msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:32+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:84 msgid "EMC2 Axis Calibration" msgstr "EMC2 Calibrare axe" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:94 msgid "Save To File" msgstr "Salveaza in fisier" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:95 ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:109 ../tcl/bin/genedit.tcl:83 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:147 ../tcl/mini.tcl:2480 ../tcl/tkemc.tcl:755 msgid "File" msgstr "Fisier" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:111 ../tcl/bin/halconfig.tcl:149 #: ../tcl/mini.tcl:3522 msgid "Refresh" msgstr "Reactualizeaza" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:113 ../tcl/bin/genedit.tcl:88 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:151 ../tcl/mini.tcl:2499 msgid "Save" msgstr "Salveaza" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:166 ../tcl/bin/halconfig.tcl:619 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "Seteaza %d" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:168 ../tcl/bin/halconfig.tcl:624 msgid "INI Name" msgstr "Nume INI" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:169 ../tcl/bin/halconfig.tcl:625 msgid "HAL's Value" msgstr "Valoare HAL" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:171 ../tcl/bin/halconfig.tcl:627 msgid "Next Value" msgstr "Urmatoarea valoare" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:231 ../tcl/bin/halconfig.tcl:676 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:727 msgid "Test" msgstr "Testeaza" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:233 ../tcl/bin/genedit.tcl:186 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:456 ../tcl/bin/halconfig.tcl:678 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:729 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:235 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:380 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:405 #: ../tcl/mini.tcl:2901 ../tcl/tkemc.tcl:211 ../tcl/tkemc.tcl:314 #: ../tcl/tkemc.tcl:460 ../tcl/tkemc.tcl:1242 ../tcl/tkemc.tcl:1290 #: ../tcl/tkemc.tcl:1321 ../tcl/tkemc.tcl:1352 ../tcl/tkemc.tcl:1845 #: ../tcl/tkemc.tcl:1864 ../tcl/tkemc.tcl:1883 ../tcl/tkemc.tcl:1930 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:235 ../tcl/bin/genedit.tcl:300 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 ../tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:731 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:238 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:345 ../tcl/mini.tcl:2902 ../tcl/mini.tcl:3074 #: ../tcl/tkemc.tcl:213 ../tcl/tkemc.tcl:256 ../tcl/tkemc.tcl:282 #: ../tcl/tkemc.tcl:461 ../tcl/tkemc.tcl:1243 ../tcl/tkemc.tcl:1291 #: ../tcl/tkemc.tcl:1322 ../tcl/tkemc.tcl:1353 ../tcl/tkemc.tcl:1931 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:340 ../tcl/bin/halconfig.tcl:879 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "Parametrul HAL \n" " %s \n" " a fost modificat. \n" " Sigur iesiti?" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:365 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1166 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "Nu este permisa salvarea aici.\n" "\n" " Trebuie sa copiati o configuratie in directorul Dvs. si sa lucrati acolo." #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:417 ../tcl/bin/genedit.tcl:217 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1238 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:443 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:454 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:205 #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:228 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "nu pot salva %s" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:170 ../tcl/bin/emcdebug.tcl:181 msgid "EMC Debug" msgstr "EMC Diagnostic" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "Inregistrare INI invalida" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "Configuration information" msgstr "Informatii de configurare" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "Use of defaults" msgstr "Foloseste implicit" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Version information" msgstr "Informatii versiune" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:193 msgid "Command issuing" msgstr "Comanda activa" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "IO points" msgstr "Puncte IO" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "NML" msgstr "NML" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Motion time" msgstr "Timp miscare" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:197 msgid "Interpreter" msgstr "Interpretor" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:198 msgid "RCS" msgstr "RCS" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:199 msgid "Trajectory level" msgstr "Nivel traiectorie" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:200 msgid "Interpreter list" msgstr "Lista interpretor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:84 ../tcl/mini.tcl:2497 msgid "New" msgstr "Nou" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:86 ../tcl/mini.tcl:1631 ../tcl/mini.tcl:2498 #: ../tcl/tkemc.tcl:756 ../tcl/tkemc.tcl:1495 msgid "Open..." msgstr "Deschide..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:90 ../tcl/mini.tcl:2500 msgid "Save As..." msgstr "Salveaza ca..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:93 ../tcl/bin/halconfig.tcl:161 ../tcl/mini.tcl:957 #: ../tcl/tkemc.tcl:761 msgid "Exit" msgstr "Iesire" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:97 ../tcl/mini.tcl:2481 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:98 ../tcl/mini.tcl:2507 msgid "Cut" msgstr "Decupare" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:100 ../tcl/mini.tcl:2508 msgid "Copy" msgstr "Copiere" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:102 ../tcl/mini.tcl:2509 msgid "Paste" msgstr "Lipire" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:105 ../tcl/mini.tcl:2512 ../tcl/show_errors.tcl:51 msgid "Select All" msgstr "Selectare totala" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:110 ../tcl/bin/halconfig.tcl:188 ../tcl/mini.tcl:922 #: ../tcl/mini.tcl:2483 ../tcl/tkemc.tcl:818 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:111 ../tcl/mini.tcl:1014 ../tcl/mini.tcl:2523 #: ../tcl/tkemc.tcl:824 msgid "About..." msgstr "Despre..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:136 msgid "Save and Reload" msgstr "Salveaza si reincarca" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:139 ../tcl/mini.tcl:2514 msgid "Find..." msgstr "Cauta..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:141 ../tcl/mini.tcl:2516 msgid "Renumber File..." msgstr "Renumeroteaza fisier..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:146 ../tcl/mini.tcl:920 ../tcl/mini.tcl:2482 #: ../tcl/tkemc.tcl:774 msgid "Settings" msgstr "Setari" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:147 ../tcl/mini.tcl:2518 msgid "No Numbering" msgstr "Fara numerotare" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:150 ../tcl/mini.tcl:2520 msgid "Line Numbering..." msgstr "Numerotare linii..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:156 ../tcl/tkemc.tcl:796 msgid "Scripts" msgstr "Scripturi" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:183 msgid "About TkEditor" msgstr "Despre TkEditor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:185 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "Editor text Tcl/Tk\n" "\n" "GPL Versiunea 2" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:203 ../tcl/mini.tcl:1370 ../tcl/mini.tcl:1739 #: ../tcl/tkemc.tcl:501 #, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "nu pot deschide %s" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:273 ../tcl/mini.tcl:3054 msgid "Find" msgstr "Cauta" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Find:" msgstr "Cauta:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Replace:" msgstr "Inlocuieste:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Find All" msgstr "Cauta toate" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:291 ../tcl/mini.tcl:3077 msgid "Replace All" msgstr "Inlocuieste toate" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:294 msgid "Skip This" msgstr "Sari peste" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Replace This" msgstr "Inlocuieste asta" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:303 msgid "Clear" msgstr "Sterge" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:428 ../tcl/mini.tcl:2604 msgid "Set Line Numbering" msgstr "Seteaza numerotare linii" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:430 ../tcl/mini.tcl:2608 msgid "Increment" msgstr "Increment" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:432 ../tcl/mini.tcl:2610 msgid "One" msgstr "Unu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:435 ../tcl/mini.tcl:2612 msgid "Two" msgstr "Doi" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:438 ../tcl/mini.tcl:2614 msgid "Five" msgstr "Cinci" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:441 ../tcl/mini.tcl:2616 msgid "Ten" msgstr "Zece" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:445 ../tcl/mini.tcl:2618 msgid "Space" msgstr "Spatiu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:447 ../tcl/mini.tcl:2620 msgid "Single Space" msgstr "Spatiu simplu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:450 ../tcl/mini.tcl:2622 msgid "Double Space" msgstr "Spatiu dublu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:453 ../tcl/mini.tcl:2624 msgid "Tab Space" msgstr "Spatiu tab" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:459 msgid "Next Number:" msgstr "Uramtorul numar:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:480 ../tcl/mini.tcl:2632 msgid "Renumber" msgstr "Renumeroteaza" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:84 ../tcl/bin/halshow.tcl:50 msgid "HAL Configuration" msgstr "Configurare HAL" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "Vreti sa salvati configurarea inainte de a iesi?" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save All" msgstr "Salveaza tot" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save Tune" msgstr "Salveaza ajustari" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Save as Netlist" msgstr "Salveaza ca netlist" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:99 msgid "Don't Save" msgstr "Nu salva" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:128 msgid "Show" msgstr "Arata" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:129 msgid "Watch" msgstr "Urmareste" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:130 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:153 msgid "Save INI Tuning" msgstr "Salveaza modificari INI" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:155 msgid "Save HAL Ini" msgstr "Salveaza HAL ini" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save HAL Net" msgstr "Salveaza HAL net" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save and Exit" msgstr "Salveaza si incheie" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:164 ../tcl/mini.tcl:919 ../tcl/tkemc.tcl:766 msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:166 ../tcl/bin/halshow.tcl:104 msgid "Expand Tree" msgstr "Extinde arbore" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:168 ../tcl/bin/halshow.tcl:106 msgid "Collapse Tree" msgstr "Micsoreaza arbore" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:171 ../tcl/bin/halshow.tcl:109 msgid "Expand Pins" msgstr "Extinde pini" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:173 ../tcl/bin/halshow.tcl:111 msgid "Expand Parameters" msgstr "Extinde parametri" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:175 ../tcl/bin/halshow.tcl:113 msgid "Expand Signals" msgstr "Extinde semnale" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:178 ../tcl/bin/halshow.tcl:116 msgid "Erase Watch" msgstr "Sterge urmarire" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:190 ../tcl/mini.tcl:843 ../tcl/mini.tcl:2749 msgid "About" msgstr "Despre" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:192 msgid "Main" msgstr "Principal" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:472 msgid "Enter HAL command :" msgstr "Introdu comanda HAL :" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:475 ../tcl/bin/halconfig.tcl:524 #: ../tcl/bin/halshow.tcl:399 msgid "Execute" msgstr "Executa" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:939 ../tcl/bin/halshow.tcl:453 msgid "Select a node to show." msgstr "Selecteaza un nod pentru afisare" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:964 ../tcl/bin/halshow.tcl:478 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "<-- Selecteaza o frunza (apasa pe numele ei)." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1081 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1091 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1098 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1105 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1112 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "Selecteaza o linie destinatie pentru %s." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1088 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "Nu se poate opera asupra parametrilor aici. Incercati pagina de tuning" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1120 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "%s nu este o frunza, incercati din nou" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1277 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an EMC2 configuration tool. It should be started from the emc2 " "directory and will require that you have started an instance of emc2 or work " "up a new configuration starting with a demo rt script.\n" "\n" "This script is not for the faint hearted and carries no warranty or " "liability for its use to the extent allowed by law." msgstr "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "Licenta: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig este un utilitar pentru configurarea EMC2. Trebuie executat din " "emc2 si necesita o instanta pornita a emc2. \n" "Acest utilitar nu este pentru cei slabi de inima, si nu poarta nici un fel " "de raspundere sau garantie pentru folosirea sa, in limitele permise de lege." #: ../tcl/bin/halshow.tcl:86 msgid " SHOW " msgstr " ARATA " #: ../tcl/bin/halshow.tcl:87 msgid " WATCH " msgstr " URMARESTE " #: ../tcl/bin/halshow.tcl:102 msgid "Tree View" msgstr "Vedere arbore" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:396 msgid "Test HAL command :" msgstr "Testeaza comanda HAL :" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:584 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "Comenzi pot fi testate aici, dar nu vor fi salvate" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:51 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "Nu gasesc pachetul bwidget 1.7. Daca acesta este un sistem debian, il puteti " "instala cu \n" "sudo apt-get install bwidget." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:129 msgid "No details available." msgstr "Nu exista detalii." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:160 msgid "ERROR: must specify a path to search for configurations" msgstr "EROARE: trebuie specificata o cale pentru configuratii" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:172 msgid "EMC2 Configuration Selector" msgstr "Selector configuratii EMC2" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:193 msgid "" "Welcome to EMC2.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "Bine ati venit la EMC2.\n" "\n" "Alegeti o configuratie din lista din stanga.\n" "Detalii despre aceasta vor fi afisata in partea din dreapta \n" "Apasati 'OK' pentru a executa configuratia selectata" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:250 msgid "My Configurations" msgstr "Configuratiile mele" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:253 msgid "Sample Configurations" msgstr "Configuratii model" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:310 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "EROARE: nu au fost gasite configuratii in '%s'" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:345 msgid "Copy Configuration?" msgstr "Copiaza configuratie?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:345 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" "Doriti sa copiati configuratia %s in directorul Dvs. pentru a putea sa o " "modificati?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:345 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:345 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:380 msgid "Configuration Copied" msgstr "Configuratie copiata" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:380 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting EMC2." msgstr "" "Configuratia a fost copiata in %s. Data viitoare cand porniti emc2 folositi " "aceasta locatie." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:405 msgid "Shortcut Created" msgstr "Shortcut creat" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:405 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" "Un shortcut catre aceasta configuratie a fost creat pe desktop. De acum " "inainte puteti sa folositi acest shortcut pentru a porni emc2 cu " "configuratia Dvs." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:410 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Creaza shortcut pe Desktop" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:113 msgid "TkEmc BackPlot" msgstr "Backplot TkEmc" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:128 msgid "SETUP" msgstr "SETARE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:130 msgid "RESET" msgstr "RESET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:132 msgid "CANCEL" msgstr "REVOCARE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "AXIS" msgstr "AXA" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:254 msgid "OFFSET" msgstr "OFSET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:255 msgid "ANGLE" msgstr "UNGHI" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:256 msgid "DIRECTION" msgstr "DIRECTIE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:273 msgid "SIZE :" msgstr "DIMENSIUNE :" #: ../tcl/mini.tcl:493 #, tcl-format msgid "JOG %s +" msgstr "JOG %s +" #: ../tcl/mini.tcl:494 #, tcl-format msgid "JOG %s -" msgstr "JOG %s -" #: ../tcl/mini.tcl:495 #, tcl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "Z\n" "E\n" "R\n" "O\n" "\n" "%s" #: ../tcl/mini.tcl:843 msgid "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." msgstr "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI pentru Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " Backplot 3D de Paul Corner \n" " \n" "Acest software vine fara ABSOLUT NICI O GARANTIE! \n" "Pentru detalii vezi informatiile de copyright." #: ../tcl/mini.tcl:918 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../tcl/mini.tcl:921 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../tcl/mini.tcl:926 msgid "Backplot" msgstr "Desenare" #: ../tcl/mini.tcl:928 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../tcl/mini.tcl:930 msgid "Offsets" msgstr "Ofseturi" #: ../tcl/mini.tcl:932 msgid "Tools" msgstr "Scule" #: ../tcl/mini.tcl:954 ../tcl/mini.tcl:3529 ../tcl/tkemc.tcl:759 msgid "Reset" msgstr "Reseteaza" #: ../tcl/mini.tcl:963 msgid "Position Type" msgstr "Tip pozitie" #: ../tcl/mini.tcl:965 msgid "Tool Info" msgstr "Informatii scula" #: ../tcl/mini.tcl:967 msgid "Offset Info" msgstr "Informatii Ofset" #: ../tcl/mini.tcl:970 msgid "Show Restart" msgstr "Arata restart" #: ../tcl/mini.tcl:971 msgid "Hide Restart" msgstr "Ascunde restart" #: ../tcl/mini.tcl:973 msgid "Show Split Right" msgstr "Arata scindare dreapta" #: ../tcl/mini.tcl:975 msgid "Show Mode Full" msgstr "Arata mod plin" #: ../tcl/mini.tcl:977 msgid "Show Popin Full" msgstr "Arata popin complet" #: ../tcl/mini.tcl:981 msgid "Actual Position" msgstr "Pozitia actuala" #: ../tcl/mini.tcl:983 msgid "Commanded Position" msgstr "Pozitie comandata" #: ../tcl/mini.tcl:986 msgid "Machine Position" msgstr "Pozitie Masina" #: ../tcl/mini.tcl:988 msgid "Relative Position" msgstr "Pozitie relativa" #: ../tcl/mini.tcl:991 ../tcl/tkemc.tcl:775 msgid "Calibration..." msgstr "Calibrare..." #: ../tcl/mini.tcl:993 msgid "HAL Show..." msgstr "HAL Show..." #: ../tcl/mini.tcl:995 msgid "HAL Config..." msgstr "Config HAL..." #: ../tcl/mini.tcl:1000 msgid "Program File" msgstr "Fisier Program" #: ../tcl/mini.tcl:1001 #, tcl-format msgid "Program file is %s" msgstr "Fisier program este %s" #: ../tcl/mini.tcl:1002 msgid "Editor File" msgstr "Fisier editor" #: ../tcl/mini.tcl:1003 #, tcl-format msgid "Editor file is %s" msgstr "Fisier editor este %s" #: ../tcl/mini.tcl:1004 msgid "Parameter File" msgstr "Fisier parametri" #: ../tcl/mini.tcl:1005 #, tcl-format msgid "Parameter file is %s" msgstr "Fisier parametri este %s" #: ../tcl/mini.tcl:1006 msgid "Tool File" msgstr "Fisier scule" #: ../tcl/mini.tcl:1007 #, tcl-format msgid "Tool file is %s" msgstr "Fisier scula este %s" #: ../tcl/mini.tcl:1009 msgid "Active G Codes" msgstr "Coduri G active" #: ../tcl/mini.tcl:1010 #, tcl-format msgid "" "Active codes include; \n" "%s" msgstr "" "Coduri active includ; \n" "%s" #: ../tcl/mini.tcl:1013 ../tcl/mini.tcl:2522 ../tcl/tkemc.tcl:819 msgid "Help..." msgstr "Ajutor..." #: ../tcl/mini.tcl:1030 ../tcl/tkemc.tcl:918 msgid "ABORT" msgstr "ABORTARE" #: ../tcl/mini.tcl:1041 ../tcl/mini.tcl:2012 msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUA" #: ../tcl/mini.tcl:1047 ../tcl/tkemc.tcl:856 ../tcl/tkemc.tcl:2069 msgid "MDI" msgstr "MDI" #: ../tcl/mini.tcl:1051 ../tcl/tkemc.tcl:2060 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: ../tcl/mini.tcl:1055 ../tcl/mini.tcl:1776 ../tcl/tkemc.tcl:1969 #: ../tcl/tkemc.tcl:2082 msgid "MANUAL" msgstr "MANUAL" #: ../tcl/mini.tcl:1109 msgid "Tool #:" msgstr "Scula #:" #: ../tcl/mini.tcl:1111 msgid "Length :" msgstr "Lungime :" #: ../tcl/mini.tcl:1122 msgid "Work Offsets: " msgstr "Ofseturi de lucru:" #: ../tcl/mini.tcl:1124 msgid "start offsets popup here" msgstr "ofseturi initiale sunt afisate aici" #: ../tcl/mini.tcl:1168 msgid "start override popup here" msgstr "depasiri initiale sunt afisate aici" #: ../tcl/mini.tcl:1171 ../tcl/tkemc.tcl:1416 msgid "Feed Override:" msgstr "Depasire viteza:" #: ../tcl/mini.tcl:1183 msgid "-- MESSAGES --" msgstr "-- MESAJE --" #: ../tcl/mini.tcl:1233 msgid "toggleView's not doin nothin yet" msgstr "toggleView nu face nimic inca" #: ../tcl/mini.tcl:1285 msgid "Can't set zero with a tool offset active so I issued G49 to cancel it." msgstr "" "Nu se poate initializa cu ofset scula activ, asa ca a fost executat G49 " "pentru resetare" #: ../tcl/mini.tcl:1343 #, tcl-format msgid "Can't update the var file while machine is in auto and %s." msgstr "Nu se poate actualiza fisierul var cat timp masina este in auto si %s." #: ../tcl/mini.tcl:1397 ../tcl/tkemc.tcl:1140 msgid "override limits" msgstr "depaseste limite" #: ../tcl/mini.tcl:1402 ../tcl/tkemc.tcl:1176 msgid "home" msgstr "poz.0" #: ../tcl/mini.tcl:1423 msgid "DEFAULT" msgstr "IMPLICIT" #: ../tcl/mini.tcl:1424 msgid "Speed:" msgstr "Viteza:" #: ../tcl/mini.tcl:1427 msgid "RAPID" msgstr "RAPID" #: ../tcl/mini.tcl:1478 msgid "JOG X +" msgstr "JOG X +" #: ../tcl/mini.tcl:1479 msgid "JOG X -" msgstr "JOG X -" #: ../tcl/mini.tcl:1483 msgid "increment" msgstr "increment" #: ../tcl/mini.tcl:1485 ../tcl/tkemc.tcl:1162 ../tcl/tkemc.tcl:1166 msgid "continuous" msgstr "continuu" #: ../tcl/mini.tcl:1487 msgid "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "Z\n" "E\n" "R\n" "O\n" "\n" "T\n" "O\n" "A\n" "T\n" "E" #: ../tcl/mini.tcl:1552 msgid "Spindle Forward" msgstr "Freza inainte" #: ../tcl/mini.tcl:1553 msgid "Spindle Reverse" msgstr "Freza sens invers" #: ../tcl/mini.tcl:1554 ../tcl/tkemc.tcl:899 msgid "Spindle off" msgstr "Freza oprita" #: ../tcl/mini.tcl:1556 msgid "Spindle Slower" msgstr "Freza mai incet" #: ../tcl/mini.tcl:1560 msgid "Spindle Faster" msgstr "Freza mai repede" #: ../tcl/mini.tcl:1596 ../tcl/tkemc.tcl:1458 msgid "MDI:" msgstr "MDI:" #: ../tcl/mini.tcl:1633 ../tcl/tkemc.tcl:1496 msgid "Run" msgstr "Ruleaza" #: ../tcl/mini.tcl:1635 ../tcl/tkemc.tcl:1497 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../tcl/mini.tcl:1637 ../tcl/tkemc.tcl:1498 msgid "Resume" msgstr "Rezuma" #: ../tcl/mini.tcl:1639 ../tcl/tkemc.tcl:1499 msgid "Step" msgstr "Pas" #: ../tcl/mini.tcl:1641 ../tcl/tkemc.tcl:1500 msgid "Verify" msgstr "Verifica" #: ../tcl/mini.tcl:1662 msgid "RESTART LINE" msgstr "Restart linie" #: ../tcl/mini.tcl:1663 msgid "Back" msgstr "Inapoi" #: ../tcl/mini.tcl:1664 msgid "Ahead" msgstr "Inainte" #: ../tcl/mini.tcl:1665 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: ../tcl/mini.tcl:1675 ../tcl/mini.tcl:2787 ../tcl/mini.tcl:2846 #: ../tcl/tkemc.tcl:515 msgid "All files" msgstr "Toate fisierele" #: ../tcl/mini.tcl:1676 ../tcl/mini.tcl:2788 ../tcl/mini.tcl:2847 #: ../tcl/tkemc.tcl:516 msgid "Text files" msgstr "Fisiere text" #: ../tcl/mini.tcl:1677 ../tcl/mini.tcl:2789 ../tcl/mini.tcl:2848 #: ../tcl/tkemc.tcl:517 msgid "NC files" msgstr "Fisiere NC" #: ../tcl/mini.tcl:1717 msgid "" "The interpreter is running. \n" " Pressing OK will abort and load the new program" msgstr "" "Interpretorul este activ. \n" "Apasati OK pentru a abandona si a incarca noul program" #: ../tcl/mini.tcl:1850 msgid "ESTOPPED" msgstr "ESTOP" #: ../tcl/mini.tcl:1853 msgid "ESTOP PUSH" msgstr "ESTOP APASAT" #: ../tcl/mini.tcl:1856 ../tcl/tkemc.tcl:2054 msgid "ESTOP RESET" msgstr "ESTOP RESETAT" #: ../tcl/mini.tcl:1861 ../tcl/tkemc.tcl:2119 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "FREZA PORNITA" #: ../tcl/mini.tcl:1863 ../tcl/tkemc.tcl:2121 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "FREZA SENS INVERS" #: ../tcl/mini.tcl:1865 ../tcl/tkemc.tcl:2123 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "FREZA OPRITA" #: ../tcl/mini.tcl:1867 ../tcl/tkemc.tcl:2125 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "FREZA ACCELERARE" #: ../tcl/mini.tcl:1869 ../tcl/tkemc.tcl:2127 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "FREZA DECELERARE" #: ../tcl/mini.tcl:1871 ../tcl/tkemc.tcl:2129 msgid "SPINDLE ?" msgstr "SPINDLE ?" #: ../tcl/mini.tcl:1875 ../tcl/tkemc.tcl:2133 msgid "BRAKE ON" msgstr "FRANA PORNITA" #: ../tcl/mini.tcl:1877 ../tcl/tkemc.tcl:2135 msgid "BRAKE OFF" msgstr "FRANA OPRITA" #: ../tcl/mini.tcl:1879 ../tcl/tkemc.tcl:2137 msgid "BRAKE ?" msgstr "FRANA ?" #: ../tcl/mini.tcl:1883 ../tcl/tkemc.tcl:2095 msgid "MIST ON" msgstr "VAPORI PORNITI" #: ../tcl/mini.tcl:1885 ../tcl/tkemc.tcl:2097 msgid "MIST OFF" msgstr "VAPORI OPRITI" #: ../tcl/mini.tcl:1887 ../tcl/tkemc.tcl:2099 msgid "MIST ?" msgstr "VAPORI ?" #: ../tcl/mini.tcl:1891 ../tcl/tkemc.tcl:2103 msgid "FLOOD ON" msgstr "LICHID PORNIT" #: ../tcl/mini.tcl:1893 ../tcl/tkemc.tcl:2105 msgid "FLOOD OFF" msgstr "LICHID OPRIT" #: ../tcl/mini.tcl:1895 ../tcl/tkemc.tcl:2107 msgid "FLOOD ?" msgstr "LICHID ?" #: ../tcl/mini.tcl:2016 msgid "FEEDHOLD" msgstr "OPRIRE AVANS" #: ../tcl/mini.tcl:2088 msgid "" "TOOL SETUP \n" " Click or tab to edit. Press enter to return to keyboard machine control." msgstr "" "SETARE SCULE \n" " Click sau tab pentru editare. Apasati enter pentru a va reintoarce la " "controlul normal." #: ../tcl/mini.tcl:2094 msgid " TOOL NUMBER " msgstr " NUMAR SCULA " #: ../tcl/mini.tcl:2095 msgid " LENGTH " msgstr " LUNGIME " #: ../tcl/mini.tcl:2096 msgid " DIAMETER " msgstr " DIAMETRU " #: ../tcl/mini.tcl:2097 msgid " COMMENT " msgstr " COMENTARIU " #: ../tcl/mini.tcl:2152 msgid "Add Extra Tool" msgstr "Adauga scula suplimentara" #: ../tcl/mini.tcl:2153 msgid "Remove Last Tool" msgstr "Sterge ultima scula" #: ../tcl/mini.tcl:2181 ../tcl/mini.tcl:2217 #, tcl-format msgid "Can't update the tool file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Nu se poate actualiza fisierul scule cat timp masina este in auto si %s." #: ../tcl/mini.tcl:2193 msgid "This is not a good number." msgstr "Acesta nu este un numar valid." #: ../tcl/mini.tcl:2257 msgid "" "COORDINATE SYSTEM SETUP \n" "\n" " Click value to edit with keyboard. Press enter to return to keyboard " "control of machine. \n" " " msgstr "" "SETARE SISTEME COORDINATE \n" "\n" " Click pe o valoare pentru a putea edita. Apasati enter pentru a reveni la " "controlul normal al masinii. \n" " " #: ../tcl/mini.tcl:2284 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:82 msgid "Axis " msgstr "Axa" #: ../tcl/mini.tcl:2285 msgid "Value " msgstr "Valoare " #: ../tcl/mini.tcl:2290 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:92 msgid "Teach" msgstr "Invata" #: ../tcl/mini.tcl:2298 msgid "Write And Load File " msgstr "Scrie si incarca fisier" #: ../tcl/mini.tcl:2300 msgid "Offset By Radius" msgstr "Ofset - raza" #: ../tcl/mini.tcl:2301 msgid "Offset By Length" msgstr "Ofset - lungime" #: ../tcl/mini.tcl:2306 msgid "Subtract" msgstr "Scade" #: ../tcl/mini.tcl:2308 msgid "Add" msgstr "Aduna" #: ../tcl/mini.tcl:2330 msgid "Zero All G54" msgstr "Zero toate G54" #: ../tcl/mini.tcl:2331 msgid "Zero All G55" msgstr "Zero toate G55" #: ../tcl/mini.tcl:2332 msgid "Zero All G56" msgstr "Zero toate G56" #: ../tcl/mini.tcl:2333 msgid "Zero All G57" msgstr "Zero toate G57" #: ../tcl/mini.tcl:2334 msgid "Zero All G58" msgstr "Zero toate G58" #: ../tcl/mini.tcl:2335 msgid "Zero All G59" msgstr "Zero toate G59" #: ../tcl/mini.tcl:2336 msgid "Zero All G59.1" msgstr "Zero toate G59.1" #: ../tcl/mini.tcl:2337 msgid "Zero All G59.2" msgstr "Zero toate G59.2" #: ../tcl/mini.tcl:2338 msgid "Zero All G59.3" msgstr "Zero toate G59.3" #: ../tcl/mini.tcl:2339 msgid "Zero All ????" msgstr "Zero toate ????" #: ../tcl/mini.tcl:2457 msgid "Modified..." msgstr "Modificat..." #: ../tcl/mini.tcl:2502 msgid "Save and Load" msgstr "Salveaza si incarca" #: ../tcl/mini.tcl:2504 msgid "Undo" msgstr "Anulare" #: ../tcl/mini.tcl:2505 msgid "Redo" msgstr "Repetare" #: ../tcl/mini.tcl:2510 msgid "Delete" msgstr "Sterge" #: ../tcl/mini.tcl:2515 msgid "Replace..." msgstr "Inlocuieste..." #: ../tcl/mini.tcl:2628 msgid "Next Number: " msgstr "Urmatorul numar: " #: ../tcl/mini.tcl:2729 msgid "Basic Help" msgstr "Ajutor de baza" #: ../tcl/mini.tcl:2729 msgid "" "This is a simple ASCII editor like many others.\n" "\n" "Ctrl+O Open\n" "Ctrl+S Save\n" "Ctrl+Z Undo\n" "Ctrl+Y Redo\n" "Ctrl+X Cut\n" "Ctrl+C Copy\n" "Ctrl+V Paste\n" "Del Delete\n" "Ctrl+A Select All\n" "\n" "Ctrl+F Find\n" "Ctrl+R Replace " msgstr "" "Acesta este un editor ASCII simplu ca multe altele.\n" "\n" "Ctrl+O Deschide\n" "Ctrl+S Salveaza\n" "Ctrl+Z Anulare\n" "Ctrl+Y Repetare\n" "Ctrl+X Decupare\n" "Ctrl+C Copiere\n" "Ctrl+V Lipire\n" "Del Stergere\n" "Ctrl+A Selecteaza tot\n" "\n" "Ctrl+F Cauta\n" "Ctrl+R Inlocuieste " #: ../tcl/mini.tcl:2749 msgid "" "tknotepad by Joseph Acosta. \n" "\n" " Modified for EMC by: Paul Corner " msgstr "" "tknotepad de Joseph Acosta. \n" "\n" " Modificat pentru EMC de: Paul Corner " #: ../tcl/mini.tcl:2757 msgid "" "The contents of this file may have changed, do you wish to to save your " "changes?" msgstr "" "Continutul acestui fisier a fost modificat, vreti sa salvatimodificarile?" #: ../tcl/mini.tcl:2758 msgid "New Confirm?" msgstr "Confirmati nou?" #: ../tcl/mini.tcl:2892 msgid "Print Setup" msgstr "Initializare imprimare" #: ../tcl/mini.tcl:2896 msgid "Print Command: " msgstr "Comanda:" #: ../tcl/mini.tcl:3059 msgid "Find what:" msgstr "Cauta:" #: ../tcl/mini.tcl:3065 msgid "Replace with:" msgstr "Inlocuieste cu:" #: ../tcl/mini.tcl:3073 msgid "Find Next" msgstr "Cauta urmatorul" #: ../tcl/mini.tcl:3076 msgid "Replace" msgstr "Inlocuieste" #: ../tcl/mini.tcl:3084 msgid "Up" msgstr "Sus" #: ../tcl/mini.tcl:3085 msgid "Down" msgstr "Jos" #: ../tcl/mini.tcl:3088 msgid "Match case" msgstr "Potrivire litere mari si mici" #: ../tcl/mini.tcl:3533 msgid "rot-x" msgstr "rot-x" #: ../tcl/mini.tcl:3543 msgid "rot-y" msgstr "rot-y" #: ../tcl/mini.tcl:3553 msgid "rot-z" msgstr "rot-z" #: ../tcl/mini.tcl:3563 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: ../tcl/mini.tcl:3619 msgid "TEST" msgstr "TEST" #: ../tcl/mini.tcl:3663 msgid "Hide Setup" msgstr "Ascunde setari" #: ../tcl/mini.tcl:3667 msgid "Show Setup" msgstr "Arata setari" #: ../tcl/show_errors.tcl:24 msgid "EMC2 Errors" msgstr "Erori EMC2" #: ../tcl/show_errors.tcl:27 msgid "" "EMC2 terminated with an error. When reporting problems, please include all " "the information below in your message." msgstr "" "EMC2 s-a terminat cu eroare. Cand raportati va rugam includeti toata " "informatiade mai jos in mesajul Dvs." #: ../tcl/show_errors.tcl:52 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:103 msgid "Close" msgstr "Inchide" #: ../tcl/tkemc.tcl:205 ../tcl/tkemc.tcl:232 msgid "Set Run Mark" msgstr "Seteaza punct pornire" #: ../tcl/tkemc.tcl:207 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "Seteaza punct pornire la linia %s?" #: ../tcl/tkemc.tcl:227 ../tcl/tkemc.tcl:250 ../tcl/tkemc.tcl:273 msgid "untitled" msgstr "fara nume" #: ../tcl/tkemc.tcl:255 msgid "Load Tool Table" msgstr "Incarca tabela scule" #: ../tcl/tkemc.tcl:281 msgid "Load Parameter File" msgstr "Incarca fisier parametri" #: ../tcl/tkemc.tcl:330 msgid "EMC Diagnostics" msgstr "EMC-Diagnostic" #: ../tcl/tkemc.tcl:332 msgid "Task" msgstr "Task" #: ../tcl/tkemc.tcl:334 ../tcl/tkemc.tcl:357 ../tcl/tkemc.tcl:380 msgid "Heartbeat:" msgstr "Bataie:" #: ../tcl/tkemc.tcl:337 ../tcl/tkemc.tcl:360 ../tcl/tkemc.tcl:383 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../tcl/tkemc.tcl:340 ../tcl/tkemc.tcl:363 ../tcl/tkemc.tcl:386 msgid "Command #:" msgstr "Nr. Comanda:" #: ../tcl/tkemc.tcl:343 ../tcl/tkemc.tcl:366 ../tcl/tkemc.tcl:389 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: ../tcl/tkemc.tcl:355 msgid "Io" msgstr "Io" #: ../tcl/tkemc.tcl:378 msgid "Motion" msgstr "Miscare" #: ../tcl/tkemc.tcl:419 msgid "About TkEmc" msgstr "Despre TkEmc" #: ../tcl/tkemc.tcl:420 msgid "" "TkEmc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller version 2 (EMC2)\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" msgstr "" "TkEmc\n" "\n" "Interfata grafica Tcl/Tk pentru Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Versiunea 2 (2006)" #: ../tcl/tkemc.tcl:440 msgid "Set Tool Offset" msgstr "Seteaza offset scula" #: ../tcl/tkemc.tcl:448 ../tcl/tkemc.tcl:933 msgid "Tool:" msgstr "Scula:" #: ../tcl/tkemc.tcl:452 msgid "Length:" msgstr "Lungime:" #: ../tcl/tkemc.tcl:456 msgid "Diameter:" msgstr "Diametru:" #: ../tcl/tkemc.tcl:758 msgid "Edit..." msgstr "Editeaza" #: ../tcl/tkemc.tcl:767 msgid "Tools..." msgstr "Scule..." #: ../tcl/tkemc.tcl:768 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "Offseturi si variabile..." #: ../tcl/tkemc.tcl:769 msgid "Diagnostics..." msgstr "Diagnostic" #: ../tcl/tkemc.tcl:770 msgid "Backplot..." msgstr "Desenare" #: ../tcl/tkemc.tcl:776 msgid "Testing..." msgstr "Testare..." #: ../tcl/tkemc.tcl:777 msgid "Debug..." msgstr "Depanare..." #: ../tcl/tkemc.tcl:778 msgid "Font..." msgstr "Font..." #: ../tcl/tkemc.tcl:782 msgid "Units" msgstr "Unitati" #: ../tcl/tkemc.tcl:783 msgid "auto" msgstr "auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:784 msgid "inches" msgstr "inch" #: ../tcl/tkemc.tcl:785 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../tcl/tkemc.tcl:786 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../tcl/tkemc.tcl:790 msgid "Utilities" msgstr "Utilitati" #: ../tcl/tkemc.tcl:791 msgid "Hal Scope" msgstr "Hal Scope" #: ../tcl/tkemc.tcl:792 msgid "Hal Meter" msgstr "Hal Meter" #: ../tcl/tkemc.tcl:813 msgid "HAL Show" msgstr "HAL Show" #: ../tcl/tkemc.tcl:814 msgid "HAL Config" msgstr "HAL Config" #: ../tcl/tkemc.tcl:820 msgid "Balloon help" msgstr "Caseta info" #: ../tcl/tkemc.tcl:843 msgid "Estop on" msgstr "Estop pornit" #: ../tcl/tkemc.tcl:844 msgid "Estop off" msgstr "Estop oprit" #: ../tcl/tkemc.tcl:846 msgid "Machine on" msgstr "Masina pornita" #: ../tcl/tkemc.tcl:847 msgid "Machine off" msgstr "Masina oprita" #: ../tcl/tkemc.tcl:854 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../tcl/tkemc.tcl:855 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:863 msgid "Mist on" msgstr "Vapori porniti" #: ../tcl/tkemc.tcl:864 msgid "Mist off" msgstr "Vapori opriti" #: ../tcl/tkemc.tcl:871 msgid "Flood on" msgstr "Lichid pornit" #: ../tcl/tkemc.tcl:872 msgid "Flood off" msgstr "Lichid oprit" #: ../tcl/tkemc.tcl:879 msgid "Lube on" msgstr "Lubrifiant pornit" #: ../tcl/tkemc.tcl:880 msgid "Lube off" msgstr "Lubrifiant oprit" #: ../tcl/tkemc.tcl:897 msgid "Spindle forward" msgstr "Freza pornita" #: ../tcl/tkemc.tcl:898 msgid "Spindle reverse" msgstr "Freza sens invers" #: ../tcl/tkemc.tcl:913 msgid "Brake on" msgstr "Frana pornita" #: ../tcl/tkemc.tcl:914 msgid "Brake off" msgstr "Frana oprita" #: ../tcl/tkemc.tcl:935 msgid "Offset:" msgstr "Ofset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:937 msgid "Work Offsets:" msgstr "Ofseturi de lucru:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1146 msgid "relative" msgstr "relativ" #: ../tcl/tkemc.tcl:1147 msgid "machine" msgstr "masina" #: ../tcl/tkemc.tcl:1149 msgid "actual" msgstr "actual" #: ../tcl/tkemc.tcl:1150 msgid "commanded" msgstr "comandat" #: ../tcl/tkemc.tcl:1152 msgid "joint" msgstr "articulatie" #: ../tcl/tkemc.tcl:1153 msgid "world" msgstr "global" #: ../tcl/tkemc.tcl:1237 msgid "Axis Offset" msgstr "Ofset axa" #: ../tcl/tkemc.tcl:1239 msgid "Set axis value:" msgstr "Seteaza valoara axa:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1281 msgid "Set Jog Speed" msgstr "Seteaza viteza jog" #: ../tcl/tkemc.tcl:1287 msgid "Set jog speed:" msgstr "Viteza jog:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1312 msgid "Set Feed Override" msgstr "Seteaza depasire viteza" #: ../tcl/tkemc.tcl:1318 msgid "Set feed override:" msgstr "Seteaza depasire viteza:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1343 msgid "Set Spindle Override" msgstr "Seteaza depasire freza" #: ../tcl/tkemc.tcl:1349 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "Seteaza depasire viteza freza:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1397 msgid "Axis Speed:" msgstr "Viteza axa:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1435 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "Seteaza depasire viteza" #: ../tcl/tkemc.tcl:1480 msgid "Program: " msgstr "Program: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1485 msgid " - Status: " msgstr " - Stare: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1501 msgid "Optional Stop" msgstr "Stop optional" #: ../tcl/tkemc.tcl:1838 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../tcl/tkemc.tcl:1898 msgid "Set Font" msgstr "Seteaza font" #: ../tcl/tkemc.tcl:1907 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../tcl/tkemc.tcl:1914 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../tcl/tkemc.tcl:1921 msgid "Style" msgstr "Tip" #: ../tcl/tkemc.tcl:2050 msgid "ESTOP" msgstr "ESTOP" #: ../tcl/tkemc.tcl:2052 msgid "ON" msgstr "PORNIT" #: ../tcl/tkemc.tcl:2111 msgid "LUBE ON" msgstr "LUBRIFIANT PORNIT" #: ../tcl/tkemc.tcl:2113 msgid "LUBE OFF" msgstr "LUBRIFIANT OPRIT" #: ../tcl/tkemc.tcl:2115 msgid "LUBE ?" msgstr "LUBRIFIANT ?" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:27 msgid "EMC Set Coordinate" msgstr "EMC seteaza coordinate" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:30 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "Fereastra sistem control coordinate" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 msgid "Var # " msgstr "Var # " #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:84 msgid "Offset Value " msgstr "Valoare Ofset" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:85 msgid "What to Teach" msgstr "Valoare setare" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:101 msgid "Set Old" msgstr "Seteaza vechi" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:102 msgid "Set Zero" msgstr "Seteaza zero" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:104 msgid "Write" msgstr "Scrie" #~ msgid "Break on" #~ msgstr "Frana pornita" #~ msgid "Break off" #~ msgstr "Frana oprita" #~ msgid "Error: " #~ msgstr "Eroare: " #~ msgid "Welcome to EMC2!\n" #~ msgstr "Bine ati venit la EMC2!\n" #~ msgid "To run EMC2 with an existing configuration," #~ msgstr "Pentru a executa EMC2 cu o configuratie existenta," #~ msgid "click the RUN button.\n" #~ msgstr "apasati butonul EXECUTA" #~ msgid "To create a new configuration, edit a configuration, backup or" #~ msgstr "Pentru a crea, edita, arhiva sau reincarca o configuratie" #~ msgid "restore a configuration, or do other configuration related tasks," #~ msgstr "precum si pentru alte activitati legate de configurare" #~ msgid "click the CONFIG button.\n" #~ msgstr "apasati butonul CONFIGURARE.\n" #~ msgid "" #~ "Please select an EMC2 configuration from the list below and click 'RUN'." #~ msgstr "" #~ "Selectati o configuratie din lista de mai jos si activati 'EXECUTA'." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Details about the selected configuration:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Detalii despre configuratia selectata:" #~ msgid "You must choose a config if you want to run EMC2!" #~ msgstr "Trebuie sa alegeti o configuratie pentru a executa EMC2!" #~ msgid "ERROR: no ini file(s) found in config directory" #~ msgstr "EROARE: nu s-a gasit fisier(e) ini in directorul de configuratie" #~ msgid "Click OK to continue." #~ msgstr "Apasati OK pentru a continua." #~ msgid "" #~ "The config contains multiple ini files.\n" #~ "Pick one from the list below and click NEXT." #~ msgstr "" #~ "Configuratie contine mai multe fisiere ini.\n" #~ "Alegeti unul din lista si apasati pe URMATOR pentru a continua." #~ msgid "You must select one ini file!" #~ msgstr "Trebuie sa selectati un fisier ini!" #~ msgid "The next step is to invoke the run script to run" #~ msgstr "Urmatorul pas invoca scriptul de executare"