgstr "前捷克斯洛伐克" #~ msgid "Former USSR" #~ msgstr "前苏联" #~ msgid "Fourier Analysis" #~ msgstr "傅立叶分析" #~ msgid "Frame" #~ msgstr "帧" #~ msgid "Frame Properties" #~ msgstr "框架属性" #~ msgid "France" #~ msgstr "法国" #~ msgid "France, Metropolitan" #~ msgstr "法国,欧洲本土" #~ msgid "Fraternity/Sorority" #~ msgstr "男生联谊会/女生联谊会" #~ msgid "Free For Chat" #~ msgstr "欢迎聊天" #~ msgid "Freecell" #~ msgstr "空当接龙" #~ msgid "Freecell #%d" #~ msgstr "空当接龙 #%d" #~ msgid "Freecell Properties" #~ msgstr "空当接龙属性" #~ msgid "Freezing duststorm" #~ msgstr "冻尘暴" #~ msgid "Freezing hail" #~ msgstr "冻冰雹" #~ msgid "Freezing haze" #~ msgstr "冻灰尘" #~ msgid "Freezing ice crystals" #~ msgstr "冻冰晶" #~ msgid "Freezing ice pellets" #~ msgstr "冻冰粒" #~ msgid "Freezing snow grains" #~ msgstr "冻冰雪" #~ msgid "Freezing volcanic ash" #~ msgstr "冻火山灰" #~ msgid "French" #~ msgstr "法语" #~ msgid "French Guiana" #~ msgstr "法属圭亚那" #~ msgid "French PC/AT 101 keyboard" #~ msgstr "法语 PC/AT 101 键盘" #~ msgid "French Polynesia" #~ msgstr "法属波利尼西亚" #~ msgid "French Southern Territories" #~ msgstr "法属南部地区" #~ msgid "French Sun USB keymap" #~ msgstr "法语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "French Sun keymap" #~ msgstr "法语 Sun 键盘映射" #~ msgid "French Swiss" #~ msgstr "瑞士法语" #~ msgid "French Swiss keymap" #~ msgstr "瑞士法语键盘映射" #~ msgid "French keymap" #~ msgstr "法语键盘映射" #~ msgid "French xkb keymap" #~ msgstr "法语 xkb 键盘映射" #~ msgid "French-Canadian 105-key" #~ msgstr "加拿大法语 105 键" #~ msgid "Friend" #~ msgstr "朋友" #~ msgid "Friends" #~ msgstr "好友" #~ msgid "From %1 to %2" #~ msgstr "从 %1 到 %2" #~ msgid "Full &name:" #~ msgstr "全名(&N):" #~ msgid "Functionality" #~ msgstr "功能" #~ msgid "Functions:" #~ msgstr "函数:" #~ msgid "Fusion" #~ msgstr "爵士摇滚(Fusion)" #~ msgid "Fuzzy" #~ msgstr "模糊翻译" #~ msgid "GB 102-key" #~ msgstr "GB 102 键" #~ msgid "GB 105-key" #~ msgstr "GB 105 键" #~ msgid "" #~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " #~ "apply" #~ msgstr "包含应用修改时要传递给 gconf 客户端的数据的 GConf 改动集合" #~ msgid "" #~ "GConf error:\n" #~ " %s\n" #~ "All further errors shown only on terminal" #~ msgstr "" #~ "GConf 错误:\n" #~ " %s\n" #~ "以后的错误仅显示在终端中" #~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" #~ msgstr "本属性编辑器编辑的 GConf 键" #~ msgid "GEOMETRY" #~ msgstr "几何特性" #~ msgid "GHex (%s): Find & Replace Data" #~ msgstr "GHex (%s):查找并替换数据" #~ msgid "GHex (%s): Find Data" #~ msgstr "GHex (%s):查找数据" #~ msgid "GHex (%s): Jump To Byte" #~ msgstr "GHex (%s):跳到字节" #~ msgid "GHex, a binary file editor" #~ msgstr "GHex,二进制文件编辑器" #~ msgid "Gabon" #~ msgstr "加蓬" #~ msgid "Gaelic" #~ msgstr "盖尔语" #~ msgid "Gambia" #~ msgstr "冈比亚" #~ msgid "Game Counts" #~ msgstr "游戏次数" #~ msgid "Game Type:" #~ msgstr "游戏类型:" #~ msgid "Game _options..." #~ msgstr "游戏选项(_O)..." #~ msgid "Game over!" #~ msgstr "游戏结束!" #~ msgid "Game title:" #~ msgstr "游戏标题:" #~ msgid "Games" #~ msgstr "游戏" #~ msgid "Games Count" #~ msgstr "游戏次数" #~ msgid "Games menu" #~ msgstr "游戏菜单" #~ msgid "Gangsta Rap" #~ msgstr "帮派说唱(Gangsta Rap)" #~ msgid "Gateway" #~ msgstr "网关" #~ msgid "Gdk debugging flags to set" #~ msgstr "要设置的 Gdk 调试标志" #~ msgid "Gdk debugging flags to unset" #~ msgstr "要取消的 Gdk 调试标记" #~ msgid "Gender:" #~ msgstr "性别:" #~ msgid "General" #~ msgstr "常规" #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "常规设置" #~ msgid "General options" #~ msgstr "常规选项" #~ msgid "Generate" #~ msgstr "产生" #~ msgid "Generating" #~ msgstr "正在生成" #~ msgid "Generic error" #~ msgstr "一般错误" #~ msgid "GenericName=A KDE KPart Application" #~ msgstr "GenericName=KDE KPart 应用程序" #~ msgid "GenericName=CD Player" #~ msgstr "GenericName=CD 播放器" #~ msgid "GenericName=DVD Player" #~ msgstr "GenericName=DVD 播放器" #~ msgid "GenericName=Media Player" #~ msgstr "GenericName=媒体播放器" #~ msgid "GenericName=Paint Program" #~ msgstr "GenericName=绘图程序" #~ msgid "GenericName=Terminal Program" #~ msgstr "GenericName=终端程序" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "格鲁吉亚" #~ msgid "Georgian" #~ msgstr "格鲁吉亚语" #~ msgid "Georgian (GEOSTD8)" #~ msgstr "格鲁吉亚语(GEOSTD8)" #~ msgid "Georgian Latin" #~ msgstr "格鲁吉亚拉丁语" #~ msgid "Georgian Russian layout" #~ msgstr "格鲁吉亚俄语布局" #~ msgid "Georgian keymap" #~ msgstr "格鲁吉亚语键盘映射" #~ msgid "German" #~ msgstr "德语" #~ msgid "German Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "德语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "German Sun USB keymap" #~ msgstr "德语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "German Sun keymap" #~ msgstr "德语 Sun 键盘映射" #~ msgid "German Swiss with Euro" #~ msgstr "瑞士和欧洲德语" #~ msgid "German keymap" #~ msgstr "德语键盘映射" #~ msgid "German xkb keymap" #~ msgstr "德语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "德国" #~ msgid "Gestures" #~ msgstr "手势" #~ msgid "Get" #~ msgstr "获取" #~ msgid "Get a hint for your next move" #~ msgstr "为您提供下一步着法的提示" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "加纳" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "直布罗陀" #~ msgid "Global" #~ msgstr "全局" #~ msgid "Global Options" #~ msgstr "全局选项" #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "全局设置" #~ msgid "Gnome Keyboard default" #~ msgstr "Gnome 键盘 默认" #~ msgid "Gnome Mines" #~ msgstr "Gnome 扫雷" #~ msgid "Gnometris setup" #~ msgstr "Gnometris 设置" #~ msgid "Go To" #~ msgstr "转到" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "后退" #~ msgid "Go forward" #~ msgstr "前进" #~ msgid "Go to &End" #~ msgstr "转到末尾(&E)" #~ msgid "Go to a specific line number" #~ msgstr "跳转到指定的行号" #~ msgid "Gothic Rock" #~ msgstr "哥特摇滚(Gothic Rock/Pure Gothic)" #~ msgid "Government" #~ msgstr "政府" #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "渐变" #~ msgid "Graphics menu" #~ msgstr "图形菜单" #~ msgid "Graphics:" #~ msgstr "图形:" #~ msgid "Gravity" #~ msgstr "重力" #~ msgid "Gray Scale" #~ msgstr "灰度" #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "大不列颠" #~ msgid "Greece" #~ msgstr "希腊" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "希腊语" #~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" #~ msgstr "希腊语(ISO-8859-7)" #~ msgid "Greek (MacGreek)" #~ msgstr "希腊语(MacGreek)" #~ msgid "Greek (Windows-1253)" #~ msgstr "希腊语(Windows-1253)" #~ msgid "Greek keymap" #~ msgstr "希腊语键盘映射" #~ msgid "Greek xkb keymap" #~ msgstr "希腊语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Green" #~ msgstr "绿" #~ msgid "Greenland" #~ msgstr "格陵兰" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "格林纳达" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "网格" #~ msgid "Group" #~ msgstr "组" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "组群名称" #~ msgid "Group data by 16 bits" #~ msgstr "将数据按 16 位分组" #~ msgid "Group data by 32 bits" #~ msgstr "将数据按 32 位分组" #~ msgid "Group data by 8 bits" #~ msgstr "将数据按 8 位分组" #~ msgid "Grunge" #~ msgstr "垃圾摇滚/西雅图摇滚/另类摇滚(Grunge)" #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" #~ msgstr "要取消的 Gtk+ 调试标记" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "瓜德罗普岛" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "关岛" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "危地马拉" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "几内亚" #~ msgid "Guinea-Bissau" #~ msgstr "几内亚比绍共和国" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "古吉拉特语" #~ msgid "Gujarati (MacGujarati)" #~ msgstr "古吉拉特语(MacGujarati)" #~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #~ msgstr "果鲁穆奇字母(MacGurmukhi)" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "圭亚那" #~ msgid "H&ighlighted color:" #~ msgstr "突出显示颜色(&I):" #~ msgid "HEIGHT" #~ msgstr "高度" #~ msgid "HTTP Proxy Settings" #~ msgstr "HTTP 代理服务器设置" #~ msgid "HTTP proxy port" #~ msgstr "HTTP 代理端口" #~ msgid "H_eight:" #~ msgstr "高度(_E):" #~ msgid "Hailstorm" #~ msgstr "冰雹暴" #~ msgid "Haiti" #~ msgstr "海地" #~ msgid "Handle:" #~ msgstr "处理:" #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "握手" #~ msgid "Hardcore" #~ msgstr "粗口摇滚(Hardcore)" #~ msgid "Hashes" #~ msgstr "乱码<复数>" #~ msgid "Haze with wind" #~ msgstr "有风灰尘" #~ msgid "He_aders and footers:" #~ msgstr "页眉和页脚(_A):" #~ msgid "Header font" #~ msgstr "页眉字体" #~ msgid "Header/Footer" #~ msgstr "页眉/页脚" #~ msgid "Health and Beauty" #~ msgstr "健康和美容" #~ msgid "Heard and McDonald Islands" #~ msgstr "赫德与麦克唐纳群岛" #~ msgid "Heavy sand" #~ msgstr "重沙尘" #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "希伯来语" #~ msgid "Hebrew (IBM-862)" #~ msgstr "希伯来语(IBM-862)" #~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" #~ msgstr "希伯来语(ISO-8859-8-E)" #~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" #~ msgstr "希伯来语(ISO-8859-8-I)" #~ msgid "Hebrew (MacHebrew)" #~ msgstr "希伯来语(MacHebrew)" #~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" #~ msgstr "希伯来语(Windows-1255)" #~ msgid "Hebrew Sun keymap" #~ msgstr "希伯来语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Hebrew Visual" #~ msgstr "可视希伯来语" #~ msgid "Hebrew keymap" #~ msgstr "希伯来语键盘映射" #~ msgid "Hebrew xkb keymap" #~ msgstr "希伯来语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Height" #~ msgstr "高度" #~ msgid "Height of grid" #~ msgstr "网格高度" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "高度:" #~ msgid "Hello, World!" #~ msgstr "世界您好!" #~ msgid "Help:" #~ msgstr "帮助:" #~ msgid "Hex" #~ msgstr "十六进制" #~ msgid "Hexadecimal" #~ msgstr "十六进制" #~ msgid "Hexagon" #~ msgstr "六边形" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "隐藏" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "隐藏 %1" #~ msgid "High" #~ msgstr "高" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "高对比度" #~ msgid "High School" #~ msgstr "高中" #~ msgid "Highest" #~ msgstr "最高" #~ msgid "Highlight color:" #~ msgstr "高亮颜色:" #~ msgid "Highlighted color" #~ msgstr "突出显示颜色" #~ msgid "Highscores" #~ msgstr "高分" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "北印度语" #~ msgid "Hindi (MacDevanagari)" #~ msgstr "北印度语(MacDevanagari)" #~ msgid "Hip-Hop" #~ msgstr "Hip-Hop" #~ msgid "Hobbies" #~ msgstr "业余爱好" #~ msgid "Hobbyists Org." #~ msgstr "业余爱好者组织" #~ msgid "Home Folder" #~ msgstr "主文件夹" #~ msgid "Home Phone" #~ msgstr "家庭电话" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "主页" #~ msgid "Honduras" #~ msgstr "洪都拉斯" #~ msgid "Horizontal gradient" #~ msgstr "水平渐变" #~ msgid "Host" #~ msgstr "主机" #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "主机名" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "主机:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "主机名:" #~ msgid "Hosts" #~ msgstr "主机" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "小时" #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "每小时" #~ msgid "House" #~ msgstr "浩室(House)" #~ msgid "Household Products" #~ msgstr "家居用品" #~ msgid "Housekeeping" #~ msgstr "内务处理" #~ msgid "How many computers to play (max of %d) ? " #~ msgstr "有多少计算机要玩(最多 %d)?" #~ msgid "How many times to you wish to roll? " #~ msgstr "您希望掷几次?" #~ msgid "Hub" #~ msgstr "集中器" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "色调" #~ msgid "Hue:" #~ msgstr "色调:" #~ msgid "Human Players" #~ msgstr "人类玩家" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "匈牙利语" #~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" #~ msgstr "匈牙利语 101 键拉丁 1" #~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" #~ msgstr "匈牙利语 101 键拉丁 2" #~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" #~ msgstr "匈牙利语 105 键拉丁 1" #~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" #~ msgstr "匈牙利语 105 键拉丁 2" #~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" #~ msgstr "匈牙利语 PC/AT 101 键盘" #~ msgid "Hungarian latin1" #~ msgstr "匈牙利语拉丁 1" #~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" #~ msgstr "匈牙利语 latin2 Sun 键盘映射" #~ msgid "Hungarian latin2 xkb keymap" #~ msgstr "匈牙利语拉丁 2 xkb 键盘映射" #~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" #~ msgstr "匈牙利语 type5 latin 1 键盘映射" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "匈牙利" #~ msgid "I could not initialize Bonobo" #~ msgstr "无法初始化 Bonobo" #~ msgid "" #~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" #~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" #~ "\n" #~ "Please select a different picture instead." #~ msgstr "" #~ "不知道怎样打开文件“%s”。\n" #~ "可能是未支持的图片类型。\n" #~ "\n" #~ "请选择其他图片。" #~ msgid "ICQ Server" #~ msgstr "ICQ 服务器" #~ msgid "IP address:" #~ msgstr "IP 地址:" #~ msgid "Ice pellets in the vicinity" #~ msgstr "邻近有冰粒" #~ msgid "Iceland" #~ msgstr "冰岛" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "冰岛语" #~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)" #~ msgstr "冰岛语(MacIcelandic)" #~ msgid "Icelandic Sun keymap" #~ msgstr "冰岛语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Icelandic keymap" #~ msgstr "冰岛语键盘映射" #~ msgid "Icelandic xkb keymap" #~ msgstr "冰岛语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "图标" #~ msgid "Icon size" #~ msgstr "图标大小" #~ msgid "Icon to be used for this news source" #~ msgstr "此新闻源使用的图标" #~ msgid "Icon zoom" #~ msgstr "图标缩放" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "图标:" #~ msgid "Iconify" #~ msgstr "图标化" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "图标" #~ msgid "Icons Only" #~ msgstr "仅图标" #~ msgid "Identifier" #~ msgstr "标识符" #~ msgid "Ignore case" #~ msgstr "忽略大小写" #~ msgid "Image" #~ msgstr "图像" #~ msgid "Image View" #~ msgstr "图像查看" #~ msgid "Image file:" #~ msgstr "映像文件:" #~ msgid "Image to use as background." #~ msgstr "要用做背景的图像。" #~ msgid "Import" #~ msgstr "导入" #~ msgid "Import Birthdays From KAddressBook" #~ msgstr "从 KAddressBook 导入生日" #~ msgid "Improvements and more code cleanups" #~ msgstr "做了很多改进、错误修正和程序清理。" #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "进行中" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "非激活" #~ msgid "Inactive window" #~ msgstr "非活动窗口" #~ msgid "Increasing Number of Robots per Level" #~ msgstr "每关增加的机器人数量" #~ msgid "Index" #~ msgstr "索引" #~ msgid "India" #~ msgstr "印度" #~ msgid "Indian" #~ msgstr "印度语" #~ msgid "Indicator Size" #~ msgstr "指示器大小" #~ msgid "Indicator Spacing" #~ msgstr "指示器间距" #~ msgid "Indie" #~ msgstr "独立(摇滚)(Indie)" #~ msgid "Indonesia" #~ msgstr "印度尼西亚" #~ msgid "Industrial" #~ msgstr "工业(金属)(Industrial)" #~ msgid "Info Pages" #~ msgstr "信息页" #~ msgid "Initial Number of Safe Teleports" #~ msgstr "安全传送点的初始数量" #~ msgid "Initial Number of Type 1 Robots" #~ msgstr "一型机器人的初始数量" #~ msgid "Initial Number of Type 2 Robots" #~ msgstr "二型机器人的初始数量" #~ msgid "Initializing scheme..." #~ msgstr "正在初始化方案..." #~ msgid "Inline" #~ msgstr "嵌入" #~ msgid "Input File" #~ msgstr "输入文件" #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "输入法" #~ msgid "Input file" #~ msgstr "输入文件" #~ msgid "Input:" #~ msgstr "输入:" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "插入" #~ msgid "Insert Hello World" #~ msgstr "插入 Hello World" #~ msgid "Insert spaces" #~ msgstr "插入空格" #~ msgid "Install" #~ msgstr "安装" #~ msgid "Install New Theme..." #~ msgstr "安装新主题..." #~ msgid "Installation" #~ msgstr "安装" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "已安装" #~ msgid "Installed Plugins" #~ msgstr "已安装的插件" #~ msgid "Instant update" #~ msgstr "即时更新" #~ msgid "Interests" #~ msgstr "兴趣" #~ msgid "Interlaced" #~ msgstr "隔行扫描" #~ msgid "Internal" #~ msgstr "内置" #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "内部 GIMP 过程" #~ msgid "International" #~ msgstr "国际" #~ msgid "International Org." #~ msgstr "国际组织" #~ msgid "Interval of news queries" #~ msgstr "新闻查询间隔" #~ msgid "Into which category does this news source belong?" #~ msgstr "此新闻源属于哪个类别?" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "介绍" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "爱斯基摩 Inuktitut 语" #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "无效" #~ msgid "Invalid Path" #~ msgstr "无效路径" #~ msgid "Invalid Source File" #~ msgstr "无效的源文件" #~ msgid "Invalid URI" #~ msgstr "无效 URI" #~ msgid "Invalid argument(s)." #~ msgstr "无效参数。" #~ msgid "Invalid arguments" #~ msgstr "无效参数" #~ msgid "Invalid key." #~ msgstr "无效的密钥。" #~ msgid "Invalid level." #~ msgstr "无效的级别。" #~ msgid "Invalid score." #~ msgstr "无效的分数。" #~ msgid "Invalid submit key." #~ msgstr "无效的提交密钥。" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "伊朗" #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "伊拉克" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "爱尔兰" #~ msgid "Is the specified source file a program?" #~ msgstr "指定的源文件是否为程序?" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "以色列" #~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" #~ msgstr "当和键关联的值改变时执行该回调" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "意大利语" #~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "意大利语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Italian Sun USB keymap" #~ msgstr "意大利语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "Italian Sun keymap" #~ msgstr "意大利语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Italian keymap" #~ msgstr "意大利语键盘映射" #~ msgid "Italian xkb keymap" #~ msgstr "意大利语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "斜体" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "意大利" #~ msgid "JPop" #~ msgstr "日本音乐(JPop)" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "牙买加" #~ msgid "January" #~ msgstr "一月" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "日本" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "日语" #~ msgid "Japanese (EUC-JP)" #~ msgstr "日语(EUC-JP)" #~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" #~ msgstr "日语(ISO-2022-JP)" #~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" #~ msgstr "日语(Shift_JIS)" #~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "日语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Japanese Sun keymap" #~ msgstr "日语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Japanese keymap" #~ msgstr "日语键盘映射" #~ msgid "Japanese xkb keymap" #~ msgstr "日语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Jazz+Funk" #~ msgstr "Jazz+Funk" #~ msgid "Joint Stereo" #~ msgstr "联合立体声" #~ msgid "Joker icon:" #~ msgstr "扑克图标:" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "约旦" #~ msgid "July" #~ msgstr "七月" #~ msgid "Jump to a certain position" #~ msgstr "跳转到特定位置" #~ msgid "June" #~ msgstr "六月" #~ msgid "" #~ "KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " #~ "specified source file is invalid." #~ msgstr "" #~ "KNewsTicker 需要合法的 RDF 或 RSS 文件来提供有意义的内容。指定的源文件是无" #~ "效的。" #~ msgid "Kansas" #~ msgstr "堪萨斯" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "哈萨克斯坦" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "肯尼亚" #~ msgid "Key ID" #~ msgstr "密钥 ID" #~ msgid "Key ID:" #~ msgstr "密钥 ID:" #~ msgid "Key:" #~ msgstr "键:" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "键盘" #~ msgid "Keyboard Bell" #~ msgstr "键盘响铃" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "快捷键" #~ msgid "Keyword/Expression" #~ msgstr "关键字/表达式" #~ msgid "Keywords=resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" #~ msgstr "" #~ "Keywords=resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,改变大" #~ "小,旋转,屏幕,颜色,大小,水平,垂直" #~ msgid "Kill app" #~ msgstr "杀死程序" #~ msgid "Kill session" #~ msgstr "杀死会话" #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "基里巴斯共和国" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "朝鲜语" #~ msgid "Korean (EUC-KR)" #~ msgstr "朝鲜语(EUC-KR)" #~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)" #~ msgstr "朝鲜语(ISO-2022-KR)" #~ msgid "Korean (JOHAB)" #~ msgstr "朝鲜语(JOHAB)" #~ msgid "Korean (UHC)" #~ msgstr "朝鲜语(UHC)" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "科威特" #~ msgid "Kyrgyzstan" #~ msgstr "吉尔吉斯坦" #~ msgid "L&ocation: " #~ msgstr "地址(&O):" #~ msgid "LEVEL" #~ msgstr "级别" #~ msgid "Labels" #~ msgstr "标签" #~ msgid "Language" #~ msgstr "语言" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "语言" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "语言:" #~ msgid "Lao" #~ msgstr "老挝语" #~ msgid "Lao keymap" #~ msgstr "老挝语键盘映射" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "老挝" #~ msgid "Large Straight [40]" #~ msgstr "大顺子 [40]" #~ msgid "Last Name:" #~ msgstr "姓:" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "名" #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "姓:" #~ msgid "Latest" #~ msgstr "最新的" #~ msgid "Latin1" #~ msgstr "拉丁1" #~ msgid "Latvia" #~ msgstr "拉脱维亚" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "拉脱维亚语" #~ msgid "Latvian Sun keymap" #~ msgstr "拉脱维亚语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Layout Managment" #~ msgstr "布局管理" #~ msgid "Layout managment" #~ msgstr "布局管理" #~ msgid "Leave" #~ msgstr "离开" #~ msgid "Lebanon" #~ msgstr "黎巴嫩" #~ msgid "Ledger" #~ msgstr "帐本" #~ msgid "Left Delimiter" #~ msgstr "左分隔符" #~ msgid "Legend" #~ msgstr "图例" #~ msgid "Legend title:" #~ msgstr "图例标题:" #~ msgid "Length" #~ msgstr "长度" #~ msgid "Length: " #~ msgstr "长度:" #~ msgid "Level 3" #~ msgstr "第三级" #~ msgid "Level: " #~ msgstr "级别:" #~ msgid "Liberia" #~ msgstr "利比里亚" #~ msgid "Libya" #~ msgstr "利比亚" #~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" #~ msgstr "阿拉伯利比亚民众国" #~ msgid "Liechtenstein" #~ msgstr "列支敦士登" #~ msgid "Lifestyle" #~ msgstr "生活方式" #~ msgid "Light fog" #~ msgstr "轻雾" #~ msgid "Light haze" #~ msgstr "轻灰尘" #~ msgid "Light mist" #~ msgstr "薄霭" #~ msgid "Light player wins!" #~ msgstr "白子赢!" #~ msgid "Light precipitation" #~ msgstr "少量降水" #~ msgid "Light sand" #~ msgstr "轻沙尘" #~ msgid "Lighten Only" #~ msgstr "仅变亮" #~ msgid "Line art" #~ msgstr "艺术线条" #~ msgid "Line style:" #~ msgstr "线型:" #~ msgid "Line: %1 Col: %2" #~ msgstr "行:%1 列:%2" #~ msgid "Link" #~ msgstr "链接" #~ msgid "Linux console" #~ msgstr "Linux 控制台" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "立陶宛" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "立陶宛语" #~ msgid "Lithuanian Sun keymap" #~ msgstr "立陶宛语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Lithuanian keymap" #~ msgstr "立陶宛语键盘映射" #~ msgid "Lithuanian programmers xkb keymap" #~ msgstr "立陶宛语程序员 xkb 键盘映射" #~ msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap" #~ msgstr "立陶宛语仿英语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Lithuanian standard xkb keymap" #~ msgstr "立陶宛语标准 xkb 键盘映射" #~ msgid "Lives:" #~ msgstr "生命:" #~ msgid "Load" #~ msgstr "加载" #~ msgid "Load an additional Gtk module" #~ msgstr "装入一个额外的 Gtk 模块" #~ msgid "Loading images..." #~ msgstr "正在装入图像..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "正在加载..." #~ msgid "Local" #~ msgstr "本地" #~ msgid "Locals" #~ msgstr "局部变量" #~ msgid "Location Bar" #~ msgstr "地址栏" #~ msgid "Location Toolbar" #~ msgstr "地址工具栏" #~ msgid "Location to open." #~ msgstr "要打开的地址。" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "位置:" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "锁定" #~ msgid "Logic" #~ msgstr "逻辑" #~ msgid "Logical" #~ msgstr "逻辑" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登录" #~ msgid "Login failed." #~ msgstr "登录失败。" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "注销" #~ msgid "Logout..." #~ msgstr "注销..." #~ msgid "Long name" #~ msgstr "长名字" #~ msgid "Longwords" #~ msgstr "长字" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "查找" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "循环" #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "环回" #~ msgid "Lost:" #~ msgstr "输:" #~ msgid "Low" #~ msgstr "低" #~ msgid "Lowercase" #~ msgstr "小写" #~ msgid "Lowest" #~ msgstr "最低" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "卢森堡" #~ msgid "M&inimum font size:" #~ msgstr "最小字体大小(&I):" #~ msgid "MD5 digest:" #~ msgstr "MD5 摘要:" #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "MIME 类型" #~ msgid "MODULE" #~ msgstr "模块" #~ msgid "MS" #~ msgstr "MS" #~ msgid "Ma&ximum speed:" #~ msgstr "最大速度(&X):" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "马其顿" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "马其顿语" #~ msgid "Macedonian Sun keymap" #~ msgstr "马其顿语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Macedonian xkb keymap" #~ msgstr "马其顿语键盘映射" #~ msgid "Macros" #~ msgstr "宏" #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "马达加斯加" #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "紫" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "放大" #~ msgid "Mail Order Catalog" #~ msgstr "邮购目录" #~ msgid "Mail to %1" #~ msgstr "发送给 %1" #~ msgid "Mailbox" #~ msgstr "邮箱" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "主窗口" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "主工具栏" #~ msgid "Make X calls synchronous" #~ msgstr "使 X 调用同步" #~ msgid "Make all warnings fatal" #~ msgstr "使所有的警告消息成为致命错误" #~ msgid "Malawi" #~ msgstr "马拉维" #~ msgid "Malay" #~ msgstr "马来语" #~ msgid "Malaysia" #~ msgstr "马来西亚" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "马尔代夫" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "马耳他" #~ msgid "Man Pages" #~ msgstr "手册页" #~ msgid "Manual pages" #~ msgstr "手册页" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "三月" #~ msgid "Marathi" #~ msgstr "马拉地语" #~ msgid "Marble" #~ msgstr "大理石" #~ msgid "March" #~ msgstr "三月" #~ msgid "Margins" #~ msgstr "边距" #~ msgid "Marocco" #~ msgstr "摩洛哥" #~ msgid "Marshall Islands" #~ msgstr "马绍尔群岛" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "马提尼克岛" #~ msgid "Master" #~ msgstr "主" #~ msgid "Match _entire word" #~ msgstr "匹配整个单词(_E)" #~ msgid "Match _entire word only" #~ msgstr "匹配整个单词(_E)" #~ msgid "Mauritania" #~ msgstr "毛里塔尼亚" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "毛里求斯" #~ msgid "Max lost:" #~ msgstr "最多输:" #~ msgid "Max won:" #~ msgstr "最多赢:" #~ msgid "Max. Articles" #~ msgstr "最大文章数" #~ msgid "Maximize Window" #~ msgstr "最大化窗口" #~ msgid "Maximum Number of Robots" #~ msgstr "机器人的最大数量" #~ msgid "Maximum Number of Safe Teleports" #~ msgstr "安全传送点的最多数量" #~ msgid "Maximum Number of Type 1 Robots" #~ msgstr "一型机器人的最大数量" #~ msgid "Maximum Number of Type 2 Robots" #~ msgstr "二型机器人的最大数量" #~ msgid "Maximum number of articles" #~ msgstr "最大文章数" #~ msgid "Maximum:" #~ msgstr "最大:" #~ msgid "May" #~ msgstr "五月" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "马约特群岛" #~ msgid "Mean Score" #~ msgstr "平均分" #~ msgid "Meaning" #~ msgstr "意思" #~ msgid "Median" #~ msgstr "中值" #~ msgid "Meditative" #~ msgstr "Meditative" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "中等" #~ msgid "Meeting" #~ msgstr "会议" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "内存" #~ msgid "Memory Usage" #~ msgstr "内存使用" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "菜单" #~ msgid "Menu Path:" #~ msgstr "菜单路径:" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "合并单元格" #~ msgid "Message from world-wide highscores server" #~ msgstr "从全球高分服务器来的消息" #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "墨西哥" #~ msgid "Micronesia" #~ msgstr "密克罗尼西亚" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "话筒" #~ msgid "Middle" #~ msgstr "中间" #~ msgid "Military" #~ msgstr "军事" #~ msgid "Millimeters (mm)" #~ msgstr "毫米(mm)" #~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" #~ msgstr "等待客户消失的时间(毫秒,0=永远)" #~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" #~ msgstr "等待客户注册的时间(毫秒,0=永远)" #~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" #~ msgstr "等待客户响应的时间(毫秒,0=永远)" #~ msgid "Mimetype" #~ msgstr "Mime 类型" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "最小化" #~ msgid "Minimize Window" #~ msgstr "最小化窗口" #~ msgid "Minimizing and Maximizing" #~ msgstr "最大最小化" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "分钟" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "杂项" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "杂项" #~ msgid "Miscellaneous Symbols" #~ msgstr "其它符号" #~ msgid "Mist in the vicinity" #~ msgstr "邻近有霭" #~ msgid "Mobile Phone" #~ msgstr "移动电话" #~ msgid "Modal" #~ msgstr "样式" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "调制解调器" #~ msgid "Moderate mist" #~ msgstr "中霭" #~ msgid "Moderate precipitation" #~ msgstr "中降水" #~ msgid "Moderate sand" #~ msgstr "中沙尘" #~ msgid "Modifiers" #~ msgstr "修饰符" #~ msgid "Modify preview phrase..." #~ msgstr "修改预览短语..." #~ msgid "Modify selected news source" #~ msgstr "修改选中的新闻源" #~ msgid "Modify the options for this game" #~ msgstr "修改此游戏的选项" #~ msgid "Modify..." #~ msgstr "修改..." #~ msgid "Module" #~ msgstr "模块" #~ msgid "Module %1 not found!" #~ msgstr "没有找到模块 %1!" #~ msgid "Moldova" #~ msgstr "摩尔多瓦共和国" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "摩纳哥" #~ msgid "Mongolia" #~ msgstr "蒙古" #~ msgid "Mongolian" #~ msgstr "蒙古语" #~ msgid "Mongolian alt keymap" #~ msgstr "蒙古语 alt 键盘映射" #~ msgid "Mongolian keymap" #~ msgstr "蒙古语键盘映射" #~ msgid "Mongolian phonetic keymap" #~ msgstr "蒙古语语音键盘映射" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "监视器" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "单声道" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "单色" #~ msgid "Month" #~ msgstr "月" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "每月" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "蒙特塞拉特" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "摩洛哥" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "鼠标" #~ msgid "Mousewheel sensitivity" #~ msgstr "滚轮敏感度" #~ msgid "Move %1" #~ msgstr "移动 %1" #~ msgid "Move &Down" #~ msgstr "下移(&D)" #~ msgid "Move Path" #~ msgstr "移动路径" #~ msgid "Move an object" #~ msgstr "移动一个对象" #~ msgid "Moveable Junkheaps" #~ msgstr "可移动的废物堆" #~ msgid "Mozambique" #~ msgstr "莫桑比克" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "多媒体" #~ msgid "Multimedia menu" #~ msgstr "多媒体菜单" #~ msgid "Music" #~ msgstr "音乐" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "静音" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "缅甸" #~ msgid "Mystics" #~ msgstr "神秘魔幻" #~ msgid "N&ame:" #~ msgstr "名称(&A):" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "不可用" #~ msgid "NOT" #~ msgstr "非" #~ msgid "Name of Site" #~ msgstr "网站名称" #~ msgid "Name of the news source" #~ msgstr "新闻源的名称" #~ msgid "Name of the selected font" #~ msgstr "选中字体的名称" #~ msgid "Name: " #~ msgstr "名称:" #~ msgid "Name=Addressbook" #~ msgstr "Name=地址簿" #~ msgid "Name=Afrikaans" #~ msgstr "Name=南非荷兰语" #~ msgid "Name=Albanian" #~ msgstr "Name=阿尔巴尼亚语" #~ msgid "Name=Appearance" #~ msgstr "Name=外观" #~ msgid "Name=Application" #~ msgstr "Name=应用程序" #~ msgid "Name=Arabic" #~ msgstr "Name=阿拉伯语" #~ msgid "Name=Audio CD" #~ msgstr "Name=音频 CD" #~ msgid "Name=Azerbaijani" #~ msgstr "Name=阿塞拜疆语" #~ msgid "Name=Basque" #~ msgstr "Name=巴斯克语" #~ msgid "Name=Behavior" #~ msgstr "Name=行为" #~ msgid "Name=Belarus" #~ msgstr "Name=白俄罗斯" #~ msgid "Name=Belarusian" #~ msgstr "Name=白俄罗斯语" #~ msgid "Name=Bosnian" #~ msgstr "Name=波斯尼亚语" #~ msgid "Name=Brazil portuguese" #~ msgstr "Name=巴西葡萄牙语" #~ msgid "Name=Breton" #~ msgstr "Name=布里多尼语" #~ msgid "Name=Bulgarian" #~ msgstr "Name=保加利亚语" #~ msgid "Name=Catalan" #~ msgstr "Name=加泰罗尼亚语" #~ msgid "Name=Chinese" #~ msgstr "Name=汉语" #~ msgid "Name=Colors" #~ msgstr "Name=颜色" #~ msgid "Name=Croatian" #~ msgstr "Name=克罗地亚语" #~ msgid "Name=Czech" #~ msgstr "Name=捷克语" #~ msgid "Name=Danish" #~ msgstr "Name=丹麦语" #~ msgid "Name=Default" #~ msgstr "Name=默认" #~ msgid "Name=Digital Camera" #~ msgstr "Name=数字相机" #~ msgid "Name=Dutch" #~ msgstr "Name=荷兰语" #~ msgid "Name=English (UK)" #~ msgstr "Name=英语 (UK)" #~ msgid "Name=Esperanto" #~ msgstr "Name=世界语" #~ msgid "Name=Estonian" #~ msgstr "Name=爱沙尼亚语" #~ msgid "Name=Finnish" #~ msgstr "Name=芬兰语" #~ msgid "Name=Fonts" #~ msgstr "Name=字体" #~ msgid "Name=France" #~ msgstr "Name=法国" #~ msgid "Name=French" #~ msgstr "Name=法语" #~ msgid "Name=Galician" #~ msgstr "Name=加利西亚语" #~ msgid "Name=German" #~ msgstr "Name=德语" #~ msgid "Name=Greek" #~ msgstr "Name=希腊语" #~ msgid "Name=Hebrew" #~ msgstr "Name=希伯来语" #~ msgid "Name=History" #~ msgstr "Name=历史" #~ msgid "Name=Hungarian" #~ msgstr "Name=匈牙利语" #~ msgid "Name=Icelandic" #~ msgstr "Name=冰岛语" #~ msgid "Name=Indonesian" #~ msgstr "Name=印度尼西亚语" #~ msgid "Name=Ireland" #~ msgstr "Name=爱尔兰" #~ msgid "Name=Irish" #~ msgstr "Name=爱尔兰语" #~ msgid "Name=Italian" #~ msgstr "Name=意大利语" #~ msgid "Name=Japanese" #~ msgstr "Name=日语" #~ msgid "Name=KDE Control Module" #~ msgstr "Name=KDE 控制模块" #~ msgid "Name=Korean" #~ msgstr "Name=朝鲜语" #~ msgid "Name=Kurdish" #~ msgstr "Name=库尔德语" #~ msgid "Name=Lao" #~ msgstr "Name=老挝语" #~ msgid "Name=Latvian" #~ msgstr "Name=拉脱维亚语" #~ msgid "Name=Lithuanian" #~ msgstr "Name=立陶宛语" #~ msgid "Name=Macedonian" #~ msgstr "Name=马其顿语" #~ msgid "Name=Mail" #~ msgstr "Name=邮件" #~ msgid "Name=Malay" #~ msgstr "Name=马来西亚语" #~ msgid "Name=Maltese" #~ msgstr "Name=马耳他语" #~ msgid "Name=Maori" #~ msgstr "Name=毛利语" #~ msgid "Name=Network" #~ msgstr "Name=网络" #~ msgid "Name=Norwegian (Bokmaal)" #~ msgstr "Name=挪威语 (博克马尔语)" #~ msgid "Name=Norwegian (Nynorsk)" #~ msgstr "Name=挪威语 (尼诺斯克语)" #~ msgid "Name=Occitan" #~ msgstr "Name=Occitan" #~ msgid "Name=Plugins" #~ msgstr "Name=插件" #~ msgid "Name=Polish" #~ msgstr "Name=波兰语" #~ msgid "Name=Portuguese" #~ msgstr "Name=葡萄牙语" #~ msgid "Name=Romanian" #~ msgstr "Name=罗马尼亚语" #~ msgid "Name=Russian" #~ msgstr "Name=俄语" #~ msgid "Name=Serbian" #~ msgstr "Name=塞族语" #~ msgid "Name=Simplified Chinese" #~ msgstr "Name=简体中文" #~ msgid "Name=Slovak" #~ msgstr "Name=斯洛伐克语" #~ msgid "Name=Slovenia" #~ msgstr "Name=斯洛文尼亚" #~ msgid "Name=Slovenian" #~ msgstr "Name=斯洛文尼亚语" #~ msgid "Name=Spanish" #~ msgstr "Name=西班牙语" #~ msgid "Name=Splash Screen" #~ msgstr "Name=启动画面" #~ msgid "Name=Swedish" #~ msgstr "Name=瑞典语" #~ msgid "Name=Switzerland" #~ msgstr "Name=瑞士" #~ msgid "Name=Tamil" #~ msgstr "Name=泰米尔语" #~ msgid "Name=Thai" #~ msgstr "Name=泰语" #~ msgid "Name=Turkish" #~ msgstr "Name=土耳其语" #~ msgid "Name=Ukrainian" #~ msgstr "Name=乌克兰语" #~ msgid "Name=Uzbek" #~ msgstr "Name=乌兹别克语" #~ msgid "Name=Venda" #~ msgstr "Name=文达语" #~ msgid "Name=Vietnamese" #~ msgstr "Name=越南语" #~ msgid "Name=Walloon" #~ msgstr "Name=瓦龙语" #~ msgid "Name=Welsh" #~ msgstr "Name=威尔士" #~ msgid "Name=Xhosa" #~ msgstr "Name=科萨语" #~ msgid "Name=Yugoslavia" #~ msgstr "Name=南斯拉夫" #~ msgid "Name=Zulu" #~ msgstr "Name=祖鲁语" #~ msgid "Names" #~ msgstr "名称" #~ msgid "Namespace" #~ msgstr "命名空间" #~ msgid "Namespaces" #~ msgstr "名字空间" #~ msgid "Namibia" #~ msgstr "纳米比亚" #~ msgid "Nature and Environment Org." #~ msgstr "自然和环境组织" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "瑙鲁" #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "尼泊尔" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "荷兰" #~ msgid "Netherlands Antilles" #~ msgstr "荷属安的列斯" #~ msgid "Netstat" #~ msgstr "Netstat 网络状态" #~ msgid "Network Settings" #~ msgstr "网络设置" #~ msgid "Neutral Zone" #~ msgstr "中立区" #~ msgid "Never" #~ msgstr "从不" #~ msgid "New Age" #~ msgstr "New Age" #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "新目录" #~ msgid "New Distribution List" #~ msgstr "新建分发列表" #~ msgid "New Game" #~ msgstr "新游戏" #~ msgid "New Identity" #~ msgstr "新身份标识" #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "新邮件" #~ msgid "New Note" #~ msgstr "新建便笺" #~ msgid "New Project" #~ msgstr "新项目" #~ msgid "New Server" #~ msgstr "新服务器" #~ msgid "New Target" #~ msgstr "新建目标" #~ msgid "New Width:" #~ msgstr "新宽度:" #~ msgid "New Zealand" #~ msgstr "新西兰" #~ msgid "New _Group" #~ msgstr "新建群组(_G)" #~ msgid "New _game of..." #~ msgstr "新游戏(_G)..." #~ msgid "New folder:" #~ msgstr "新建文件夹:" #~ msgid "New..." #~ msgstr "新建..." #~ msgid "News Source Properties" #~ msgstr "新闻源属性" #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "新闻源" #~ msgid "News query interval:" #~ msgstr "新闻查询间隔:" #~ msgid "News sources to be queried" #~ msgstr "要查询的新闻来源" #~ msgid "Next month" #~ msgstr "下一月" #~ msgid "Next window" #~ msgstr "下一个窗口" #~ msgid "Next year" #~ msgstr "下一年" #~ msgid "Nicaragua" #~ msgstr "尼加拉瓜" #~ msgid "Nick" #~ msgstr "昵称" #~ msgid "Nickname" #~ msgstr "昵称" #~ msgid "Nickname already registered." #~ msgstr "昵称已经被注册了。" #~ msgid "Nickname not registered." #~ msgstr "昵称尚未被注册。" #~ msgid "Niger" #~ msgstr "尼日尔" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "尼日利亚" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "纽埃" #~ msgid "No Carrier" #~ msgstr "没有载波" #~ msgid "No Color Dithering" #~ msgstr "无颜色抖动" #~ msgid "No Tracks Selected" #~ msgstr "没有选择音轨" #~ msgid "No autosave" #~ msgstr "不自动保存" #~ msgid "" #~ "No external address book application found. You might want to install " #~ "KAddressBook from the kdepim module." #~ msgstr "" #~ "没有找到外部的地址簿程序。您可能要安装来自 kdepim 模块的 KAddressBook。" #~ msgid "No looping" #~ msgstr "不循环播放" #~ msgid "No matches" #~ msgstr "没有匹配" #~ msgid "No offset has been specified!" #~ msgstr "未指定偏移量!" #~ msgid "Non-session-managed Startup Programs" #~ msgstr "非会话管理启动程序" #~ msgid "Nonsensitive" #~ msgstr "不敏感度" #~ msgid "Nordic" #~ msgstr "日耳曼语" #~ msgid "Norfolk Island" #~ msgstr "诺福克岛" #~ msgid "Normal Size" #~ msgstr "普通大小" #~ msgid "North Korea" #~ msgstr "北朝鲜" #~ msgid "Northern Mariana Islands" #~ msgstr "北马里亚纳群岛" #~ msgid "Northern Saami (Finland)" #~ msgstr "北Saami(芬兰)" #~ msgid "Northern Saami (Norway)" #~ msgstr "北Saami(挪威)" #~ msgid "Northern Saami (Sweden)" #~ msgstr "北Saami(瑞典)" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "挪威" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "挪威语" #~ msgid "Norwegian Sun keymap" #~ msgstr "挪威语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Norwegian xkb keymap" #~ msgstr "挪威语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Not enough lines on the terminal" #~ msgstr "终端行数不够" #~ msgid "Not in CVS" #~ msgstr "不在 CVS 中" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "注意" #~ msgid "November" #~ msgstr "十一月" #~ msgid "Nowhere" #~ msgstr "无处不在" #~ msgid "Number of computer opponents" #~ msgstr "计算机对手数" #~ msgid "Number of human opponents" #~ msgstr "人类对手数" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "行数:" #~ msgid "Numbered List" #~ msgstr "编号列表" #~ msgid "O&ffline" #~ msgstr "离线(&F)" #~ msgid "O_ptions" #~ msgstr "选项(_P)" #~ msgid "Object" #~ msgstr "对象" #~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" #~ msgstr "控制属性的对象(通常为部件)" #~ msgid "Occupation:" #~ msgstr "职业:" #~ msgid "Octal" #~ msgstr "八进制" #~ msgid "October" #~ msgstr "十月" #~ msgid "Office" #~ msgstr "办公" #~ msgid "Ogham" #~ msgstr "欧甘文" #~ msgid "Old Name" #~ msgstr "旧文件名" #~ msgid "Oldies" #~ msgstr "Oldies" #~ msgid "Oman" #~ msgstr "阿曼" #~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" #~ msgstr "仅从 default.session 文件中读取保存的会话" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "不透明度:" #~ msgid "Open" #~ msgstr "打开" #~ msgid "Open &Recent Project..." #~ msgstr "打开最近的工程(&R)..." #~ msgid "Open Project" #~ msgstr "打开项目" #~ msgid "Open Script" #~ msgstr "打开脚本" #~ msgid "Open Sound System" #~ msgstr "开放声音系统" #~ msgid "Open a new tab" #~ msgstr "打开新标签" #~ msgid "Open in &New Tab" #~ msgstr "在新建标签中打开(&N)" #~ msgid "Open in New &Window" #~ msgstr "在新窗口中打开(&W)" #~ msgid "Open in New Tab" #~ msgstr "在新标签中打开" #~ msgid "Open in new window" #~ msgstr "在新窗口中打开" #~ msgid "Open in this window" #~ msgstr "在此窗口中打开" #~ msgid "Open the document in a new window" #~ msgstr "在新窗口中打开文档" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "操作系统" #~ msgid "Operation aborted (process killed)." #~ msgstr "操作已中止(进程被杀死)。" #~ msgid "Operation cancelled" #~ msgstr "操作已取消" #~ msgid "Optimize" #~ msgstr "优化" #~ msgid "Organization" #~ msgstr "组织" #~ msgid "Orient" #~ msgstr "方向" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "方向" #~ msgid "Orientation:" #~ msgstr "方向:" #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "原始宽度:" #~ msgid "Original idea from KDE's same game program." #~ msgstr "创意源自 KDE 相同的游戏程序。" #~ msgid "Ot_her" #~ msgstr "其它(_H)" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "其它选项" #~ msgid "Other options:" #~ msgstr "其它选项:" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "其它..." #~ msgid "Other:" #~ msgstr "其它:" #~ msgid "Out of memory." #~ msgstr "内存不够。" #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "输出类型" #~ msgid "Overcast" #~ msgstr "多云" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "概述" #~ msgid "Overwrite File" #~ msgstr "覆盖文件" #~ msgid "P&lay" #~ msgstr "播放(&L)" #~ msgid "P&ort:" #~ msgstr "端口(&O):" #~ msgid "Pack" #~ msgstr "包装" #~ msgid "Package" #~ msgstr "软件包" #~ msgid "Packages" #~ msgstr "软件包" #~ msgid "Padding:" #~ msgstr "填充:" #~ msgid "Page" #~ msgstr "页面" #~ msgid "Page %N of %Q" #~ msgstr "第 %N 页共 %Q 页" #~ msgid "Page Footer" #~ msgstr "页脚" #~ msgid "Page Header" #~ msgstr "页眉" #~ msgid "Page Set_up..." #~ msgstr "页面设置(_U)..." #~ msgid "Page order" #~ msgstr "页面顺序" #~ msgid "Page: %i/%i" #~ msgstr "页面:%i/%i" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "寻呼机" #~ msgid "Pakistan" #~ msgstr "巴基斯坦" #~ msgid "Palestinian Territory" #~ msgstr "巴勒斯坦地区" #~ msgid "Palette" #~ msgstr "调色板" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "巴拿马" #~ msgid "Paper size:" #~ msgstr "页面大小:" #~ msgid "Papua New Guinea" #~ msgstr "巴布亚新几内亚" #~ msgid "Paragraph" #~ msgstr "段落" #~ msgid "Paraguay" #~ msgstr "巴拉圭" #~ msgid "Parcel" #~ msgstr "包裹" #~ msgid "Parenting" #~ msgstr "为人父母" #~ msgid "Parse" #~ msgstr "分析" #~ msgid "Partial dust whirls" #~ msgstr "部分有尘卷风" #~ msgid "Partial funnel clouds" #~ msgstr "部分有漏斗云" #~ msgid "Partial haze" #~ msgstr "部分有灰尘" #~ msgid "Partial smoke" #~ msgstr "部分有烟霞" #~ msgid "Partial snowfall" #~ msgstr "部分有雪" #~ msgid "Parties" #~ msgstr "聚会" #~ msgid "Pass_word:" #~ msgstr "口令(_W):" #~ msgid "Password" #~ msgstr "密码" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "密码:" #~ msgid "Past Organization" #~ msgstr "过去的机构" #~ msgid "Past Work Place" #~ msgstr "过去的工作单位" #~ msgid "Paste Selection" #~ msgstr "粘贴选择区" #~ msgid "Paste the clipboard" #~ msgstr "粘贴剪贴板" #~ msgid "Patches of dust whirls" #~ msgstr "局部地区有尘卷风" #~ msgid "Patches of sand" #~ msgstr "局部地区有沙尘" #~ msgid "Patches of snow" #~ msgstr "局部地区有雪" #~ msgid "Patches of snow grains" #~ msgstr "局部地区有冰雪" #~ msgid "Path " #~ msgstr "路径 " #~ msgid "Path to the icon for this news source" #~ msgstr "此新闻源的图标路径" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "图案:" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "画笔" #~ msgid "Pencil" #~ msgstr "铅笔" #~ msgid "Performer" #~ msgstr "演奏者" #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "权限" #~ msgid "Persian" #~ msgstr "波斯语" #~ msgid "Personal" #~ msgstr "个人" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "秘鲁" #~ msgid "Philippines" #~ msgstr "菲律宾" #~ msgid "Phone:" #~ msgstr "电话:" #~ msgid "Pick a Font" #~ msgstr "选取字体" #~ msgid "Pick a color" #~ msgstr "选取颜色" #~ msgid "Pick the background color" #~ msgstr "选取背景色" #~ msgid "Pick the text color" #~ msgstr "选取文字颜色" #~ msgid "Picture" #~ msgstr "图片" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "皮特康岛" #~ msgid "Pixbuf Object" #~ msgstr "像素缓冲对象" #~ msgid "Pixel" #~ msgstr "像素" #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "像素" #~ msgid "Pixels of blank space above paragraphs" #~ msgstr "段落顶部的间距的像素数目" #~ msgid "Pixels of blank space below paragraphs" #~ msgstr "段落底部的间距的像素数目" #~ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" #~ msgstr "段落内部的回绕行之间距离的像素数目" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "像素图" #~ msgid "Plain Russian keymap" #~ msgstr "简单俄语键盘映射" #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "纯文本" #~ msgid "Plain text document" #~ msgstr "纯文本文档" #~ msgid "Play" #~ msgstr "播放" #~ msgid "Play / Pause" #~ msgstr "播放/暂停" #~ msgid "Play a sound" #~ msgstr "播放声音" #~ msgid "Play on a 2x2 board" #~ msgstr "玩 2x2 盘面" #~ msgid "Play on a 3x3 board" #~ msgstr "玩 3x3 盘面" #~ msgid "Play on a 4x4 board" #~ msgstr "玩 4x4 盘面" #~ msgid "Play on a 5x5 board" #~ msgstr "玩 5x5 盘面" #~ msgid "Play on a 6x6 board" #~ msgstr "玩 6x6 盘面" #~ msgid "Play sound:" #~ msgstr "播放声音:" #~ msgid "Player 1" #~ msgstr "玩家 1" #~ msgid "Player 1:" #~ msgstr "玩家 1:" #~ msgid "Player 2" #~ msgstr "玩家 2" #~ msgid "Player 2:" #~ msgstr "玩家 2:" #~ msgid "Playing %dx%d board" #~ msgstr "玩 %dx%d 盘面" #~ msgid "Playlist" #~ msgstr "播放列表" #~ msgid "Playlist looping" #~ msgstr "列表循环播放" #~ msgid "Please choose a non empty nickname." #~ msgstr "请选择一个非空的昵称。" #~ msgid "Please enter a name for the template:" #~ msgstr "请输入模板的名称:" #~ msgid "Please enter name:" #~ msgstr "请输入名称:" #~ msgid "Please enter the code for the custom language:" #~ msgstr "请输入自定义语言的代码:" #~ msgid "Please select type of the new resource:" #~ msgstr "请选择新资源的类型:" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "插件" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "波兰" #~ msgid "Polish Sun keymap" #~ msgstr "波兰语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Polish deadkeys" #~ msgstr "波兰语哑键" #~ msgid "Polish xkb keymap" #~ msgstr "波兰语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Polka" #~ msgstr "Polka" #~ msgid "Polsk Punk" #~ msgstr "波兰朋克(Polsk Punk)" #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "Pop-Folk" #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Funk" #~ msgid "Porn Groove" #~ msgstr "成人劲舞(Porn Groove)" #~ msgid "Port" #~ msgstr "端口" #~ msgid "Port number:" #~ msgstr "端口名:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "端口:" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "葡萄牙" #~ msgid "Portugal Deadkeys" #~ msgstr "葡萄牙语哑键" #~ msgid "Portuglese" #~ msgstr "葡萄牙语" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "葡萄牙语" #~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "葡萄牙语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Portuguese Sun keymap" #~ msgstr "葡萄牙语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Portuguese keymap" #~ msgstr "葡萄牙语键盘映射" #~ msgid "Portuguese xkb keymap" #~ msgstr "葡萄牙语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Positioned Color Dithering" #~ msgstr "位置颜色抖动" #~ msgid "Postpone break" #~ msgstr "推迟间隔" #~ msgid "Power Ballad" #~ msgstr "动力民谣(Power Ballad)" #~ msgid "Pranks" #~ msgstr "Pranks" #~ msgid "Precipitation in the vicinity" #~ msgstr "邻近有降水" #~ msgid "Predefined Set 1" #~ msgstr "预设集 1" #~ msgid "Predefined Set 2" #~ msgstr "预设集 2" #~ msgid "Prefere_nces" #~ msgstr "首选项(_N)" #~ msgid "Preferred height" #~ msgstr "首选高度" #~ msgid "Preferred width" #~ msgstr "首选宽度" #~ msgid "Prefixes" #~ msgstr "前缀" #~ msgid "Prefs" #~ msgstr "首选项" #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "演示文稿" #~ msgid "Press" #~ msgstr "按下" #~ msgid "Press a key..." #~ msgstr "请按键..." #~ msgid "Press this button to add the configured filter to the list." #~ msgstr "单击此按钮将所配置的过滤器添加到列表中。" #~ msgid "" #~ "Press this button to apply the values of this dialog and return to the " #~ "previous configuration dialog." #~ msgstr "单击此按钮将应用此对话框的值,并返回到上一个配置对话框中。" #~ msgid "" #~ "Press this button to close this dialog, discarding all entered " #~ "information." #~ msgstr "单击此按钮关闭此对话框,并忽略全部已输入的信息。" #~ msgid "" #~ "Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable " #~ "values for some of the news properties (such as the name, icon or maximum " #~ "number of articles).
Note that you have to supply a source file in " #~ "order to use this function!" #~ msgstr "" #~ "单击此按钮将使得 KNewsTicker 或多或少对某些新闻属性(如名称、图标或最多文章" #~ "数目)的值进行合理的猜测。
请注意,您需要提供源文件才能使用此功能!" #~ msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." #~ msgstr "点击此按钮会从列表中删除所选的过滤器" #~ msgid "Preview Height" #~ msgstr "预览高度" #~ msgid "Preview Width" #~ msgstr "预览宽度" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "预览:" #~ msgid "Previous month" #~ msgstr "上一月" #~ msgid "Previous window" #~ msgstr "上一个窗口" #~ msgid "Previous year" #~ msgstr "上一年" #~ msgid "Pri_vate" #~ msgstr "私有(_V)" #~ msgid "Primary Author" #~ msgstr "主要作者" #~ msgid "Primary Key" #~ msgstr "主键" #~ msgid "Primus" #~ msgstr "普里默斯(摇滚)(Primus)" #~ msgid "Print Previe_w..." #~ msgstr "打印预览(_W)..." #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "打印预览" #~ msgid "Print Screenshot" #~ msgstr "打印屏幕抓图" #~ msgid "Print _line numbers" #~ msgstr "打印行号(_L)" #~ msgid "Print preview" #~ msgstr "打印预览" #~ msgid "Print the current document" #~ msgstr "打印当前文档" #~ msgid "Print..." #~ msgstr "打印..." #~ msgid "Printed" #~ msgstr "打印" #~ msgid "Printing" #~ msgstr "正在打印" #~ msgid "Printing page %d of %d..." #~ msgstr "正在打印第 %d 页,共 %d 页..." #~ msgid "Priority" #~ msgstr "优先级" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "隐私" #~ msgid "Procedures" #~ msgstr "过程" #~ msgid "Processor" #~ msgstr "处理器" #~ msgid "Professional" #~ msgstr "专业的" #~ msgid "Professional Org." #~ msgstr "专业性组织" #~ msgid "Programming" #~ msgstr "编程" #~ msgid "" #~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " #~ "values. The default value should be OK" #~ msgstr "有较低值的程序将在较高值的程序前启动。一般默认值就行了。" #~ msgid "Progress" #~ msgstr "进度" #~ msgid "Progressive Rock" #~ msgstr "前卫摇滚(Progressive Rock)" #~ msgid "Project" #~ msgstr "项目" #~ msgid "Project &Options..." #~ msgstr "工程选项(&O)..." #~ msgid "Project Configuration" #~ msgstr "工程配置" #~ msgid "Project Information" #~ msgstr "项目信息" #~ msgid "Project Properties" #~ msgstr "项目属性" #~ msgid "Project Type" #~ msgstr "工程类型" #~ msgid "Project name:" #~ msgstr "项目名称:" #~ msgid "Prompt" #~ msgstr "提示" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "属性" #~ msgid "Properties of %1" #~ msgstr "%1 的属性" #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "属性..." #~ msgid "Property editor data freeing callback" #~ msgstr "属性编辑器数据释放回调函数" #~ msgid "Property editor object data" #~ msgstr "属性编辑器对象数据" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "协议" #~ msgid "Provision" #~ msgstr "供应" #~ msgid "Psychedelic" #~ msgstr "Psychedelic" #~ msgid "Public" #~ msgstr "公共" #~ msgid "Publishing" #~ msgstr "出版" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "波多黎各" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Punk" #~ msgid "Purple" #~ msgstr "紫" #~ msgid "Puzzle solved! Well done!" #~ msgstr "拼图完成了!干得好!" #~ msgid "Pyramid" #~ msgstr "锥形" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "卡塔尔" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "质量" #~ msgid "Query" #~ msgstr "查询" #~ msgid "Quit Freecell" #~ msgstr "退出空当接龙" #~ msgid "Quit application" #~ msgstr "退出程序" #~ msgid "Quoted" #~ msgstr "引用" #~ msgid "R&B" #~ msgstr "R&B" #~ msgid "R&eplace All" #~ msgstr "全部替换(&E)" #~ msgid "RGB" #~ msgstr " RGB " #~ msgid "RPM package" #~ msgstr "RPM 包" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "收音机" #~ msgid "Radio Button" #~ msgstr "单选按钮" #~ msgid "Ramp" #~ msgstr "锯齿波" #~ msgid "Random Seed" #~ msgstr "随机数种子" #~ msgid "Random play" #~ msgstr "随机播放" #~ msgid "Range:" #~ msgstr "范围:" #~ msgid "Ranges" #~ msgstr "范围" #~ msgid "Rank font:" #~ msgstr "等级字体:" #~ msgid "Rap" #~ msgstr "Rap" #~ msgid "Ratio X:" #~ msgstr "比率 X:" #~ msgid "Raw" #~ msgstr "原始" #~ msgid "Raw message: %1" #~ msgstr "原始消息:%1" #~ msgid "Re&do" #~ msgstr "重做(&D)" #~ msgid "Re&load" #~ msgstr "重新载入(&L)" #~ msgid "Re&move" #~ msgstr "删除(&M)" #~ msgid "Re_name" #~ msgstr "重命名(_N)" #~ msgid "Reading" #~ msgstr "正在读取" #~ msgid "Really log out?" #~ msgstr "真的要注销吗?" #~ msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?" #~ msgstr "真的要重置 %s 的所有 GNOME 用户设置吗?" #~ msgid "Really revert file %s?" #~ msgstr "真的要放弃对 %s 的修改吗?" #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "重启" #~ msgid "Receive message" #~ msgstr "接收消息" #~ msgid "Received invalid color data\n" #~ msgstr "收到无效的颜色数据\n" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "正接收" #~ msgid "Recording level" #~ msgstr "录音音量" #~ msgid "Rectangular" #~ msgstr "矩形" #~ msgid "Recurse into subdirectories" #~ msgstr "递归查找子目录" #~ msgid "Recursive" #~ msgstr "递归" #~ msgid "Red" #~ msgstr "红" #~ msgid "Red Hat" #~ msgstr "Red Hat" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "红:" #~ msgid "Redo the undone action" #~ msgstr "重做撤消的操作" #~ msgid "Redraw" #~ msgstr "重画" #~ msgid "References:" #~ msgstr "引用:" #~ msgid "Reggae" #~ msgstr "Reggae" #~ msgid "Register" #~ msgstr "寄存器" #~ msgid "Registration Data" #~ msgstr "注册数据" #~ msgid "Regular Expression" #~ msgstr "正则表达式" #~ msgid "Regulate" #~ msgstr "管制" #~ msgid "Released under the terms of GNU Public License" #~ msgstr "以 GNU 公共授权方式发行" #~ msgid "Religion" #~ msgstr "宗教" #~ msgid "Reloa&d" #~ msgstr "重新装入(&D)" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "重新装入" #~ msgid "Remaining:" #~ msgstr "剩下:" #~ msgid "Remember &filters:" #~ msgstr "记住过滤器数(&F):" #~ msgid "Remember &locations:" #~ msgstr "记住位置数(&L):" #~ msgid "Remember this password" #~ msgstr "记住该密码" #~ msgid "Reminder" #~ msgstr "提醒" #~ msgid "Remote" #~ msgstr "远程" #~ msgid "" #~ "Remote URL %1\n" #~ "not allowed with --tempfiles switch" #~ msgstr "" #~ "远程 URL %1\n" #~ "不允许和 --tempfiles 开关一起使用" #~ msgid "Remote host" #~ msgstr "远端主机" #~ msgid "Remove All" #~ msgstr "全部删除" #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "删除文件..." #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "删除文件夹" #~ msgid "Remove Link" #~ msgstr "删除链接" #~ msgid "Remove Theme" #~ msgstr "删除主题" #~ msgid "Remove file" #~ msgstr "删去文件" #~ msgid "Remove selected filter" #~ msgstr "删除所选的过滤器" #~ msgid "Remove selected site" #~ msgstr "删除所选的网站" #~ msgid "Removing" #~ msgstr "正在删除" #~ msgid "Rename Folder" #~ msgstr "重命名文件夹" #~ msgid "Rename Group" #~ msgstr "重命名组" #~ msgid "Rename Page" #~ msgstr "重命名页面" #~ msgid "Rename User" #~ msgstr "用户更名" #~ msgid "Rendering page %d of %d..." #~ msgstr "正在渲染第 %d 页,共 %d 页..." #~ msgid "Replace _All" #~ msgstr "全部替换(_A)" #~ msgid "Replace a string" #~ msgstr "替换字符串" #~ msgid "Replace all" #~ msgstr "全部替换" #~ msgid "Replace string:" #~ msgstr "替换字符串:" #~ msgid "Replaced %d occurencies." #~ msgstr "替换了 %d 处。" #~ msgid "Reply-To" #~ msgstr "回复给" #~ msgid "Reply-To:" #~ msgstr "回复到:" #~ msgid "Required" #~ msgstr "必需" #~ msgid "Reset all user settings" #~ msgstr "重置全部用户设置" #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "可改变大小" #~ msgid "Resolution X:" #~ msgstr "水平分辨率:" #~ msgid "Resource" #~ msgstr "资源" #~ msgid "Resource Configuration" #~ msgstr "资源配置" #~ msgid "Resource:" #~ msgstr "资源:" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "资源" #~ msgid "Restore loca&tion" #~ msgstr "恢复位置(&T)" #~ msgid "Restoring preferences..." #~ msgstr "正在恢复首选项..." #~ msgid "Result" #~ msgstr "结果" #~ msgid "Result:" #~ msgstr "结果:" #~ msgid "Results" #~ msgstr "结果" #~ msgid "Retail Stores" #~ msgstr "零售店" #~ msgid "Retry" #~ msgstr "重试" #~ msgid "Reunion" #~ msgstr "留尼汪" #~ msgid "Reverse Name" #~ msgstr "保留姓名" #~ msgid "Revert to a saved version of the file" #~ msgstr "还原为文件保存的版本" #~ msgid "Revision A:" #~ msgstr "版本 A:" #~ msgid "Revision B:" #~ msgstr "版本 B:" #~ msgid "Rewrite and current maintainer" #~ msgstr "重写和当前维护者" #~ msgid "Right Delimiter" #~ msgstr "右分隔符" #~ msgid "Ring" #~ msgstr "环形图" #~ msgid "Rock" #~ msgstr "Rock" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "罗马尼亚" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "罗马尼亚语" #~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)" #~ msgstr "罗马尼亚语(ISO-8859-16)" #~ msgid "Romanian Sun keymap" #~ msgstr "罗马尼亚 Sun 键盘映射" #~ msgid "Romanian xkb keymap" #~ msgstr "罗马尼亚语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "旋转" #~ msgid "Rotate &180" #~ msgstr "旋转 &180 度" #~ msgid "Rotate &270" #~ msgstr "旋转 &270 度" #~ msgid "Rotate &90" #~ msgstr "旋转 &90 度" #~ msgid "Rotate:" #~ msgstr "旋转:" #~ msgid "Rotating..." #~ msgstr "正在旋转..." #~ msgid "Rotor" #~ msgstr "转动" #~ msgid "Ruby" #~ msgstr "红宝石色" #~ msgid "Rule" #~ msgstr "标尺" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "规则" #~ msgid "Run a command" #~ msgstr "运行命令" #~ msgid "Run configure" #~ msgstr "执行配置" #~ msgid "Run in _terminal" #~ msgstr "在终端中运行(_T)" #~ msgid "Run in terminal" #~ msgstr "在终端中运行" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "俄国" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "俄语" #~ msgid "Russian Cyrillic" #~ msgstr "俄国西里尔文" #~ msgid "Russian Federation" #~ msgstr "俄罗斯联邦" #~ msgid "Russian Sun keymap" #~ msgstr "俄语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Russian keymap" #~ msgstr "俄语键盘映射" #~ msgid "Russian xkb keymap" #~ msgstr "俄国 xkb 键盘映射" #~ msgid "Rwanda" #~ msgstr "卢旺达" #~ msgid "S&earch" #~ msgstr "搜索(&E)" #~ msgid "S&elected actions:" #~ msgstr "选用的动作(&E):" #~ msgid "S&erif font:" #~ msgstr "有衬线字体(&E):" #~ msgid "S&tandard font:" #~ msgstr "标准字体(&T):" #~ msgid "S&ticky Keys" #~ msgstr "粘滞键(&T)" #~ msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." #~ msgstr "南乔治亚和南桑德韦奇群岛" #~ msgid "SMTP server:" #~ msgstr "SMTP 服务器:" #~ msgid "STYLE" #~ msgstr "样式" #~ msgid "SUM" #~ msgstr "总和" #~ msgid "S_wap" #~ msgstr "交换(_W)" #~ msgid "Safe Teleports:" #~ msgstr "安全传送点:" #~ msgid "Saint Lucia" #~ msgstr "圣卢西亚岛" #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "萨摩亚" #~ msgid "Sample" #~ msgstr "示例" #~ msgid "Sample plugin" #~ msgstr "示范插件" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "圣马力诺" #~ msgid "Sao Tome and Principe" #~ msgstr "圣多美和普林西比" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "饱和度" #~ msgid "Saturation:" #~ msgstr "饱和度:" #~ msgid "Saudi Arabia" #~ msgstr "沙特阿拉伯" #~ msgid "Save Changes?" #~ msgstr "保存修改?" #~ msgid "Save Document?" #~ msgstr "保存文档吗?" #~ msgid "Save Results As" #~ msgstr "结果保存为" #~ msgid "Save Selection to Channel" #~ msgstr "保存选区到通道" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "另存为(_A)..." #~ msgid "Save as:" #~ msgstr "另存为:" #~ msgid "Save the current file with a different name" #~ msgstr "用不同的名称保存当前文件" #~ msgid "Saved" #~ msgstr "已保存" #~ msgid "Saved buffer to file %s" #~ msgstr "已将缓冲区保存到文件 %s" #~ msgid "Saved layouts" #~ msgstr "保存布局" #~ msgid "Saving %1" #~ msgstr "正在保存 %1" #~ msgid "Saving..." #~ msgstr "正在保存..." #~ msgid "Sawfish Window Manager" #~ msgstr "Sawfish 窗口管理器" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "扫描仪" #~ msgid "Scanning private game directory..." #~ msgstr "正在扫描私有游戏目录..." #~ msgid "Scanning private object directory..." #~ msgstr "正在扫描私有对象目录..." #~ msgid "Scanning public game directory..." #~ msgstr "正在扫描公有游戏目录..." #~ msgid "Scanning public object directory..." #~ msgstr "正在扫描公有对象目录..." #~ msgid "Scattered clouds" #~ msgstr "散云" #~ msgid "Scenario" #~ msgstr "情节" #~ msgid "School" #~ msgstr "学校" #~ msgid "Scientific" #~ msgstr "科学" #~ msgid "Scientific/Technical Org." #~ msgstr "科技性组织" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "范围" #~ msgid "Score:" #~ msgstr "得分:" #~ msgid "Score: " #~ msgstr "得分:" #~ msgid "Scores" #~ msgstr "得分" #~ msgid "Scores for last game:" #~ msgstr "最后一次的分数:" #~ msgid "Scores for the last %1 games:" #~ msgstr "最后 %1 次的分数:" #~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" #~ msgstr "BGApplier 绘图的屏幕" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "滚动" #~ msgid "Scroll down" #~ msgstr "向下滚动" #~ msgid "Scroll left" #~ msgstr "向左滚动" #~ msgid "Scroll right" #~ msgstr "向右滚动" #~ msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" #~ msgstr "只滚动显示最近的标题新闻(&Y)" #~ msgid "Scroll up" #~ msgstr "向上滚动" #~ msgid "Scrolling" #~ msgstr "滚动" #~ msgid "Scrolling speed" #~ msgstr "滚动速度" #~ msgid "Scrolling text font" #~ msgstr "滚动文字字体" #~ msgid "Se&arch:" #~ msgstr "搜索(&A):" #~ msgid "Search Domains" #~ msgstr "查找域" #~ msgid "Search Forward" #~ msgstr "向前搜索" #~ msgid "Search again for the same string" #~ msgstr "再次搜索相同的字符串" #~ msgid "Search by Name" #~ msgstr "按名字搜索" #~ msgid "Search for a string" #~ msgstr "搜索字符串" #~ msgid "Searching - please wait" #~ msgstr "正在搜索 - 请等待" #~ msgid "Searching by blurb - please wait" #~ msgstr "正在按描述搜索 - 请等待" #~ msgid "Searching by name - please wait" #~ msgstr "正在按名字搜索 - 请等待" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "正在搜索..." #~ msgid "Second Page" #~ msgstr "第二页" #~ msgid "Secondary Color" #~ msgstr "次要颜色" #~ msgid "Seconds left: %d" #~ msgstr "剩余秒数:%d" #~ msgid "Secret" #~ msgstr "机密" #~ msgid "Secure:" #~ msgstr "安全:" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "安全级别" #~ msgid "Segments" #~ msgstr "线条" #~ msgid "Select By Color" #~ msgstr "按颜色选择" #~ msgid "Select Directory" #~ msgstr "选择目录" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "选择文件" #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "选择文件夹" #~ msgid "Select Font..." #~ msgstr "选择字体..." #~ msgid "Select Game" #~ msgstr "选择游戏" #~ msgid "Select HTML fixed width font" #~ msgstr "选择 HTML 固定宽度字体" #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" #~ msgstr "选择用于打印的 HTML 固定宽度字体" #~ msgid "Select HTML variable width font" #~ msgstr "选择 HTML 变宽度字体" #~ msgid "Select HTML variable width font for printing" #~ msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体" #~ msgid "Select Image File" #~ msgstr "选择图像文件" #~ msgid "Select Mode:" #~ msgstr "选择模式:" #~ msgid "Select Scan Device" #~ msgstr "选择扫描设备" #~ msgid "Select Sound File" #~ msgstr "选择声音文件" #~ msgid "Select Tiles:" #~ msgstr "选择牌面:" #~ msgid "Select Time" #~ msgstr "选择时间" #~ msgid "Select Track" #~ msgstr "选择轨道" #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "全选(_A)" #~ msgid "Select a file to save buffer as" #~ msgstr "选择用来保存缓冲区的文件" #~ msgid "Select a new game variation" #~ msgstr "选择新游戏变种" #~ msgid "Select all text in the editor" #~ msgstr "选取文件内全部文字" #~ msgid "Select an image" #~ msgstr "选择一个图片" #~ msgid "Select contiguous regions" #~ msgstr "选择连续的区域" #~ msgid "Select dice to re-roll, press Roll!, or select score slot." #~ msgstr "选择要重掷的骰子,按“掷!”,或者选择积分槽。" #~ msgid "Select file" #~ msgstr "选择文件" #~ msgid "Select font" #~ msgstr "选择字体" #~ msgid "Select player:" #~ msgstr "选择玩家:" #~ msgid "Select scenario:" #~ msgstr "选择情节:" #~ msgid "Select the date from a calendar" #~ msgstr "从日历中选择日期" #~ msgid "Select the time from a list" #~ msgstr "从列表中选择时间" #~ msgid "Select..." #~ msgstr "选择..." #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "选择模式" #~ msgid "Selection:" #~ msgstr "选中内容:" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "选区:" #~ msgid "Semi-Automatic" #~ msgstr "半自动" #~ msgid "Send" #~ msgstr "发送" #~ msgid "Send URL" #~ msgstr "发送 URL" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "正发送" #~ msgid "Sending Mail" #~ msgstr "发送邮件" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "塞内加尔" #~ msgid "September" #~ msgstr "九月" #~ msgid "Sequences" #~ msgstr "序列" #~ msgid "Ser&ver:" #~ msgstr "服务器(&V):" #~ msgid "Serb" #~ msgstr "塞尔维亚语" #~ msgid "Serb keymap" #~ msgstr "塞尔维亚语键盘映射" #~ msgid "Serb standard xkb keymap" #~ msgstr "塞尔维亚语标准 xkb 键盘映射" #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "塞尔维亚和黑山" #~ msgid "Serbian Sun standard keymap" #~ msgstr "塞尔维亚语 Sun 标准键盘映射" #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语" #~ msgid "Server" #~ msgstr "服务器" #~ msgid "Server Information" #~ msgstr "服务器信息" #~ msgid "Server URL" #~ msgstr "服务器的 URL" #~ msgid "Server URL: %1" #~ msgstr "服务器 URL:%1" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "服务器:" #~ msgid "Server: " #~ msgstr "服务器:" #~ msgid "Servers" #~ msgstr "服务器" #~ msgid "Service" #~ msgstr "服务" #~ msgid "Service:" #~ msgstr "服务:" #~ msgid "Services" #~ msgstr "服务" #~ msgid "Services..." #~ msgstr "服务..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "会话" #~ msgid "Session %1" #~ msgstr "会话 %1" #~ msgid "Set" #~ msgstr "设置" #~ msgid "Set Background Color" #~ msgstr "设置背景色" #~ msgid "Set Foreground Color" #~ msgstr "设置前景色" #~ msgid "Set _user ID" #~ msgstr "设置用户 ID(_U)" #~ msgid "Set as _Default" #~ msgstr "设置为默认打印机(_D)" #~ msgid "Set game configuration" #~ msgstr "设定游戏配置" #~ msgid "Set gro_up ID" #~ msgstr "设置组群 ID(_U)" #~ msgid "Set starting level (1-10)" #~ msgstr "设定起始级别 (1-10)" #~ msgid "Setup screen saver." #~ msgstr "设置屏幕保护程序。" #~ msgid "Setup the page settings" #~ msgstr "设置页面设置" #~ msgid "Setup the page settings for your current printer" #~ msgstr "设置您当前打印机的页面设置" #~ msgid "Severity" #~ msgstr "严重性" #~ msgid "Seychelles" #~ msgstr "塞舌尔群岛" #~ msgid "Shallow mist" #~ msgstr "微霭" #~ msgid "Shape" #~ msgstr "形状" #~ msgid "Shape:" #~ msgstr "形状:" #~ msgid "Sharpen" #~ msgstr "锐化" #~ msgid "Ships" #~ msgstr "船只数" #~ msgid "Shopping" #~ msgstr "购物" #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "快捷键" #~ msgid "Show %1" #~ msgstr "显示 %1" #~ msgid "Show &Page List" #~ msgstr "显示页面列表(&P)" #~ msgid "Show &Scrollbars" #~ msgstr "显示滚动条(&S)" #~ msgid "Show &Sidebar" #~ msgstr "显示边栏(&S)" #~ msgid "Show Email Addresses" #~ msgstr "显示电子邮件地址" #~ msgid "Show Grid" #~ msgstr "显示网格" #~ msgid "Show Postal Addresses" #~ msgstr "显示邮政编码" #~ msgid "Show Telephone Numbers" #~ msgstr "显示电话号码" #~ msgid "Show Tooltips" #~ msgstr "显示工具提示" #~ msgid "Show View Toolbar" #~ msgstr "显示查看工具栏" #~ msgid "Show Web Pages (URLs)" #~ msgstr "显示网页(URL)" #~ msgid "Show _Grid" #~ msgstr "显示网格(_G)" #~ msgid "Show _Menubar" #~ msgstr "显示菜单栏(_M)" #~ msgid "Show _Tool Bar" #~ msgstr "显示工具栏(_T)" #~ msgid "Show hidden files" #~ msgstr "显示隐藏文件" #~ msgid "Show high scores and exit" #~ msgstr "显示高得分者并退出" #~ msgid "Show icons" #~ msgstr "显示图标" #~ msgid "Show icons in the scrolling text" #~ msgstr "在滚动文本中显示图标" #~ msgid "Show line numbers" #~ msgstr "显示行号" #~ msgid "Show log" #~ msgstr "显示日志" #~ msgid "" #~ "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" #~ msgstr "只在滚动器中显示每个新闻网站最近的标题新闻" #~ msgid "Show size in font info mode" #~ msgstr "在字体信息模式中显示大小" #~ msgid "Showers, type unknown" #~ msgstr "骤雨,未知类型" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" #~ msgid "Shutdown" #~ msgstr "关闭" #~ msgid "Si&ze" #~ msgstr "大小(&Z)" #~ msgid "Si&ze:" #~ msgstr "大小(&Z):" #~ msgid "Si_ze:" #~ msgstr "大小(_Z):" #~ msgid "Sierra Leone" #~ msgstr "塞拉利昂" #~ msgid "Signature:" #~ msgstr "签名:" #~ msgid "Simple Name" #~ msgstr "简单姓名" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "新加坡" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "站点:" #~ msgid "Size of board (2-6)" #~ msgstr "盘面的大小 (2-6)" #~ msgid "Size of dropdown indicator" #~ msgstr "下拉指示器的大小" #~ msgid "Size: %1" #~ msgstr "大小: %1" #~ msgid "Sizes" #~ msgstr "大小" #~ msgid "Ska" #~ msgstr "Ska" #~ msgid "Skewness" #~ msgstr "失真" #~ msgid "Skills" #~ msgstr "技巧" #~ msgid "Slashed Cross" #~ msgstr "交叉线" #~ msgid "Sleeping" #~ msgstr "睡眠中" #~ msgid "SlideShow" #~ msgstr "幻灯片播放" #~ msgid "Slo&w Keys" #~ msgstr "缓慢键(&W)" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "斯洛伐克语" #~ msgid "Slovak Republic" #~ msgstr "斯洛伐克共和国" #~ msgid "Slovak Sun keymap" #~ msgstr "斯洛伐克 Sun 键盘映射" #~ msgid "Slovak keymap" #~ msgstr "斯洛伐克语键盘映射" #~ msgid "Slovenia" #~ msgstr "斯洛文尼亚" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "斯洛文尼亚语" #~ msgid "Slovenian Sun keymap" #~ msgstr "斯洛文尼亚语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Slovenian keymap" #~ msgstr "斯洛文尼亚语键盘映射" #~ msgid "Slovenian xkb keymap" #~ msgstr "斯洛文尼亚语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "慢" #~ msgid "Slow Jam" #~ msgstr "慢即兴音乐" #~ msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" #~ msgstr "鼠标指针指向滚动区时放缓滚动速度" #~ msgid "Small Straight [30]" #~ msgstr "小顺子 [30]" #~ msgid "Small hailstorm" #~ msgstr "小冰雹暴" #~ msgid "Smear" #~ msgstr "涂抹" #~ msgid "Smooth" #~ msgstr "平滑" #~ msgid "Smoothing:" #~ msgstr "平滑:" #~ msgid "Snap to grid" #~ msgstr "定位到栅格" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "打盹" #~ msgid "Snow in the vicinity" #~ msgstr "邻近有雪" #~ msgid "Social science" #~ msgstr "社会科学" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "纯色" #~ msgid "Solid Color" #~ msgstr "纯色" #~ msgid "Solid lines" #~ msgstr "实线" #~ msgid "Solomon Islands" #~ msgstr "所罗门群岛" #~ msgid "Solution" #~ msgstr "解答" #~ msgid "Somali" #~ msgstr "索马里语" #~ msgid "Somalia" #~ msgstr "索马里" #~ msgid "Song looping" #~ msgstr "单曲重复播放" #~ msgid "Sorry, but there was an error reading %s." #~ msgstr "抱歉,读取文件 %s 出错。" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "声音" #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "音频和视频" #~ msgid "Sound &to play:" #~ msgstr "要播放的声音(&T):" #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "Soundtrack" #~ msgid "South Africa" #~ msgstr "南非" #~ msgid "South European" #~ msgstr "南欧" #~ msgid "South European (ISO-8859-3)" #~ msgstr "南欧(ISO-8859-3)" #~ msgid "South Korea" #~ msgstr "韩国" #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "间距" #~ msgid "Spacing around indicator" #~ msgstr "指示器周围的间距" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "间距:" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "西班牙" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "西班牙语" #~ msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard" #~ msgstr "西班牙语 PC/AT 101 键盘" #~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "西班牙语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Spanish Sun USB keymap" #~ msgstr "西班牙语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "Spanish Sun keymap" #~ msgstr "西班牙语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Spanish keymap" #~ msgstr "西班牙语键盘映射" #~ msgid "Spanish xkb keymap" #~ msgstr "西班牙语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Speech" #~ msgstr "演说(Speech)" #~ msgid "Spell Checking" #~ msgstr "拼写检查" #~ msgid "Spell checker" #~ msgstr "拼写检查器" #~ msgid "Spellcheck" #~ msgstr "拼写检查" #~ msgid "Spin Button" #~ msgstr "旋转按钮" #~ msgid "Spiritual/Religious Org." #~ msgstr "宗教性组织" #~ msgid "Sporting and Athletic" #~ msgstr "运动" #~ msgid "Sports Org." #~ msgstr "体育组织" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "斯里兰卡" #~ msgid "St. Helena" #~ msgstr "圣赫勒拿岛" #~ msgid "St. Kitts and Nevis" #~ msgstr "圣基茨和那维斯" #~ msgid "St. Pierre and Miquelon" #~ msgstr "圣皮埃尔和麦克伦群岛" #~ msgid "St. Vincent and the grenadines" #~ msgstr "圣文森特和格林纳丁斯" #~ msgid "Standard Moniker factory" #~ msgstr "标准 Moniker 车间" #~ msgid "Start Alarm Client at Login" #~ msgstr "登录时自动运行定时客户程序" #~ msgid "Start Time" #~ msgstr "起始时间:" #~ msgid "Start a new game" #~ msgstr "开始新游戏" #~ msgid "Start date:" #~ msgstr "起始日期:" #~ msgid "Start firewall" #~ msgstr "启动防火墙" #~ msgid "Start searching" #~ msgstr "开始查找" #~ msgid "Start with default programs" #~ msgstr "用默认程序启动" #~ msgid "Start:" #~ msgstr "初始角度:" #~ msgid "Starting" #~ msgstr "正在启动" #~ msgid "Starting Level:" #~ msgstr "起始级别:" #~ msgid "Stat mem cleared" #~ msgstr "统计记忆已清除" #~ msgid "Step Out" #~ msgstr "步出" #~ msgid "Stereotype" #~ msgstr "典型" #~ msgid "Sto&p" #~ msgstr "停止(&P)" #~ msgid "Stock Ticker" #~ msgstr "股票行情指示器" #~ msgid "Stop Recording" #~ msgstr "停止录音" #~ msgid "Stop Service" #~ msgstr "停止服务" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "存储" #~ msgid "Strange find or replace string!" #~ msgstr "奇怪的查找或替换字符串!" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "删除线" #~ msgid "String" #~ msgstr "字符串" #~ msgid "Strings" #~ msgstr "字符串" #~ msgid "Stroke" #~ msgstr "笔触" #~ msgid "Style:" #~ msgstr "样式:" #~ msgid "Subscribed" #~ msgstr "已订阅的" #~ msgid "Subscript" #~ msgstr "下标" #~ msgid "Subsection" #~ msgstr "子章节" #~ msgid "Success" #~ msgstr "成功" #~ msgid "Sudan" #~ msgstr "苏丹" #~ msgid "Suffixes" #~ msgstr "后缀" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "建议" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "总结" #~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" #~ msgstr "Sun (!非 PC!) type5 匈牙利语拉丁 2" #~ msgid "Support Org." #~ msgstr "支持性组织" #~ msgid "Suriname" #~ msgstr "苏里南" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "挂起" #~ msgid "Suspend duration (minutes):" #~ msgstr "挂起持续时间(分钟):" #~ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" #~ msgstr "斯瓦尔巴特和扬马延岛" #~ msgid "Swahili" #~ msgstr "斯瓦希里语" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "斯威士兰" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "瑞典" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "瑞典语" #~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" #~ msgstr "瑞典语 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "Swedish Sun USB keymap" #~ msgstr "瑞典语 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "Swedish Sun keymap" #~ msgstr "瑞典语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Swedish keymap" #~ msgstr "瑞典语键盘映射" #~ msgid "Swedish xkb keymap" #~ msgstr "瑞典语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Swing" #~ msgstr "Swing" #~ msgid "Swiss German Sun keymap" #~ msgstr "瑞士德语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Swiss keymap" #~ msgstr "瑞士键盘映射" #~ msgid "Switzerland" #~ msgstr "瑞士" #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "符号" #~ msgid "Symbols" #~ msgstr "代码" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "合成流行乐(Synthpop)" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "叙利亚" #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "叙利亚语" #~ msgid "Syriac Phonetic" #~ msgstr "叙利亚语音" #~ msgid "System" #~ msgstr "系统" #~ msgid "System Information" #~ msgstr "系统信息" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "系统工具" #~ msgid "System menu" #~ msgstr "系统菜单" #~ msgid "System:" #~ msgstr "系统:" #~ msgid "T&ype:" #~ msgstr "词性(&Y):" #~ msgid "TYPE" #~ msgstr "类型" #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Tab" #~ msgid "Table" #~ msgstr "表格" #~ msgid "Table Borders" #~ msgstr "表格边框" #~ msgid "Table Fill" #~ msgstr "表格填充" #~ msgid "Tajikistan" #~ msgstr "塔吉克斯坦" #~ msgid "Tanzania" #~ msgstr "坦桑尼亚" #~ msgid "Target" #~ msgstr "目标" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "目标:" #~ msgid "Taskbar" #~ msgstr "任务栏" #~ msgid "Tatar" #~ msgstr "鞑靼语" #~ msgid "Technical" #~ msgstr "技巧" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" #~ msgid "Techno-Industrial" #~ msgstr "Techno-Industrial" #~ msgid "Template" #~ msgstr "模板" #~ msgid "Template Name" #~ msgstr "模板名称" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "模板" #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "终端" #~ msgid "Terminal options" #~ msgstr "终端属性" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "终止" #~ msgid "Terror" #~ msgstr "Terror" #~ msgid "" #~ "Tetravex clone\n" #~ "(Comments to: Lars.Rydlinge@HIG.SE)" #~ msgstr "" #~ "Tetravex clone\n" #~ "(任何建议请寄:Lars.Rydlinge@HIG.SE)" #~ msgid "Text Below Icons" #~ msgstr "文字在图标之下" #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "只有文字" #~ msgid "Text to Columns" #~ msgstr "文本转为列" #~ msgid "TextLabel1" #~ msgstr "文本标签1" #~ msgid "Textures" #~ msgstr "纹理" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "泰语" #~ msgid "Thai (TIS-620)" #~ msgstr "泰语(TIS-620)" #~ msgid "Thai Kedmanee" #~ msgstr "泰国凯德曼尼语" #~ msgid "Thai Sun keymap" #~ msgstr "泰语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Thai keymap" #~ msgstr "泰语键盘映射" #~ msgid "Thai xkb keymap" #~ msgstr "泰语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Thailand" #~ msgstr "泰国" #~ msgid "" #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " #~ "action.\n" #~ "Please choose a unique key combination." #~ msgstr "" #~ "复合键“%1”已经被分配给“%2”动作。\n" #~ "请选择一个独特的复合键。" #~ msgid "" #~ "The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" #~ "Perhaps it is not installed or not in your path." #~ msgstr "" #~ "KDE 菜单编辑器 (kmenuedit) 无法启动。\n" #~ "可能它没有安装或者不在您的执行路径上。" #~ msgid "The Mysterious GEGL" #~ msgstr "神秘的 GEGL" #~ msgid "" #~ "The URL %1\n" #~ "is malformed" #~ msgstr "" #~ "URL %1\n" #~ "不正确" #~ msgid "The bind DN used for searching" #~ msgstr "用于搜索的 bind DN" #~ msgid "" #~ "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared." #~ msgstr "您试图装入的洞包含一个未声明的对象。" #~ msgid "The cave you are trying to load it to big for this game." #~ msgstr "您试图装入的洞对该游戏来说太大。" #~ msgid "" #~ "The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n" #~ "by the current user, %s.\n" #~ "Please correct the ownership of this directory." #~ msgstr "" #~ "/tmp/orbit-%s 目录并非当前用户 %s 所有。\n" #~ "请更正改目录的所有权。" #~ msgid "" #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" #~ "Do you want to save it?" #~ msgstr "" #~ "文档“%1”已经被修改。\n" #~ "您要保存吗?" #~ msgid "" #~ "The file\n" #~ "%1\n" #~ "has been modified.\n" #~ "Do you want to upload the changes?" #~ msgstr "" #~ "文件\n" #~ "%1\n" #~ "已被修改。\n" #~ "您想上载所作的改变吗?" #~ msgid "The file has too many symbolic links." #~ msgstr "该文件含有太多的符号链接。" #~ msgid "The file is a &program" #~ msgstr "此文件是一个程序(&P)" #~ msgid "The following events triggered alarms:" #~ msgstr "下列事件触发定时器:" #~ msgid "" #~ "The game is over.\n" #~ "No hints are available" #~ msgstr "" #~ "游戏结束。\n" #~ "无可提示" #~ msgid "The game was a draw." #~ msgstr "平局。" #~ msgid "The menu of options" #~ msgstr "选项菜单" #~ msgid "The name of the program" #~ msgstr "程序的名字" #~ msgid "The offset must be a positive integer value!" #~ msgstr "偏移值必须是一个正整数!" #~ msgid "The password used for searching" #~ msgstr "用于搜索的密码" #~ msgid "The source file for this news source" #~ msgstr "新闻源的源文件" #~ msgid "" #~ "The supposedly temporary file\n" #~ "%1\n" #~ "has been modified.\n" #~ "Do you still want to delete it?" #~ msgstr "" #~ "假定的临时文件\n" #~ "%1\n" #~ "已经被修改。\n" #~ "您仍然想删除它吗?" #~ msgid "The text \"%s\" was not found." #~ msgstr "无法找到文字“%s” 。" #~ msgid "The title of the color selection dialog" #~ msgstr "颜色选择对话框的标题" #~ msgid "The title of the font selection dialog" #~ msgstr "“字体选择”对话框的标题" #~ msgid "The type of accelerator." #~ msgstr "加速键类型。" #~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!" #~ msgstr "没有可传送到的安全的位置了!!" #~ msgid "There are no teleport locations left!!" #~ msgstr "没有剩下传送点了!!" #~ msgid "There is no active buffer to replace data in!" #~ msgstr "没有可以替换的活动缓冲区!" #~ msgid "" #~ "There is no application set which could be executed. Please go to the " #~ "settings dialog and configure one." #~ msgstr "没有设定可执行的应用程序。请前往设置对话框进行配置。" #~ msgid "There seems to be no string to search for!" #~ msgstr "好像没有要查找的字符串!" #~ msgid "" #~ "There was an error displaying help: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "显示帮助时发生错误:\n" #~ "%s" #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "显示帮助时出错:%s" #~ msgid "" #~ "There was an error loading config value for whether to use image in " #~ "menus. (%s)\n" #~ msgstr "装入是否在菜单中使用图像的配置值出错。(%s)\n" #~ msgid "" #~ "These options allow you to define in what direction the text should be " #~ "scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." #~ msgstr "这些选项让您选择文字滚动的方向,即向左还是向右,向上还是向下。" #~ msgid "" #~ "These options allow you to define in what direction the text should be " #~ "scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated " #~ "means the text is rotated 90 degrees." #~ msgstr "" #~ "这些选项让您选择文字滚动的方向,即向左还是向右,向上还是向下。旋转意味着文" #~ "字旋转 90 度。" #~ msgid "Thick fog" #~ msgstr "大雾" #~ msgid "Thick haze" #~ msgstr "重灰尘" #~ msgid "Thick mist" #~ msgstr "大霭" #~ msgid "Thick volcanic ash" #~ msgstr "厚火山灰" #~ msgid "" #~ "This check box specifies whether the text is sent as standard input to " #~ "the speech synthesizer." #~ msgstr "这个单选框指定文本是否作为标准输入发送给语音合成器。" #~ msgid "" #~ "This combo box specifies which character encoding is used for passing the " #~ "text." #~ msgstr "这个复选框指定传递文本时使用哪些字符编码。" #~ msgid "This does nothing; it is only a demonstration." #~ msgstr "不做任何事;它仅仅是个演示。" #~ msgid "" #~ "This field specifies both the command used for speaking texts and its " #~ "parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " #~ "place where the text should be inserted." #~ msgstr "" #~ "这个区域指定朗读文本时的命令和它的参数。如果您想传递文本作为参数,请把 %t " #~ "写在文本应该被插入的地方。" #~ msgid "This game does not have hint support yet." #~ msgstr "此游戏尚不支持提示功能。" #~ msgid "This game is unable to provide a hint." #~ msgstr "此游戏无法提供提示。" #~ msgid "This is a sample merged menu item" #~ msgstr "这是合并菜单项的示例" #~ msgid "This is a sample merged toolbar button" #~ msgstr "这是合并工具栏按钮的示例" #~ msgid "" #~ "This is what the currently configured icon for this news source looks " #~ "like. To change this icon, use the input field at the left." #~ msgstr "" #~ "这是目前为此新闻源配置的图标的样子。要更改此图标,请使用左侧的输入域。" #~ msgid "" #~ "This language already has a plug in assigned. Please remove it before re-" #~ "assigning it" #~ msgstr "此语言已指派了一个插件。重新指派前请先去掉它" #~ msgid "" #~ "This slider allows you to define how fast/slow the text should be " #~ "scrolled when using the mousewheel." #~ msgstr "此滑动杆允许您定义使用滚轮时文本滚动的速度。" #~ msgid "" #~ "This will permanently remove your registration key. You will not be able " #~ "to use the currently registered nickname anymore." #~ msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Thrash Metal" #~ msgid "Thumbnails" #~ msgstr "缩略图" #~ msgid "Thunderous duststorm" #~ msgstr "雷尘暴" #~ msgid "Thunderous sandstorm" #~ msgstr "雷沙暴" #~ msgid "Thunderous squall" #~ msgstr "雷暴风" #~ msgid "Tics" #~ msgstr "刻度线" #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "平铺" #~ msgid "Time Left" #~ msgstr "剩余时间" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "时间:" #~ msgid "Timer" #~ msgstr "定时器" #~ msgid "Tiny" #~ msgstr "极小" #~ msgid "Tip of the &Day" #~ msgstr "日积月累(&D)" #~ msgid "Tip of the Day" #~ msgstr "日积月累" #~ msgid "Tips" #~ msgstr "提示" #~ msgid "Title: " #~ msgstr "标题:" #~ msgid "To the Left" #~ msgstr "向左" #~ msgid "Today" #~ msgstr "今天" #~ msgid "Toggle fullscreen mode" #~ msgstr "切换全屏模式" #~ msgid "Toggle toolbar visibility" #~ msgstr "切换工具栏是否可见" #~ msgid "Togo" #~ msgstr "多哥" #~ msgid "Tokelau" #~ msgstr "托克劳群岛" #~ msgid "Tonga" #~ msgstr "汤加" #~ msgid "Tool Options" #~ msgstr "工具选项" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "工具栏" #~ msgid "Toolbar Menu" #~ msgstr "工具栏菜单" #~ msgid "Toolbars" #~ msgstr "工具栏" #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "排行榜前 40 名" #~ msgid "Top Secret" #~ msgstr "绝密" #~ msgid "Topic" #~ msgstr "话题" #~ msgid "Total: %d%%" #~ msgstr "总分:%d%%" #~ msgid "Track:" #~ msgstr "轨道:" #~ msgid "Trade and Business Org." #~ msgstr "贸易和商务组织" #~ msgid "Transaction failed" #~ msgstr "事务失败" #~ msgid "Transformation" #~ msgstr "变换" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "透明" #~ msgid "Transpose" #~ msgstr "转置" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "回收站" #~ msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" #~ msgstr "将 URL 当作本地文件处理,然后将它们删除" #~ msgid "Trinidad and Tobago" #~ msgstr "特立尼达和多巴哥" #~ msgid "Trusted Hosts" #~ msgstr "信任的主机" #~ msgid "Tunisia" #~ msgstr "突尼斯" #~ msgid "Turbulence:" #~ msgstr "扰动:" #~ msgid "Turkey" #~ msgstr "土耳其" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "土耳其语" #~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" #~ msgstr "土耳其语“F”键盘" #~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" #~ msgstr "土耳其语“Q”键盘" #~ msgid "Turkish (IBM-857)" #~ msgstr "土耳其语(IBM-857)" #~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" #~ msgstr "土耳其语(ISO-8859-9)" #~ msgid "Turkish (MacTurkish)" #~ msgstr "土耳其语(MacTurkish)" #~ msgid "Turkish (Windows-1254)" #~ msgstr "土耳其语(Windows-1254)" #~ msgid "Turkish Sun keymap" #~ msgstr "土耳其语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Turkish keymap" #~ msgstr "土耳其语键盘映射" #~ msgid "Turkish xkb keymap" #~ msgstr "土耳其语 xkb 键盘映射" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "土库曼斯坦" #~ msgid "Turks and Caicos Islands" #~ msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #~ msgid "Tuvalu" #~ msgstr "图瓦卢" #~ msgid "Type 1 Robot Score" #~ msgstr "一型机器人得分" #~ msgid "Type 1 Robot Score When Waiting" #~ msgstr "一型机器人等待时得分" #~ msgid "Type 2 Robot Score" #~ msgstr "二型机器人得分" #~ msgid "Type 2 Robot Score When Waiting" #~ msgstr "二型机器人等待时得分" #~ msgid "Type a new accelerator" #~ msgstr "按下新的加速键" #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" #~ msgstr "按下新的加速键,或按 Backspace 键清除" #~ msgid "Type name:" #~ msgstr "类型名:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "类型:" #~ msgid "UK 105-key" #~ msgstr "UK 105 键" #~ msgid "UK PC/AT keyboard" #~ msgstr "英国 PC/AT 键盘" #~ msgid "URI" #~ msgstr "链接" #~ msgid "URI currently displayed" #~ msgstr "目前显示的 URI" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "US 101-key keyboard" #~ msgstr "UK 101 键键盘" #~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" #~ msgstr "美国 105 键键盘 (带有 Windows 键)" #~ msgid "US 84-key" #~ msgstr "美国 84 键" #~ msgid "US DEC 450" #~ msgstr "美国 DEC 450" #~ msgid "US IBM RS/6000" #~ msgstr "美国 IBM RS/6000" #~ msgid "US International" #~ msgstr "美国国际" #~ msgid "US International xkb keymap" #~ msgstr "美国国际 xkb 键盘映射" #~ msgid "US Macintosh" #~ msgstr "美国麦金托什" #~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" #~ msgstr "美国 PC/AT 101 键盘" #~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" #~ msgstr "美国 Silicon Graphics 101 键" #~ msgid "US Sun Type-4 keyboard" #~ msgstr "美国 Sun Type-4 键盘映射" #~ msgid "US Sun USB keyboard" #~ msgstr "美国 Sun USB 键盘映射" #~ msgid "US Sun type5" #~ msgstr "美国 Sun type5" #~ msgid "US Sun type5 keyboard" #~ msgstr "美国 Sun Type-5 键盘映射" #~ msgid "US Virgin Islands" #~ msgstr "美属维尔京群岛" #~ msgid "US xkb keymap" #~ msgstr "美国 xkb 键盘映射" #~ msgid "Ukraine" #~ msgstr "乌克兰" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "乌克兰语" #~ msgid "Ukrainian Sun keymap" #~ msgstr "乌克兰语 Sun 键盘映射" #~ msgid "Ukrainian xkb keymap" #~ msgstr "乌可兰语键盘映射" #~ msgid "Ultimate" #~ msgstr "极端" #~ msgid "Un dock the toolbar" #~ msgstr "取消停靠工具栏" #~ msgid "Un&known:" #~ msgstr "未知(&K):" #~ msgid "Unable to connect to MySQL server." #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" #~ msgid "Unable to contact world-wide highscore server" #~ msgstr "无法连接到全球高分服务器" #~ msgid "Unable to select database." #~ msgstr "无法选用数据库。" #~ msgid "Unclassified" #~ msgstr "未分类" #~ msgid "Uncompressed" #~ msgstr "未压缩" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "未定义" #~ msgid "Undefined error." #~ msgstr "未定义的错误。" #~ msgid "Underline the currently highlighted headline" #~ msgstr "当前突出显示的标题加下划线" #~ msgid "Underline:" #~ msgstr "下划线:" #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "撤消上次操作" #~ msgid "Undo the last move" #~ msgstr "撤消最后一着" #~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" #~ msgstr "Unicode(UTF-16BE)" #~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" #~ msgstr "Unicode(UTF-16LE)" #~ msgid "Unicode (UTF-32BE)" #~ msgstr "Unicode(UTF-32BE)" #~ msgid "Unicode (UTF-32LE)" #~ msgstr "Unicode(UTF-32LE)" #~ msgid "Unicode (UTF-7)" #~ msgstr "Unicode(UTF-7)" #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Unicode(UTF-8)" #~ msgid "Unindent" #~ msgstr "取消缩进" #~ msgid "United Arab Emirates" #~ msgstr "阿拉伯联合酋长国" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "英国" #~ msgid "United Kingdom xkb keymap" #~ msgstr "英国 xkb 键盘映射" #~ msgid "United States" #~ msgstr "美国" #~ msgid "United States of America" #~ msgstr "美利坚合众国" #~ msgid "University" #~ msgstr "大学" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" #~ msgid "Unknown Type" #~ msgstr "未知类型" #~ msgid "Unknown error!" #~ msgstr "未知错误!" #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "未知错误。" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "无限制" #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "未命名" #~ msgid "Unsupported file format." #~ msgstr "不支持的文件格式。" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "无标题" #~ msgid "Updating..." #~ msgstr "正在更新..." #~ msgid "Uppercase" #~ msgstr "大写" #~ msgid "Upside down" #~ msgstr "上下颠倒" #~ msgid "Uptime" #~ msgstr "开机时间" #~ msgid "Upwards" #~ msgstr "向上" #~ msgid "Upwards, Rotated" #~ msgstr "向上、转向" #~ msgid "Urdu" #~ msgstr "乌尔都语" #~ msgid "Uruguay" #~ msgstr "乌拉圭" #~ msgid "Use \"%s\" to open the selected item" #~ msgstr "使用“%s”打开选中的项目" #~ msgid "Use &sticky keys" #~ msgstr "使用粘滞键(&S)" #~ msgid "Use &system bell" #~ msgstr "使用系统铃声(&S)" #~ msgid "Use HTTP Proxy" #~ msgstr "使用 HTTP 代理" #~ msgid "Use Language Encoding" #~ msgstr "使用语言编码" #~ msgid "Use bou&nce keys" #~ msgstr "使用撞击键(&N)" #~ msgid "Use dialog boxes" #~ msgstr "使用对话框" #~ msgid "Use font in label" #~ msgstr "在标签中使用字体" #~ msgid "Use font in the label in font info mode" #~ msgstr "在字体信息模式标签中使用字体" #~ msgid "Use global" #~ msgstr "使用全局策略" #~ msgid "Use the names defined in the list of news sources" #~ msgstr "使用新闻来源列表中定义的名字" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "用户定义" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "用户界面" #~ msgid "User information" #~ msgstr "用户信息" #~ msgid "User name" #~ msgstr "用户名" #~ msgid "User: " #~ msgstr "用户名:" #~ msgid "Username" #~ msgstr "用户名" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "用户名:" #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "乌兹别克语" #~ msgid "Uzbekistan" #~ msgstr "乌兹别克斯坦" #~ msgid "Validation Options" #~ msgstr "验证选项" #~ msgid "Validity" #~ msgstr "有效性" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "值:" #~ msgid "Vanuatu" #~ msgstr "瓦鲁阿图" #~ msgid "Variation on game rules" #~ msgstr "游戏规则变种" #~ msgid "Various improvements" #~ msgstr "各种改进" #~ msgid "Vatican City State" #~ msgstr "梵蒂冈" #~ msgid "Vector Graphics" #~ msgstr "矢量图" #~ msgid "Venezuela" #~ msgstr "委内瑞拉" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "版本:" #~ msgid "Vertical gradient" #~ msgstr "垂直渐变" #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "垂直:" #~ msgid "Video" #~ msgstr "视频" #~ msgid "Video codec:" #~ msgstr "视频编解码器:" #~ msgid "Video device:" #~ msgstr "视频设备:" #~ msgid "Video:" #~ msgstr "视频:" #~ msgid "Viet_namese" #~ msgstr "越南语(_N)" #~ msgid "Viet_namese xkb keymap" #~ msgstr "越南语 xkb 键盘映射(_N)" #~ msgid "Vietnam" #~ msgstr "越南" #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "越南语" #~ msgid "Vietnamese (TCVN)" #~ msgstr "越南语(TCVN)" #~ msgid "Vietnamese (VISCII)" #~ msgstr "越南语(VISCII)" #~ msgid "Vietnamese (VPS)" #~ msgstr "越南语(VPS)" #~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)" #~ msgstr "越南语(Windows-1258)" #~ msgid "Vietnamese Sun keymap" #~ msgstr "越南语 Sun 键盘映射" #~ msgid "View File" #~ msgstr "查看文件" #~ msgid "View Mode" #~ msgstr "查看模式" #~ msgid "View the scores" #~ msgstr "查看积分榜" #~ msgid "View world-wide highscores" #~ msgstr "查看全球高分" #~ msgid "View world-wide players" #~ msgstr "查看全球玩家" #~ msgid "Viewport" #~ msgstr "视见区" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "浅紫" #~ msgid "Virtual" #~ msgstr "虚拟" #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "Vocal" #~ msgid "Voice" #~ msgstr "语音" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "音量" #~ msgid "Voluntary Org." #~ msgstr "志愿者组织" #~ msgid "W&idth:" #~ msgstr "宽度(&I):" #~ msgid "WIDTH" #~ msgstr "宽度" #~ msgid "Waiting for %1 to connect..." #~ msgstr "正在等待 %1 进行连接..." #~ msgid "Waiting to start or already finished." #~ msgstr "正在等待开始或者已经结束。" #~ msgid "Wallis and Futuna Islands" #~ msgstr "瓦利斯和富图群岛" #~ msgid "Warn" #~ msgstr "警告" #~ msgid "Warning Messages" #~ msgstr "警告消息" #~ msgid "Warnings" #~ msgstr "警告" #~ msgid "Web Design" #~ msgstr "网页设计" #~ msgid "Week" #~ msgstr "周" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "每周" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "欢迎" #~ msgid "" #~ "Well, why did you run this anyways???\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "噢,您怎么非要这样玩???\n" #~ "\n" #~ msgid "Welsh" #~ msgstr "威尔士语" #~ msgid "Western Sahara" #~ msgstr "西撒哈拉" #~ msgid "What dice to roll again ( for none)? " #~ msgstr "要重掷哪一个骰子?(不要的话,按)" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "您想要做什么?" #~ msgid "What is the name of player #%d ? " #~ msgstr "玩家 #%d 叫什么?" #~ msgid "When a docu&ment becomes active" #~ msgstr "每当文档变为活跃(&M)" #~ msgid "When a document is o&pened" #~ msgstr "每当文档被打开(&P)" #~ msgid "When the file selector becomes visible" #~ msgstr "每当文件选择器出现" #~ msgid "Widget name" #~ msgstr "部件名称" #~ msgid "Width" #~ msgstr "宽度" #~ msgid "Width of grid" #~ msgstr "网格宽度" #~ msgid "Width of the left margin in pixels" #~ msgstr "左边距的宽度(像素)" #~ msgid "Width of the right margin in pixels" #~ msgstr "右边距的宽度(像素)" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "宽度:" #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "向导" #~ msgid "Women" #~ msgstr "女性" #~ msgid "Won Games" #~ msgstr "获胜局数" #~ msgid "Wood" #~ msgstr "木头" #~ msgid "Working directory:" #~ msgstr "工作目录:" #~ msgid "Workspaces" #~ msgstr "工作区" #~ msgid "World-wide highscores enabled" #~ msgstr "启用全球高分榜" #~ msgid "Wrapping:" #~ msgstr "绕排:" #~ msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" #~ msgstr "由 Richard Hult <richard@imendio.com> 编写" #~ msgid "Wrong!" #~ msgstr "错啦!" #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X 坐标" #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "要使用的 X 显示" #~ msgid "Year" #~ msgstr "年" #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "每年" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "黄" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "黄:" #~ msgid "Yemen" #~ msgstr "也门" #~ msgid "Yield" #~ msgstr "份量" #~ msgid "Yoruba" #~ msgstr "约鲁巴语" #~ msgid "You Cannot Change the Game Type When Playing" #~ msgstr "游戏时不能更改游戏类型" #~ msgid "You gained an extra life!" #~ msgstr "您获得了额外的一条命!" #~ msgid "" #~ "You have to specify a name for this news source to be able to use it!" #~ msgstr "要使用此新闻源,您必须为它指定一个名称!" #~ msgid "" #~ "You have to specify the source file for this news source to be able to " #~ "use it!" #~ msgstr "要使用此新闻源,您必须指定该新闻源的源文件!" #~ msgid "You must provide a name for the layout" #~ msgstr "您必须提供布局的名字" #~ msgid "You're only allowed three rolls! Select a score box." #~ msgstr "您只能掷三次!选择一个积分盒。" #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "南斯拉夫" #~ msgid "Yukon" #~ msgstr "育空地区" #~ msgid "Zaire" #~ msgstr "扎伊尔" #~ msgid "Zambia" #~ msgstr "赞比亚" #~ msgid "Zero" #~ msgstr "零" #~ msgid "Zigzagline" #~ msgstr "折线" #~ msgid "Zimbabwe" #~ msgstr "津巴布韦" #~ msgid "Zoom &In" #~ msgstr "放大(&I)" #~ msgid "Zoom &Out" #~ msgstr "缩小(&O)" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "放大" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "缩小" #~ msgid "Zoom _100%" #~ msgstr "恢复原大(_1)" #~ msgid "Zoom _In" #~ msgstr "放大(_I)" #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "缩小(_O)" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "缩放到窗口大小" #~ msgid "Zoom to _Default" #~ msgstr "缩放到默认值(_D)" #~ msgid "Zoom to _Fit" #~ msgstr "缩放到窗口大小(_F)" #~ msgid "[modified]" #~ msgstr "[最后修改时间]" #~ msgid "_24 hour" #~ msgstr "24 小时(_2)" #~ msgid "" #~ "_: no key\n" #~ "&None" #~ msgstr "无(&N)" #~ msgid "" #~ "_: to view\n" #~ "View" #~ msgstr "查看" #~ msgid "" #~ "_: to view something\n" #~ "&View" #~ msgstr "查看(&V)" #~ msgid "_Accept" #~ msgstr "接受(_A)" #~ msgid "_Account" #~ msgstr "帐号(_A)" #~ msgid "_Address:" #~ msgstr "地址(_A):" #~ msgid "_All" #~ msgstr "全部(_A)" #~ msgid "_Author:" #~ msgstr "作者(_A):" #~ msgid "_B" #~ msgstr "蓝(_B)" #~ msgid "_Background color:" #~ msgstr "背景颜色(_B):" #~ msgid "_Background:" #~ msgstr "背景(_B):" #~ msgid "_Backward" #~ msgstr "反向(_B)" #~ msgid "_Black" #~ msgstr "黑(_B)" #~ msgid "_Body:" #~ msgstr "主体(_B):" #~ msgid "_Bold" #~ msgstr "粗体(_B)" #~ msgid "_Bookmarks" #~ msgstr "书签(_B)" #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "浏览(_B)..." #~ msgid "_Build" #~ msgstr "创建(_B)" #~ msgid "_Bytes" #~ msgstr "字节(_B)" #~ msgid "_C" #~ msgstr "青(_C)" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" #~ msgid "_Category" #~ msgstr "类别(_C)" #~ msgid "_Clear History" #~ msgstr "清空历史(_C)" #~ msgid "_Copy Link Address" #~ msgstr "复制链接地址(_C)" #~ msgid "_Copy here" #~ msgstr "复制到此处(_C)" #~ msgid "_Create" #~ msgstr "创建(_C)" #~ msgid "_Customize" #~ msgstr "定制(_C)" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "删除(_D)" #~ msgid "_Delete..." #~ msgstr "删除(_D)..." #~ msgid "_Description:" #~ msgstr "描述(_D):" #~ msgid "_Dictionary" #~ msgstr "字典(_D)" #~ msgid "_Display" #~ msgstr "显示(_D)" #~ msgid "_Due Date:" #~ msgstr "到期日期(_D):" #~ msgid "_Duplicate" #~ msgstr "副本(_D)" #~ msgid "_Family:" #~ msgstr "字体族(_F):" #~ msgid "_File Name" #~ msgstr "文件名(_F)" #~ msgid "_File:" #~ msgstr "文件(_F):" #~ msgid "_Find" #~ msgstr "查找(_F)" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "字体(_F):" #~ msgid "_Foreground:" #~ msgstr "前景(_F):" #~ msgid "_Free" #~ msgstr "空闲(_F)" #~ msgid "_From:" #~ msgstr "从(_F):" #~ msgid "_Full Name:" #~ msgstr "全名(_F):" #~ msgid "_Game" #~ msgstr "游戏(_G)" #~ msgid "_General" #~ msgstr "常规(_G)" #~ msgid "_Go to Line" #~ msgstr "跳到行(_G)" #~ msgid "_Goto Byte..." #~ msgstr "转到字节(_G)..." #~ msgid "_Greek" #~ msgstr "希腊语(_G)" #~ msgid "_Group Data As" #~ msgstr "将数据分组为(_G)" #~ msgid "_Hebrew" #~ msgstr "希伯来语(_H)" #~ msgid "_Height" #~ msgstr "高度(_H)" #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "隐藏(_H)" #~ msgid "_History" #~ msgstr "历史(_H" #~ msgid "_Image" #~ msgstr "图像(_I)" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "导入(_I)" #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "导入(_I)..." #~ msgid "_Indent" #~ msgstr "缩进(_I)" #~ msgid "_Information" #~ msgstr "信息 (_I)" #~ msgid "_Input Methods" #~ msgstr "输入法(_I)" #~ msgid "_Insert..." #~ msgstr "插入(_I)..." #~ msgid "_Invert" #~ msgstr "反转(_I)" #~ msgid "_Italic" #~ msgstr "斜体(_I)" #~ msgid "_JPEG" #~ msgstr "JPEG(_J)" #~ msgid "_Japanese" #~ msgstr "日语(_J)" #~ msgid "_Job title:" #~ msgstr "职称(_J):" #~ msgid "_Keyboard" #~ msgstr "键盘(_K)" #~ msgid "_Kill" #~ msgstr "杀死(_K)" #~ msgid "_Korean" #~ msgstr "朝鲜语(_K)" #~ msgid "_Labels" #~ msgstr "标签(_L)" #~ msgid "_Language:" #~ msgstr "语言(_L):" #~ msgid "_Line" #~ msgstr "直线(_L)" #~ msgid "_Line number:" #~ msgstr "行号(_L):" #~ msgid "_Line numbers:" #~ msgstr "行号(_L):" #~ msgid "_Linear" #~ msgstr "线性(_L)" #~ msgid "_Lines:" #~ msgstr "行数(_L):" #~ msgid "_Link here" #~ msgstr "在此处创建链接(_L)" #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "位置(_L):" #~ msgid "_Lookup" #~ msgstr "搜索(_L)" #~ msgid "_M" #~ msgstr "紫(_M)" #~ msgid "_Message..." #~ msgstr "邮件(_M)..." #~ msgid "_Modify preview phrase..." #~ msgstr "修改预览短语(_M)..." #~ msgid "_Move" #~ msgstr "移动(_M)" #~ msgid "_Move here" #~ msgstr "移动到此处(_M)" #~ msgid "_Name" #~ msgstr "名称(_N)" #~ msgid "_New" #~ msgstr "新建(_N)" #~ msgid "_New Game" #~ msgstr "新游戏(_N)" #~ msgid "_New Window" #~ msgstr "新建窗口(_N)" #~ msgid "_New..." #~ msgstr "新建(_N)..." #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "昵称(_N):" #~ msgid "_Normal Size" #~ msgstr "普通大小(_N)" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "打开(_O)" #~ msgid "_Open Link" #~ msgstr "打开链接(_O)" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "组织(_O):" #~ msgid "_Page" #~ msgstr "页面(_P)" #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "密码(_P):" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "粘贴(_P)" #~ msgid "_Pattern:" #~ msgstr "图案(_P):" #~ msgid "_Port:" #~ msgstr "端口(_P):" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "首选项(_P)" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "首选项(_P)..." #~ msgid "_Preview" #~ msgstr "预览(_P)" #~ msgid "_Preview:" #~ msgstr "预览(_P):" #~ msgid "_Previous page" #~ msgstr "上一页(_P)" #~ msgid "_Print" #~ msgstr "打印(_P)" #~ msgid "_Print Preview" #~ msgstr "打印预览(_P)" #~ msgid "_Print..." #~ msgstr "打印(_P)..." #~ msgid "_Priority:" #~ msgstr "优先级(_P):" #~ msgid "_Programs" #~ msgstr "程序(_P)" #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "属性(_P)" #~ msgid "_R" #~ msgstr "红(_R)" #~ msgid "_Randomize" #~ msgstr "随机产生(_R)" #~ msgid "_Read" #~ msgstr "读取(_R)" #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "重做(_R)" #~ msgid "_Remove" #~ msgstr "删除(_R)" #~ msgid "_Rename" #~ msgstr "重命名(_R)" #~ msgid "_Replace" #~ msgstr "替换(_R)" #~ msgid "_Reset" #~ msgstr "重置(_R)" #~ msgid "_Resize" #~ msgstr "改变大小(_R)" #~ msgid "_Restore Default Fonts" #~ msgstr "恢复为默认字体(_R)" #~ msgid "_Revert" #~ msgstr "还原(_R)" #~ msgid "_Run" #~ msgstr "运行(_R)" #~ msgid "_Sample" #~ msgstr "示例(_S)" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "保存(_S)" #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "搜索(_S):" #~ msgid "_Select All" #~ msgstr "全选(_S)" #~ msgid "_Select..." #~ msgstr "选择(_S)..." #~ msgid "_Send" #~ msgstr "发送(_S)" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "大小(_S):" #~ msgid "_Sort" #~ msgstr "排序(_S)" #~ msgid "_Sound" #~ msgstr "音效(_S)" #~ msgid "_Statusbar" #~ msgstr "状态栏(_S)" #~ msgid "_Sticky" #~ msgstr "粘附(_S)" #~ msgid "_Style" #~ msgstr "风格(_S)" #~ msgid "_Subject:" #~ msgstr "主题(_S):" #~ msgid "_Subscribe" #~ msgstr "订阅(_S)" #~ msgid "_Suffix:" #~ msgstr "后缀(_S):" #~ msgid "_Text" #~ msgstr "文字(_T)" #~ msgid "_To:" #~ msgstr "到(_T):" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "工具栏(_T)" #~ msgid "_Turkish" #~ msgstr "土耳其语(_T)" #~ msgid "_Type:" #~ msgstr "类型(_T):" #~ msgid "_Undelete" #~ msgstr "反删除(_U)" #~ msgid "_Ungroup" #~ msgstr "取消组合(_U)" #~ msgid "_Unsubscribe" #~ msgstr "退订(_U)" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "向上一级(_U)" #~ msgid "_Update" #~ msgstr "更新(_U)" #~ msgid "_Update interval:" #~ msgstr "更新间隔(_U):" #~ msgid "_User:" #~ msgstr "用户(_U):" #~ msgid "_Vertical" #~ msgstr "垂直(_V)" #~ msgid "_White" #~ msgstr "白(_W)" #~ msgid "_Width:" #~ msgstr "宽度(_W):" #~ msgid "_Window" #~ msgstr "窗口(_W)" #~ msgid "_Y" #~ msgstr "黄(_Y)" #~ msgid "_Year:" #~ msgstr "年份(_Y):" #~ msgid "_minutes" #~ msgstr "分钟(_M)" #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #~ msgstr "AaBbYyZz 字体示例" #~ msgid "all" #~ msgstr "全部" #~ msgid "articles from" #~ msgstr "文章来自" #~ msgid "black" #~ msgstr "黑" #~ msgid "blue" #~ msgstr "蓝" #~ msgid "bright blue" #~ msgstr "亮蓝" #~ msgid "bright orange" #~ msgstr "亮橙" #~ msgid "brown gold" #~ msgstr "金褐" #~ msgid "center" #~ msgstr "中" #~ msgid "char cell" #~ msgstr "字符单元格" #~ msgid "circle" #~ msgstr "圆" #~ msgid "connecting" #~ msgstr "正在连接" #~ msgid "contains" #~ msgstr "包含" #~ msgid "copy" #~ msgstr "复制" #~ msgid "current: %d wins" #~ msgstr "目前:赢 %d" #~ msgid "custom" #~ msgstr "定制" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "青" #~ msgid "dark blue" #~ msgstr "深蓝" #~ msgid "dark green" #~ msgstr "深绿" #~ msgid "dark green #2" #~ msgstr "深绿 #2" #~ msgid "dark purple" #~ msgstr "暗紫" #~ msgid "dark red" #~ msgstr "深红" #~ msgid "day(s)" #~ msgstr "天" #~ msgid "disabled" #~ msgstr "禁用" #~ msgid "does not start with" #~ msgstr "不要开始以" #~ msgid "dull blue" #~ msgstr "暗蓝" #~ msgid "dull blue #2" #~ msgstr "暗蓝 #2" #~ msgid "dull green" #~ msgstr "暗绿" #~ msgid "dull purple" #~ msgstr "暗紫" #~ msgid "ends with" #~ msgstr "结束为" #~ msgid "first" #~ msgstr "第一" #~ msgid "fixed" #~ msgstr "固定" #~ msgid "forever" #~ msgstr "永远" #~ msgid "gray" #~ msgstr "灰" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "标题" #~ msgid "hex data" #~ msgstr "十六进制数据" #~ msgid "hours" #~ msgstr "小时" #~ msgid "idle" #~ msgstr "空闲" #~ msgid "ignored" #~ msgstr "被忽略" #~ msgid "infinite" #~ msgstr "无限" #~ msgid "install" #~ msgstr "安装" #~ msgid "is not" #~ msgstr "不是" #~ msgid "light blue" #~ msgstr "浅蓝" #~ msgid "light brown" #~ msgstr "浅褐" #~ msgid "light cyan" #~ msgstr "浅青" #~ msgid "light green" #~ msgstr "浅绿" #~ msgid "light orange" #~ msgstr "浅橙" #~ msgid "light purple" #~ msgstr "浅紫" #~ msgid "light yellow" #~ msgstr "浅黄" #~ msgid "lime" #~ msgstr "石灰" #~ msgid "loading..." #~ msgstr "正在装入..." #~ msgid "localhost" #~ msgstr "本地主机" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "洋红" #~ msgid "match" #~ msgstr "匹配" #~ msgid "medium" #~ msgstr "中型" #~ msgid "miles" #~ msgstr "英里" #~ msgid "milliseconds" #~ msgstr "毫秒" #~ msgid "modified" #~ msgstr "已修改" #~ msgid "month(s)" #~ msgstr "月" #~ msgid "ms" #~ msgstr "毫秒" #~ msgid "navy" #~ msgstr "海蓝" #~ msgid "never" #~ msgstr "从不" #~ msgid "no" #~ msgstr "否" #~ msgid "nothing" #~ msgstr "无" #~ msgid "oblique" #~ msgstr "倾斜" #~ msgid "occurrences" #~ msgstr "循环" #~ msgid "orange" #~ msgstr "橙" #~ msgid "password" #~ msgstr "密码" #~ msgid "path" #~ msgstr "路径" #~ msgid "pixels/%a" #~ msgstr "像素/%a" #~ msgid "private" #~ msgstr "私有" #~ msgid "project" #~ msgstr "项目" #~ msgid "protected" #~ msgstr "被保护" #~ msgid "public" #~ msgstr "公共" #~ msgid "purple" #~ msgstr "紫" #~ msgid "purple #2" #~ msgstr "紫 #2" #~ msgid "purplish blue" #~ msgstr "偏紫蓝" #~ msgid "record" #~ msgstr "录制" #~ msgid "red" #~ msgstr "红" #~ msgid "red purple" #~ msgstr "紫红" #~ msgid "red-orange" #~ msgstr "桔红" #~ msgid "regular" #~ msgstr "常规" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "秒" #~ msgid "sky blue" #~ msgstr "天蓝" #~ msgid "sky blue #2" #~ msgstr "天蓝 #2" #~ msgid "slope" #~ msgstr "梯度" #~ msgid "starts with" #~ msgstr "开始为" #~ msgid "string" #~ msgstr "字符串" #~ msgid "swap" #~ msgstr "交换" #~ msgid "tar archive" #~ msgstr "tar 归档" #~ msgid "task" #~ msgstr "任务" #~ msgid "today at %-I:%M %p" #~ msgstr "今天 %-H:%M" #~ msgid "unable to create user directory: %s\n" #~ msgstr "无法创建用户目录:%s\n" #~ msgid "undefined" #~ msgstr "未定义" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "未知" #~ msgid "username" #~ msgstr "用户名" #~ msgid "very dark gray" #~ msgstr "黑深灰" #~ msgid "weeks" #~ msgstr "周" #~ msgid "white" #~ msgstr "白" #~ msgid "whose" #~ msgstr "谁的" #~ msgid "wins: %d, losses: %d" #~ msgstr "赢:%d,输:%d" #~ msgid "won: %d, lost: %d" #~ msgstr "赢:%d,输:%d" #~ msgid "write error occured" #~ msgstr "出现写错误" #~ msgid "year(s)" #~ msgstr "年" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "黄" #~ msgid "yes" #~ msgstr "是"