# translation of it_rs274_err.po to Italian # Translation of rs274ngc_err to Italian. # Copyright (C) 2010 Ernesto Lo Valvo # This file is distributed under the same license package as rs274ngc.pot. # Ernesto Lo Valvo , 2010. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_rs274_err\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 11:23+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: hal/utils/meter.c:198 #, c-format msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n" msgstr "ERRORE: '%s' non è un tipo di esame valido\n" #: hal/utils/meter.c:206 #, c-format msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n" msgstr "ERRORE: nessun nome di pin/segnale/parametro\n" #: hal/utils/meter.c:212 #, c-format msgid "" "ERROR: -s option requires a probe type and a pin/signal/parameter name\n" msgstr "" "ERRORE: opzione -s richiede un tipo di esame ed un nome di pin/segnale/" "parametro\n" #: hal/utils/meter.c:238 ../tcl/tkemc.tcl:764 msgid "Hal Meter" msgstr "Hal Meter" #: hal/utils/meter.c:287 msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: hal/utils/meter.c:288 msgid "E_xit" msgstr "E_sci" #: hal/utils/meter.c:336 msgid "Select item to display" msgstr "Selezione elemento da visualizzare" #: hal/utils/meter.c:364 msgid "Select Item to Probe" msgstr "Selezione Elemento da Esaminare" #: hal/utils/meter.c:640 msgid " _Pins " msgstr " _Pins " #: hal/utils/meter.c:641 msgid " _Signals " msgstr "_Segnali " #: hal/utils/meter.c:642 msgid " Para_meters " msgstr ".Para_metri " #: hal/utils/meter.c:685 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: hal/utils/scope.c:126 msgid "" "Usage:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n" msgstr "" "Uso:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [numero_campioni]\n" #: hal/utils/scope.c:474 hal/utils/scope.c:501 msgid "Open Configuration File:" msgstr "Apri File Configurazione:" #: hal/utils/scope.c:535 msgid "_Open Configuration..." msgstr "Apri C_onfigurazione..." #: hal/utils/scope.c:541 msgid "_Save Configuration..." msgstr "_Salva configurazione" #: hal/utils/scope.c:550 msgid "O_pen Data File..." msgstr "A_pri File Dati..." #: hal/utils/scope.c:557 msgid "S_ave Data File..." msgstr "S_alva File Dati..." #: hal/utils/scope.c:566 ../share/axis/tcl/axis.tcl:91 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: hal/utils/scope.c:572 msgid "_About Halscope" msgstr "Inform_azioni su Halscope" #: hal/utils/scope.c:578 ../share/axis/tcl/axis.tcl:428 msgid "_File" msgstr "_File" #: hal/utils/scope.c:582 ../share/axis/tcl/axis.tcl:440 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: hal/utils/scope.c:641 msgid "HAL Oscilloscope" msgstr "Oscilloscopio HAL" #: hal/utils/scope.c:669 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: hal/utils/scope.c:677 msgid "Selected Channel" msgstr "Canale Selezionato" #: hal/utils/scope.c:683 msgid "Run Mode" msgstr "Modo Operativo" #: hal/utils/scope.c:686 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: hal/utils/scope.c:692 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: hal/utils/scope.c:700 ../share/axis/tcl/axis.tcl:133 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1192 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: hal/utils/scope.c:703 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: hal/utils/scope.c:706 msgid "Single" msgstr "Singolo" #: hal/utils/scope.c:709 msgid "Roll" msgstr "Roll" #: hal/utils/scope_horiz.c:134 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: hal/utils/scope_horiz.c:135 msgid " Pos " msgstr " Pos " #: hal/utils/scope_horiz.c:168 msgid "" "----- Samples\n" "at ---- KHz" msgstr "" "----- Campioni\n" "a ---- KHz" #: hal/utils/scope_horiz.c:464 msgid "Realtime component not loaded" msgstr "Componente realtime non caricato" #: hal/utils/scope_horiz.c:465 msgid "" "HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n" "to sample signals for display. It is not currently loaded\n" "and attempting to load it automatically failed. More information\n" "may be available in the terminal where halscope was started.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE usa il componente realtime chiamato scope_rt'\n" "per campionare i segnali da visualizzare. Esso non è al momento caricato\n" "e il tentativo di caricarlo automaticamente è fallito." " Maggiori informazioni\n" "possono essere disponibili nel terminale dal quale halscope era stato " "avviato.\n" "\n" "Si prega di scegliere una delle opzioni seguenti:\n" "\n" "Caricare il componente (usando 'halcmd loadrt scope_rt')," " quindi cliccare 'OK'\n" "oppure\n" "Cliccare 'Esci' per uscire da HALSCOPE" #: hal/utils/scope_horiz.c:501 msgid "Realtime function not linked" msgstr "Funzione realtime non collegata" #: hal/utils/scope_horiz.c:502 msgid "" "The HALSCOPE realtime sampling function\n" "must be called from a HAL thread in to\n" "determine the sampling rate.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "La funzione di campionamento realtime di HALSCOPE\n" "deve essere chiamata da un thread HAL per\n" "determinare la velocità di campionamento.\n" "\n" "Si prega di scegliere una delle opzioni seguenti:\n" "\n" "Selezionare il nome di un thread e il moltiplicatore, quindi cliccare 'OK'\n" "oppure\n" "Cliccare 'Esci' per uscire da HALSCOPE" #: hal/utils/scope_horiz.c:509 msgid "Select Sample Rate" msgstr "Seleziona Velocità Campionamento" #: hal/utils/scope_horiz.c:510 msgid "" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "Selezionare il nome di un thread e il moltiplicatore, quindi cliccare 'OK'\n" "oppure\n" "Cliccare 'Esci' per uscire da HALSCOPE" #: hal/utils/scope_horiz.c:532 msgid "Thread:" msgstr "Thread:" #: hal/utils/scope_horiz.c:540 msgid "Sample Period:" msgstr "Periodo Campionamento:" #: hal/utils/scope_horiz.c:548 msgid "Sample Rate:" msgstr "Velocità Campionamento:" #: hal/utils/scope_horiz.c:564 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:78 msgid "Thread" msgstr "Thread" #: hal/utils/scope_horiz.c:565 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: hal/utils/scope_horiz.c:625 msgid "Multiplier:" msgstr "Moltiplicatore:" #: hal/utils/scope_horiz.c:642 msgid "Record Length" msgstr "Lunghezza Registrazione" #: hal/utils/scope_horiz.c:648 #, c-format msgid "%5d samples (1 channel)" msgstr "%5d campioni (1 canale)" #: hal/utils/scope_horiz.c:651 #, c-format msgid "%5d samples (2 channels)" msgstr "%5d campioni (2 canali)" #: hal/utils/scope_horiz.c:655 #, c-format msgid "%5d samples (4 channels)" msgstr "%5d campioni (4 canali)" #: hal/utils/scope_horiz.c:659 #, c-format msgid "%5d samples (8 channels)" msgstr "%5d campioni (8 canali)" #: hal/utils/scope_horiz.c:663 #, c-format msgid "%5d samples (16 channels)" msgstr "%5d campioni (16 canali)" #: hal/utils/scope_horiz.c:718 hal/utils/scope_horiz.c:764 #: hal/utils/scope_horiz.c:980 hal/utils/scope_vert.c:764 #: hal/utils/scope_vert.c:856 ../tcl/bin/emccalib.tcl:227 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:180 ../tcl/bin/genedit.tcl:450 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:682 ../tcl/bin/halconfig.tcl:733 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:246 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:392 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:418 ../tcl/mini.tcl:1456 ../tcl/mini.tcl:2937 #: ../tcl/tkemc.tcl:160 ../tcl/tkemc.tcl:245 ../tcl/tkemc.tcl:419 #: ../tcl/tkemc.tcl:1338 ../tcl/tkemc.tcl:1407 ../tcl/tkemc.tcl:1438 #: ../tcl/tkemc.tcl:1469 ../tcl/tkemc.tcl:2017 ../tcl/tkemc.tcl:2036 #: ../tcl/tkemc.tcl:2055 ../tcl/tkemc.tcl:2102 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1052 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1112 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1428 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2430 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3220 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:718 #: ../lib/python/propertywindow.py:34 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1713 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1750 msgid "OK" msgstr "OK" #: hal/utils/scope_horiz.c:723 hal/utils/scope_horiz.c:764 #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:91 ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: hal/utils/scope_horiz.c:755 msgid "Realtime thread(s) not running" msgstr "Threads realtime non attivi" #: hal/utils/scope_horiz.c:756 msgid "" "HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n" "signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n" "Threads are usually started by the application you are\n" "attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Start the threads, then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE usa codice in un thread realtime HAL per campionare\n" "i segnali da visualizzare. I thread HAL non sono attivi.\n" "I thread normalmente sono avviati dall'applicazione che si\n" "sta cercando di attivare, oppure si può usare il comando 'halcmd start'.\n" "\n" "Si prega di scegliere una delle opzioni seguenti:\n" "\n" "Avviare i threads, quindi cliccare 'OK'\n" "oppure\n" "Cliccare 'Esci' per uscire da HALSCOPE" #: hal/utils/scope_horiz.c:789 msgid "Pick log file to write to:" msgstr "Selezionare il file log da scrivere su:" #: hal/utils/scope_horiz.c:976 msgid "Not enough channels" msgstr "Canali non sufficienti" #: hal/utils/scope_horiz.c:977 msgid "" "This record length cannot handle the channels\n" "that are currently enabled. Pick a shorter\n" "record length that supports more channels." msgstr "" "Questa lunghezza del record non può utilizzare i canali\n" "che sono attualmente attivati. Scegliere una lunghezza\n" "del record più piccola che supporta più canali." #: hal/utils/scope_horiz.c:1065 #, c-format msgid "" "%s\n" "per div" msgstr "" "%s\n" "per div" #: hal/utils/scope_horiz.c:1080 #, c-format msgid "" "%s samples\n" "at %s" msgstr "" "%s campioni\n" "a %s" #: hal/utils/scope_horiz.c:1184 msgid "nSec" msgstr "nSec" #: hal/utils/scope_horiz.c:1187 msgid "uSec" msgstr "uSec" #: hal/utils/scope_horiz.c:1191 msgid "mSec" msgstr "mSec" #: hal/utils/scope_horiz.c:1195 msgid "Sec" msgstr "Sec" #: hal/utils/scope_horiz.c:1212 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2515 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3198 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3848 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3860 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21836 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21926 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45430 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: hal/utils/scope_horiz.c:1215 msgid "KHz" msgstr "KHz" #: hal/utils/scope_horiz.c:1219 msgid "Mhz" msgstr "Mhz" #: hal/utils/scope_vert.c:406 hal/utils/scope_vert.c:1261 #, c-format msgid "" "Offset\n" "%s" msgstr "" "Offset\n" "%s" #: hal/utils/scope_vert.c:621 msgid "Gain" msgstr "Guadagno" #: hal/utils/scope_vert.c:633 hal/utils/scope_trig.c:256 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: hal/utils/scope_vert.c:647 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: hal/utils/scope_vert.c:660 msgid "Chan Off" msgstr "Canale Off" #: hal/utils/scope_vert.c:716 msgid "Set Offset" msgstr "Imposta Offset" #: hal/utils/scope_vert.c:717 #, c-format msgid "" "Set the vertical offset\n" "for channel %d." msgstr "" "Imposta l'offset verticale\n" "per il canale %d." #: hal/utils/scope_vert.c:737 msgid "AC Coupled" msgstr "Accoppiamento AC" #: hal/utils/scope_vert.c:772 hal/utils/scope_vert.c:1174 #: hal/utils/scope_trig.c:375 ../tcl/bin/emccalib.tcl:229 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:294 ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:684 ../tcl/bin/halconfig.tcl:735 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:249 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:358 #: ../tcl/mini.tcl:1457 ../tcl/mini.tcl:2938 ../tcl/mini.tcl:3110 #: ../tcl/tkemc.tcl:162 ../tcl/tkemc.tcl:213 ../tcl/tkemc.tcl:420 #: ../tcl/tkemc.tcl:1339 ../tcl/tkemc.tcl:1408 ../tcl/tkemc.tcl:1439 #: ../tcl/tkemc.tcl:1470 ../tcl/tkemc.tcl:2103 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1374 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1429 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1600 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:720 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # Anmerkung:FJ: Tool max? Was das? # Anmerkung:AJ: sollte "Index in tool table file too large" sein #: hal/utils/scope_vert.c:852 msgid "Too many channels" msgstr "Troppi canali" #: hal/utils/scope_vert.c:853 msgid "" "You cannot add another channel.\n" "\n" "Either turn off one or more channels, or shorten\n" "the record length to allow for more channels" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un altro canale.\n" "\n" "Disattivare uno o più canali, oppure ridurre\n" "la lunghezza del record così da utilizzare più canali" #: hal/utils/scope_vert.c:1029 msgid "Select Channel Source" msgstr "Selezionare Sorgente Canale" #: hal/utils/scope_vert.c:1030 #, c-format msgid "" "Select a pin, signal, or parameter\n" "as the source for channel %d." msgstr "" "Selezionare un pin, segnale, o parametro\n" "come sorgente per il canale %d." #: hal/utils/scope_vert.c:1062 msgid "Pins" msgstr "Pins" #: hal/utils/scope_vert.c:1063 msgid "Signals" msgstr "Segnali" #: hal/utils/scope_vert.c:1064 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: hal/utils/scope_trig.c:114 #, c-format msgid "Falling" msgstr "Discesa" #: hal/utils/scope_trig.c:116 hal/utils/scope_trig.c:279 #, c-format msgid "Rising" msgstr "Salita" #: hal/utils/scope_trig.c:123 hal/utils/scope_trig.c:287 msgid "" "Source\n" "None" msgstr "" "Sorgente\n" "Nessuna" #: hal/utils/scope_trig.c:128 #, c-format msgid "" "Source\n" "Chan %2d" msgstr "" "Sorgente\n" "Canale %2d" #: hal/utils/scope_trig.c:203 ../tcl/tkemc.tcl:827 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2469 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: hal/utils/scope_trig.c:205 msgid "Force" msgstr "Forza" #: hal/utils/scope_trig.c:239 hal/utils/scope_trig.c:273 msgid "Level" msgstr "Livello" #: hal/utils/scope_trig.c:311 msgid "Trigger Source" msgstr "Sorgente Trigger" #: hal/utils/scope_trig.c:312 msgid "Select a channel to use for triggering." msgstr "Selezione un canale da usare per il triggering." #: hal/utils/scope_trig.c:335 msgid "Chan" msgstr "Canale" #: hal/utils/scope_trig.c:336 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: emc/motion/control.c:261 msgid "Unexpected realtime delay: check dmesg for details." msgstr "Ritardo realtime inatteso: controlla dmesg per i dettagli." #: emc/motion/control.c:263 #, c-format msgid "" "\n" "In recent history there were\n" "%ld, %ld, %ld, %ld, and %ld\n" "elapsed clocks between calls to the motion controller.\n" msgstr "" "\n" "Nella storia recente vi sono\n" "%ld, %ld, %ld, %ld, e %ld\n" "cicli di clocks trascorsi tra le chiamate al controllo movimento.\n" #: emc/motion/control.c:268 #, c-format msgid "" "This time, there were %ld which is so anomalously\n" "large that it probably signifies a problem with your\n" "realtime configuration. For the rest of this run of\n" "EMC, this message will be suppressed.\n" "\n" msgstr "" "Questo tempo, in cui %ld è cosi particolarmente\n" "grande che probabilmente indica un problema con la tua\n" "configurazione realtime. Per il seguito di questa sessione di\n" "EMC, questo messaggio verrà eliminato.\n" "\n" #: emc/motion/control.c:384 msgid "G38.4 move finished without breaking contact." msgstr "Movimento G38.4 concluso senza interruzione contatto" #: emc/motion/control.c:387 msgid "G38.2 move finished without making contact." msgstr "Movimento G38.2 concluso senza raggiungimento contatto" #: emc/motion/control.c:400 msgid "Probe tripped during non-probe MDI command." msgstr "Contatto sensore durante comando MDI senza-sensore." #: emc/motion/control.c:428 msgid "Probe tripped during homing motion." msgstr "Contatto sensore durante movimento azzeramento" #: emc/motion/control.c:432 msgid "Probe tripped during a jog." msgstr "Contatto sensore durante movimento" #: emc/motion/control.c:705 msgid "motion stopped by enable input" msgstr "movimento fermato da enable input" #: emc/motion/control.c:728 #, c-format msgid "joint %d on limit switch error" msgstr "contatto sul limite %d" #: emc/motion/control.c:740 #, c-format msgid "joint %d amplifier fault" msgstr "errore amplificatore asse %d" #: emc/motion/control.c:749 #, c-format msgid "joint %d following error" msgstr "Errore Inseguimento asse %d" #: emc/motion/control.c:1442 #, c-format msgid "Exceeded positive soft limit on joint %d" msgstr "Limite soft positivo superato sull'asse %d" #: emc/motion/control.c:1446 #, c-format msgid "Exceeded negative soft limit on joint %d" msgstr "Limite soft negativo superato sull'asse %d" #: emc/motion/command.c:159 #, c-format msgid "Can't jog invalid joint number %d." msgstr "Movimento impossibile per l'asse numero %d non valido" #: emc/motion/command.c:163 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max hard limit." msgstr "Impossibile muovere l'asse %d oltre il limite hard max" #: emc/motion/command.c:168 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min hard limit." msgstr "Impossibile muovere l'asse %d oltre il limite hard min" #: emc/motion/command.c:174 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past max soft limit." msgstr "Impossibile muovere l'asse %d oltre il limite soft max" #: emc/motion/command.c:179 #, c-format msgid "Can't jog joint %d further past min soft limit." msgstr "Impossibile muovere l'asse %d oltre il limite soft min" #: emc/motion/command.c:237 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit" msgstr "%s movimento sulla linea %d oltrepassa il limite positivo dell'asse %d" #: emc/motion/command.c:240 #, c-format msgid "%s move in MDI would exceed joint %d's positive limit" msgstr "%s movimento in MDI oltrepassa il limite positivo dell'asse %d" #: emc/motion/command.c:247 #, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit" msgstr "%s movimento sulla linea %d oltrepassa il limite negativo dell'asse %d" #: emc/motion/command.c:250 #, c-format msgid "%s move in MDI would exceed joint %d's negative limit" msgstr "%s movimento in MDI oltrepassa il limite negativo dell'asse %d" #: emc/motion/command.c:500 msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode" msgstr "Tutti gi assi devono essere azzerati prima di andare in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:521 msgid "all joints must be homed before going into teleop mode" msgstr "Tutti gi assi devono essere azzerati prima di andare in modalità teleop" #: emc/motion/command.c:675 emc/motion/command.c:741 emc/motion/command.c:814 msgid "Can't jog joint in coordinated mode." msgstr "Impossibile movimentare assi in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:680 emc/motion/command.c:746 emc/motion/command.c:819 msgid "Can't jog joint when not enabled." msgstr "Impossibile movimentare assi senza abilitazione" #: emc/motion/command.c:685 emc/motion/command.c:824 msgid "Can't jog any joints while homing." msgstr "Impossibile movimentare assi durante azzeramento" #: emc/motion/command.c:751 msgid "Can't jog any joint while homing." msgstr "Impossibile movimentare nessun asse durante azzeramento" #: emc/motion/command.c:881 msgid "need to be enabled, in coord mode for linear move" msgstr "necessaria abilitazione, per moto lineare in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:891 msgid "can't do linear move with limits exceeded" msgstr "movimento lineare impossibile in presenza superamento limiti" #: emc/motion/command.c:910 msgid "can't add linear move" msgstr "impossibile aggiungere movimento lineare" #: emc/motion/command.c:930 msgid "need to be enabled, in coord mode for circular move" msgstr "necessaria abilitazione, per moto circolare in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:940 msgid "can't do circular move with limits exceeded" msgstr "movimento circolare impossibile in presenza superamento limiti" #: emc/motion/command.c:958 msgid "can't add circular move" msgstr "impossibile aggiungere movimento circolare" #: emc/motion/command.c:1048 msgid "MOTION: can't STEP while already executing" msgstr "MOTION: STEP impossibile in presenza di altre esecuzioni" #: emc/motion/command.c:1140 msgid "can't enable motion, enable input is false" msgstr "impossibile abilitare movimento, input enable è falso" #: emc/motion/command.c:1213 msgid "must be in joint mode to home" msgstr "Bisogna essere in modalità assi per eseguire azzeramento" #: emc/motion/command.c:1224 emc/motion/command.c:1235 msgid "homing sequence already in progress" msgstr "sequenza azzeramento già attiva" #: emc/motion/command.c:1233 msgid "homing already in progress" msgstr "azzeramento già attivo" #: emc/motion/command.c:1263 msgid "must be in joint mode or disabled to unhome" msgstr "Bisogna essere in modalità assi oppure scegliere dis-azzeraramento" #: emc/motion/command.c:1275 emc/motion/command.c:1298 #, c-format msgid "Cannot unhome while homing, joint %d" msgstr "Impossibile dis-azzerare durante azzeramento, asse %d" #: emc/motion/command.c:1279 emc/motion/command.c:1302 #, c-format msgid "Cannot unhome while moving, joint %d" msgstr "Impossibile dis-azzerare durante movimento, asse %d" #: emc/motion/command.c:1307 #, c-format msgid "Cannot unhome inactive joint %d" msgstr "Impossibile dis-azzerare asse %d inattivo" #: emc/motion/command.c:1311 #, c-format msgid "Cannot unhome invalid joint %d (max %d)" msgstr "Impossibile dis-azzerare asse invalido %d (max %d)" #: emc/motion/command.c:1338 msgid "need to be enabled, in coord mode for probe move" msgstr "necessaria abilitazione, per movimento sonda in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:1348 msgid "can't do probe move with limits exceeded" msgstr "Impossibile uso sonda in presenza di superamento limiti" #: emc/motion/command.c:1362 msgid "Probe is already clear when starting G38.4 or G38.5 move" msgstr "Sonda già inattiva all'inizio del movimento con G38.4 o G38.5" #: emc/motion/command.c:1364 msgid "Probe is already tripped when starting G38.2 or G38.3 move" msgstr "Sonda già attiva all'inizio del movimento con G38.2 o G38.3" #: emc/motion/command.c:1376 msgid "can't add probe move" msgstr "impossibile aggiungere movimento sonda" #: emc/motion/command.c:1400 msgid "need to be enabled, in coord mode for rigid tap move" msgstr "necessaria abilitazione, per movimento rigido in modalità coordinate" #: emc/motion/command.c:1410 msgid "can't do rigid tap move with limits exceeded" msgstr "Impossibile uso movimento tap rigido in presenza di superamento limiti" #: emc/motion/command.c:1421 msgid "can't add rigid tap move" msgstr "impossibile aggiungere movimento tap rigido" #: emc/motion/command.c:1435 msgid "need to be enabled, in teleop mode for teleop move" msgstr "necessaria abilitazione, per movimento teleop in modalità teleop" #: emc/motion/command.c:1556 #, c-format msgid "joint %d: too many compensation entries" msgstr "asse %d: troppi parametri compensazione" #: emc/motion/command.c:1562 #, c-format msgid "joint %d: compensation values must increase" msgstr "asse %d: i valori della compensazione devono crescere" #: emc/motion/command.c:1591 #, c-format msgid "unrecognized command %d" msgstr "comando %d sconosciuto" #: emc/motion/motion.c:184 msgid "MOTION: hal_init() failed\n" msgstr "MOTION: hal_init() fallito\n" #: emc/motion/motion.c:189 #, c-format msgid "MOTION: num_joints is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_joints vale %d, deve essere tra 1 e %d\n" #: emc/motion/motion.c:196 #, c-format msgid "MOTION: num_dio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_dio vale %d, deve essere tra 1 e %d\n" #: emc/motion/motion.c:203 #, c-format msgid "MOTION: num_aio is %d, must be between 1 and %d\n" msgstr "MOTION: num_aio vale %d, deve essere tra 1 e %d\n" #: emc/motion/motion.c:211 msgid "MOTION: init_hal_io() failed\n" msgstr "MOTION: init_hal_io() fallito\n" #: emc/motion/motion.c:220 msgid "MOTION: init_comm_buffers() failed\n" msgstr "MOTION: init_comm_buffers() fallito\n" #: emc/motion/motion.c:228 msgid "MOTION: init_threads() failed\n" msgstr "MOTION: init_threads() fallito\n" #: emc/motion/motion.c:253 #, c-format msgid "MOTION: hal_stop_threads() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: hal_stop_threads() fallito, riporta %d\n" #: emc/motion/motion.c:259 #, c-format msgid "MOTION: rtapi_shmem_delete() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: rtapi_shmem_delete() fallito, riporta %d\n" #: emc/motion/motion.c:265 #, c-format msgid "MOTION: hal_exit() failed, returned %d\n" msgstr "MOTION: hal_exit() fallito, riporta %d\n" #: emc/motion/motion.c:288 msgid "MOTION: emcmot_hal_data malloc failed\n" msgstr "MOTION: emcmot_hal_data malloc fallito\n" #: emc/motion/motion.c:584 #, c-format msgid "MOTION: joint %d pin/param export failed\n" msgstr "MOTION: asse %d pin/param export fallito\n" #: emc/motion/homing.c:80 emc/motion/homing.c:748 #, c-format msgid "hit limit in home state %d" msgstr "raggiunto limite in stato home %d" #: emc/motion/homing.c:90 #, c-format msgid "end of move in home state %d" msgstr "fine movimento in stato home%d" #: emc/motion/homing.c:185 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing sequence" msgstr "stato '%d' sconosciuto durante sequenza azzeramento" #: emc/motion/homing.c:246 msgid "Cannot home while shared home switch is closed" msgstr "Impossibile azzeramento mente lo switch di zero condiviso è chiuso" #: emc/motion/homing.c:290 msgid "" "invalid homing config: non-zero LATCH_VEL needs either SEARCH_VEL or " "USE_INDEX" msgstr "" "configurazione azzeramento errata: LATCH_VEL diversa da zero necessita di SEARCH_VEL o" "USE_INDEX" #: emc/motion/homing.c:299 msgid "invalid homing config: non-zero SEARCH_VEL needs LATCH_VEL" msgstr "configurazione azzeramento errata: SEARCH_VEL necessita di LATCH_VEL" #: emc/motion/homing.c:447 msgid "Home switch inactive before start of backoff move" msgstr "Switch zero inattivo prima del movimento di ritorno" #: emc/motion/homing.c:495 msgid "Home switch active before start of latch move" msgstr "Switch zero attivo prima dell'inizio del movimento di avvicinamento" #: emc/motion/homing.c:551 msgid "Home switch inactive before start of latch move" msgstr "Switch zero inattivo prima dell'inizio del movimento di avvicinamento" #: emc/motion/homing.c:797 #, c-format msgid "unknown state '%d' during homing" msgstr "stato '%d' sconosciuto durante azzeramento" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:80 msgid "EMC2 Servo Axis Calibration" msgstr "EMC2 Calibrazione Asse Servo" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:90 msgid "Save To File" msgstr "Salvare su File" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:106 ../tcl/bin/genedit.tcl:77 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:151 ../tcl/bin/halshow.tcl:85 ../tcl/mini.tcl:2516 #: ../tcl/tkemc.tcl:719 msgid "File" msgstr "File" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:108 ../tcl/bin/emccalib.tcl:231 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:153 ../tcl/mini.tcl:3558 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2420 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:110 ../tcl/bin/genedit.tcl:82 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:155 ../tcl/mini.tcl:2535 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:159 ../tcl/bin/halconfig.tcl:623 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "Regolare %d" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:160 ../tcl/bin/halconfig.tcl:628 msgid "INI Name" msgstr "Nome INI" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:161 ../tcl/bin/halconfig.tcl:629 msgid "HAL's Value" msgstr "Valore HAL" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:163 ../tcl/bin/halconfig.tcl:631 msgid "Next Value" msgstr "Valore Seguente" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:225 ../tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:731 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:358 ../tcl/bin/halconfig.tcl:883 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "Il parametro HAL \n" " %s \n" " è cambiato. \n" "Uscire veramente?" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:383 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1170 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "Non è possibile salvare qui.\n" "\n" " Bisogna copiare una configurazione nella home directory e modificarla." #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:457 ../tcl/bin/genedit.tcl:211 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1242 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:456 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:467 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:205 #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:228 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "Impossibile salvare %s " #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:166 ../tcl/bin/emcdebug.tcl:177 msgid "EMC Debug" msgstr "EMC Debug" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:185 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "Valori errati nel file INI" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:186 msgid "Configuration information" msgstr "Informazione configurazione" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:187 msgid "Use of defaults" msgstr "Uso di defaults" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:188 msgid "Version information" msgstr "Informazioni versione" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Command issuing" msgstr "Comando fornito" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "IO points" msgstr "Punti I/O" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "NML" msgstr "NML" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Motion time" msgstr "Tempo movimento" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:193 emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Interpreter" msgstr "Interprete" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "RCS" msgstr "RCS" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "Trajectory level" msgstr "Livello traiettoria" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Interpreter list" msgstr "Lista interprete" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:78 ../tcl/mini.tcl:2533 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:80 ../tcl/mini.tcl:1667 ../tcl/mini.tcl:2534 #: ../tcl/tkemc.tcl:720 ../tcl/tkemc.tcl:1657 msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:84 ../tcl/mini.tcl:2536 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:87 ../tcl/bin/halconfig.tcl:165 #: ../tcl/bin/halshow.tcl:92 ../tcl/mini.tcl:954 ../tcl/tkemc.tcl:734 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:91 ../tcl/mini.tcl:2517 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:92 ../tcl/mini.tcl:2543 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:94 ../tcl/mini.tcl:2544 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:96 ../tcl/mini.tcl:2545 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:99 ../tcl/mini.tcl:2548 ../tcl/show_errors.tcl:68 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:104 ../tcl/bin/halconfig.tcl:192 ../tcl/mini.tcl:919 #: ../tcl/mini.tcl:2519 ../tcl/tkemc.tcl:790 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:105 ../tcl/mini.tcl:1011 ../tcl/mini.tcl:2559 #: ../tcl/tkemc.tcl:796 msgid "About..." msgstr "Informazioni.." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:130 msgid "Save and Reload" msgstr "Salva e Ricarica" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:133 ../tcl/mini.tcl:2550 msgid "Find..." msgstr "Trova..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:135 ../tcl/mini.tcl:2552 msgid "Renumber File..." msgstr "Rinumera File..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:140 ../tcl/mini.tcl:917 ../tcl/mini.tcl:2518 #: ../tcl/tkemc.tcl:746 msgid "Settings" msgstr "Settaggi" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:141 ../tcl/mini.tcl:2554 msgid "No Numbering" msgstr "Nessuna numerazione" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:144 ../tcl/mini.tcl:2556 msgid "Line Numbering..." msgstr "Numerazione Linee..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:150 ../tcl/tkemc.tcl:768 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:177 msgid "About TkEditor" msgstr "Informazioni su TkEditor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:179 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "Semplice Editore Testo Tcl/Tk \n" "\n" "GPL Versione 2" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:197 ../tcl/mini.tcl:1373 ../tcl/mini.tcl:1775 #: ../tcl/tkemc.tcl:451 emc/task/emctaskmain.cc:1996 #, c-format, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "impossibile aprire %s " #: ../tcl/bin/genedit.tcl:267 ../tcl/mini.tcl:3090 msgid "Find" msgstr "Trova" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:270 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Replace:" msgstr "Sostituisci:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Find All" msgstr "Trova tutto" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:285 ../tcl/mini.tcl:3113 msgid "Replace All" msgstr "Sostituisci Tutto" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Skip This" msgstr "Salta Questo" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:291 msgid "Replace This" msgstr "Sostituisci Questo" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:422 ../tcl/mini.tcl:2640 msgid "Set Line Numbering" msgstr "Imposta Nnumerazione Linee" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:424 ../tcl/mini.tcl:2644 msgid "Increment" msgstr "Incremento" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:426 ../tcl/mini.tcl:2646 msgid "One" msgstr "Uno" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:429 ../tcl/mini.tcl:2648 msgid "Two" msgstr "Due" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:432 ../tcl/mini.tcl:2650 msgid "Five" msgstr "Cinque" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:435 ../tcl/mini.tcl:2652 msgid "Ten" msgstr "Dieci" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:439 ../tcl/mini.tcl:2654 msgid "Space" msgstr "Spazio" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:441 ../tcl/mini.tcl:2656 msgid "Single Space" msgstr "Spazio Singolo" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:444 ../tcl/mini.tcl:2658 msgid "Double Space" msgstr "Spazio Doppio" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:447 ../tcl/mini.tcl:2660 msgid "Tab Space" msgstr "Tabulatore" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:453 msgid "Next Number:" msgstr "Prossimo Numero:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:474 ../tcl/mini.tcl:2668 msgid "Renumber" msgstr "Rinumera" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:88 ../tcl/bin/halshow.tcl:33 msgid "HAL Configuration" msgstr "Configurazione HAL" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "Vuoi salvare la tua configurazione prima di uscire?" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save All" msgstr "Salva tutto" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save Tune" msgstr "Salva Impostazione" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save as Netlist" msgstr "Salva come Netlist" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Don't Save" msgstr "Non Salvare" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:132 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:133 msgid "Watch" msgstr "Vista" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:134 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save INI Tuning" msgstr "Salva Impostazioni INI" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save HAL Ini" msgstr "Salva ini HAL" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:161 msgid "Save HAL Net" msgstr "Salva Net HAL" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:163 msgid "Save and Exit" msgstr "Salva ed Esci" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:168 ../tcl/mini.tcl:916 ../tcl/tkemc.tcl:739 msgid "View" msgstr "Visualizzare" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:170 ../tcl/bin/halshow.tcl:104 msgid "Expand Tree" msgstr "Espandi Albero" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:172 ../tcl/bin/halshow.tcl:106 msgid "Collapse Tree" msgstr "Chiudi albero" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:175 ../tcl/bin/halshow.tcl:109 msgid "Expand Pins" msgstr "Espandi Pins" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:177 ../tcl/bin/halshow.tcl:111 msgid "Expand Parameters" msgstr "Espandi parametri" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:179 ../tcl/bin/halshow.tcl:113 msgid "Expand Signals" msgstr "Espandi Segnali" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:182 ../tcl/bin/halshow.tcl:116 msgid "Erase Watch" msgstr "Cancella Vista" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:194 ../tcl/mini.tcl:840 ../tcl/mini.tcl:2785 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:196 msgid "Main" msgstr "Principale" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:476 msgid "Enter HAL command :" msgstr "Digitare comando HAL :" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:479 ../tcl/bin/halconfig.tcl:528 #: ../tcl/bin/halshow.tcl:357 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:943 ../tcl/bin/halshow.tcl:413 msgid "Select a node to show." msgstr "Seleziona un nodo da visualizzare." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:968 ../tcl/bin/halshow.tcl:438 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "<-- Selezionare un Ramo. Cliccare sul nome." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1085 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1095 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1102 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1109 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1116 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "Cliccare una voce evidenziata dove %s deve andare." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1092 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "" "Niente da fare con questi parametri. Provare nella pagina di regolazione" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1124 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "%s non è un ramo, prova ancora" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1281 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an EMC2 configuration tool. It should be started from the emc2 " "directory and will require that you have started an instance of emc2 or work " "up a new configuration starting with a demo rt script.\n" "\n" "This script is not for the faint hearted and carries no warranty or " "liability for its use to the extent allowed by law." msgstr "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig è uno strumento di configurazione di EMC2. Esso può essere " "attivato dalladirectory di EMC2 e richiede che si parta da una " "versione di emc2 o lavorare su una nuova configurazione partendo da uno " "script rt .\n" "\n" "This script is not for the faint hearted and carries no warranty or " "liability for its use to the extent allowed by law." #: ../tcl/bin/halshow.tcl:69 msgid " SHOW " msgstr " MOSTRA " #: ../tcl/bin/halshow.tcl:70 msgid " WATCH " msgstr " VISTA" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:90 msgid "Load Watch List" msgstr "Carica Lista Controllo" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:102 msgid "Tree View" msgstr "Vista ad albero" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:354 msgid "Test HAL command :" msgstr "Prova comando HAL:" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:556 msgid "Load a watch list" msgstr "Carica una lista di controllo" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:579 msgid "Save current watch list" msgstr "Salva la lista controllo corrente" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:593 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "Possono essere provati i comandi ma essi NON saranno salvati" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:49 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "Non posso trovare il package bwidget 1.7 . E' disponibile il package " "debian bwidget ; installare \n" "con il comando: sudo apt-get install bwidget." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:147 msgid "No details available." msgstr "Nessun dettaglio disponibile." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:183 msgid "EMC2 Configuration Selector" msgstr "Selettore Configurazioni EMC2 " #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:204 msgid "" "Welcome to EMC2.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "Benvenuto su EMC2.\n" "\n" "Seleziona una configurazione di macchina dalla lista sulla sinistra.\n" "I dettagli sulla configurazione selezionata appariranno sul video sulla " "destra.\n" "Cliccare 'OK' per avviare la configurazione selezionata" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:261 msgid "My Configurations" msgstr "Configurazioni Personali" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:264 msgid "Sample Configurations" msgstr "Configurazioni Base" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:321 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "ERRORE: nessuna configurazione trovata nel percorso '%s'" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:358 msgid "Copy Configuration?" msgstr "Copiare Configurazione?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:358 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" "Vuoi copiare la configurazione %s nella tua home directory in maniera da " "personalizzarla?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:358 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:563 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:392 msgid "Configuration Copied" msgstr "Configurazione Copiata " #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:392 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting EMC2." msgstr "" "Il file di configurazione è stato copiato in %s. La prossima volta, scegli " "questa posizione quando attivi EMC2." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:418 msgid "Shortcut Created" msgstr "Collegamento Creato" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:418 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" "Sulla scrivania è stato creato un collegamento a questo file " "di configurazione. E' possibile usarlo per avviare automaticamente " " questa configurazione." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:423 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Crea Collegamento sulla Scrivania" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:110 msgid "TkEmc BackPlot" msgstr "TkEmc BackPlot" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:125 msgid "SETUP" msgstr "SETUP" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:127 msgid "RESET" msgstr "RESET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:129 msgid "CANCEL" msgstr "CANCELLA" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:250 msgid "AXIS" msgstr "ASSE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:251 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:252 msgid "ANGLE" msgstr "ANGOLO" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "DIRECTION" msgstr "DIREZIONE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:270 msgid "SIZE :" msgstr "GRANDEZZA :" #: ../tcl/mini.tcl:490 #, tcl-format msgid "JOG %s +" msgstr "JOG %s +" #: ../tcl/mini.tcl:491 #, tcl-format msgid "JOG %s -" msgstr "JOG %s -" #: ../tcl/mini.tcl:492 #, tcl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" #: ../tcl/mini.tcl:840 msgid "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." msgstr "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI per Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter di Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." #: ../tcl/mini.tcl:915 msgid "Program" msgstr "Programma" #: ../tcl/mini.tcl:918 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../tcl/mini.tcl:923 msgid "Backplot" msgstr "Disegna" #: ../tcl/mini.tcl:925 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2750 msgid "Editor" msgstr "Editore" #: ../tcl/mini.tcl:927 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: ../tcl/mini.tcl:929 msgid "Tools" msgstr "Utensili" #: ../tcl/mini.tcl:951 ../tcl/mini.tcl:3565 ../tcl/tkemc.tcl:732 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../tcl/mini.tcl:960 msgid "Position Type" msgstr "Tipo Posizione" #: ../tcl/mini.tcl:962 msgid "Tool Info" msgstr "Informazione Utensile" #: ../tcl/mini.tcl:964 msgid "Offset Info" msgstr "Informazione Offset" #: ../tcl/mini.tcl:967 msgid "Show Restart" msgstr "Mostra Riavvio" #: ../tcl/mini.tcl:968 msgid "Hide Restart" msgstr "Nascondi Riavvio" #: ../tcl/mini.tcl:970 msgid "Show Split Right" msgstr "Mostra Divisione Destra" #: ../tcl/mini.tcl:972 msgid "Show Mode Full" msgstr "Mostra Modo Completo" #: ../tcl/mini.tcl:974 msgid "Show Popin Full" msgstr "Mostra Popin Completo" #: ../tcl/mini.tcl:978 msgid "Actual Position" msgstr "Posizione Attuale" #: ../tcl/mini.tcl:980 msgid "Commanded Position" msgstr "Posizione Comandata" #: ../tcl/mini.tcl:983 msgid "Machine Position" msgstr "Posizione Macchina" #: ../tcl/mini.tcl:985 msgid "Relative Position" msgstr "Posizione Relativa" #: ../tcl/mini.tcl:988 ../tcl/tkemc.tcl:747 msgid "Calibration..." msgstr "Calibrazione..." #: ../tcl/mini.tcl:990 msgid "HAL Show..." msgstr "Mostra Hal..." #: ../tcl/mini.tcl:992 msgid "HAL Config..." msgstr "Configura HAL..." #: ../tcl/mini.tcl:997 msgid "Program File" msgstr "File Programma" #: ../tcl/mini.tcl:998 #, tcl-format msgid "Program file is %s" msgstr "Il file Programma è %s" #: ../tcl/mini.tcl:999 msgid "Editor File" msgstr "Editore File" #: ../tcl/mini.tcl:1000 #, tcl-format msgid "Editor file is %s" msgstr "Editore File è %s" #: ../tcl/mini.tcl:1001 msgid "Parameter File" msgstr "File Parametro" #: ../tcl/mini.tcl:1002 #, tcl-format msgid "Parameter file is %s" msgstr "File Parametro è %s" #: ../tcl/mini.tcl:1003 msgid "Tool File" msgstr "File Utensili" #: ../tcl/mini.tcl:1004 #, tcl-format msgid "Tool file is %s" msgstr "File Utensili è %s" #: ../tcl/mini.tcl:1006 msgid "Active G Codes" msgstr "Codici G attivi" #: ../tcl/mini.tcl:1007 #, tcl-format msgid "" "Active codes include; \n" "%s" msgstr "" "Codici attivi inclusi; \n" "%s" #: ../tcl/mini.tcl:1010 ../tcl/mini.tcl:2558 ../tcl/tkemc.tcl:791 msgid "Help..." msgstr "Aiuto..." #: ../tcl/mini.tcl:1027 ../tcl/tkemc.tcl:890 msgid "ABORT" msgstr "ABORTIRE" #: ../tcl/mini.tcl:1038 ../tcl/mini.tcl:2048 msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUARE" #: ../tcl/mini.tcl:1044 ../tcl/tkemc.tcl:828 ../tcl/tkemc.tcl:2248 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1264 msgid "MDI" msgstr "MDI" #: ../tcl/mini.tcl:1048 ../tcl/tkemc.tcl:2239 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: ../tcl/mini.tcl:1052 ../tcl/mini.tcl:1812 ../tcl/tkemc.tcl:2141 #: ../tcl/tkemc.tcl:2261 msgid "MANUAL" msgstr "MANUALE" #: ../tcl/mini.tcl:1106 msgid "Tool #:" msgstr "Utensile n.:" #: ../tcl/mini.tcl:1108 msgid "Length :" msgstr "Lunghezza:" #: ../tcl/mini.tcl:1119 msgid "Work Offsets: " msgstr "Offset di lavoro: " #: ../tcl/mini.tcl:1121 msgid "start offsets popup here" msgstr "avvio popup offset qui" #: ../tcl/mini.tcl:1165 msgid "start override popup here" msgstr "avvio popup superamento qui" #: ../tcl/mini.tcl:1168 ../tcl/tkemc.tcl:1576 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1662 msgid "Feed Override:" msgstr "Incr. avanzamento:" #: ../tcl/mini.tcl:1180 msgid "-- MESSAGES --" msgstr "-- MESSAGGI --" #: ../tcl/mini.tcl:1230 msgid "toggleView's not doin nothin yet" msgstr "Qui non è attivo il cambioVista" #: ../tcl/mini.tcl:1282 msgid "Can't set zero with a tool offset active so I issued G49 to cancel it." msgstr "" "Impossibile azzerare con un offset utensile attivo, quindi è stato " "attivato G49 per cancellarlo." #: ../tcl/mini.tcl:1346 #, tcl-format msgid "Can't update the var file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Impossibile aggiornare il file .var mentre la macchina è in auto e %s." #: ../tcl/mini.tcl:1400 ../tcl/tkemc.tcl:1227 msgid "override limits" msgstr "superamento limiti" #: ../tcl/mini.tcl:1405 ../tcl/tkemc.tcl:1263 msgid "home" msgstr "origine" #: ../tcl/mini.tcl:1426 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #: ../tcl/mini.tcl:1427 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" #: ../tcl/mini.tcl:1430 msgid "RAPID" msgstr "RAPIDO" #: ../tcl/mini.tcl:1447 ../tcl/tkemc.tcl:1391 msgid "Set Jog Speed" msgstr "Imposta Velocità jog" #: ../tcl/mini.tcl:1453 ../tcl/tkemc.tcl:1404 msgid "Set jog speed:" msgstr "Imposta velocità jog:" #: ../tcl/mini.tcl:1511 msgid "JOG X +" msgstr "JOG X +" #: ../tcl/mini.tcl:1512 msgid "JOG X -" msgstr "JOG X -" #: ../tcl/mini.tcl:1516 msgid "increment" msgstr "incremento" #: ../tcl/mini.tcl:1518 ../tcl/tkemc.tcl:602 ../tcl/tkemc.tcl:1249 #: ../tcl/tkemc.tcl:1253 msgid "continuous" msgstr "continuo" #: ../tcl/mini.tcl:1520 msgid "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" #: ../tcl/mini.tcl:1588 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1422 msgid "Spindle Forward" msgstr "Mandrino Avanti" #: ../tcl/mini.tcl:1589 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1433 msgid "Spindle Reverse" msgstr "Mandrino Indietro" #: ../tcl/mini.tcl:1590 ../tcl/tkemc.tcl:871 msgid "Spindle off" msgstr "Mandrino off" #: ../tcl/mini.tcl:1592 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1479 msgid "Spindle Slower" msgstr "Rallentamento Mandrino" #: ../tcl/mini.tcl:1596 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1464 msgid "Spindle Faster" msgstr "Accelerazione Mandrino" #: ../tcl/mini.tcl:1632 ../tcl/tkemc.tcl:1620 msgid "MDI:" msgstr "MDI:" #: ../tcl/mini.tcl:1669 ../tcl/tkemc.tcl:1658 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4136 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47460 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48554 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49647 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50740 msgid "Run" msgstr "Avvio" #: ../tcl/mini.tcl:1671 ../tcl/tkemc.tcl:1659 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47525 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48619 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49712 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50805 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../tcl/mini.tcl:1673 ../tcl/tkemc.tcl:1660 msgid "Resume" msgstr "Riprende" #: ../tcl/mini.tcl:1675 ../tcl/tkemc.tcl:1661 msgid "Step" msgstr "Passo" #: ../tcl/mini.tcl:1677 ../tcl/tkemc.tcl:1662 msgid "Verify" msgstr "Verifica" #: ../tcl/mini.tcl:1698 msgid "RESTART LINE" msgstr "LINEA RIAVVIO" #: ../tcl/mini.tcl:1699 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: ../tcl/mini.tcl:1700 msgid "Ahead" msgstr "Avanti" #: ../tcl/mini.tcl:1701 msgid "Restart" msgstr "Riavvio" #: ../tcl/mini.tcl:1711 ../tcl/mini.tcl:2823 ../tcl/mini.tcl:2882 #: ../tcl/tkemc.tcl:465 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1842 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:754 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #: ../tcl/mini.tcl:1712 ../tcl/mini.tcl:2824 ../tcl/mini.tcl:2883 #: ../tcl/tkemc.tcl:466 msgid "Text files" msgstr "File testo" #: ../tcl/mini.tcl:1713 ../tcl/mini.tcl:2825 ../tcl/mini.tcl:2884 #: ../tcl/tkemc.tcl:467 msgid "NC files" msgstr "File NC" #: ../tcl/mini.tcl:1753 msgid "" "The interpreter is running. \n" " Pressing OK will abort and load the new program" msgstr "" "L' interprete è attivo. \n" " Pressare OK per abortire e caricare il nuovo programma" #: ../tcl/mini.tcl:1886 msgid "ESTOPPED" msgstr "ESTOPPED" #: ../tcl/mini.tcl:1889 msgid "ESTOP PUSH" msgstr "ESTOP PUSH" #: ../tcl/mini.tcl:1892 ../tcl/tkemc.tcl:2233 msgid "ESTOP RESET" msgstr "ESTOP RESET" #: ../tcl/mini.tcl:1897 ../tcl/tkemc.tcl:2298 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "MANDRINO AVANTI" #: ../tcl/mini.tcl:1899 ../tcl/tkemc.tcl:2300 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "MANDRINO INDIETRO" #: ../tcl/mini.tcl:1901 ../tcl/tkemc.tcl:2302 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "MANDRINO OFF" #: ../tcl/mini.tcl:1903 ../tcl/tkemc.tcl:2304 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "ACCELERARE MANDRINO" #: ../tcl/mini.tcl:1905 ../tcl/tkemc.tcl:2306 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "DECELERARE MANDRINO" #: ../tcl/mini.tcl:1907 ../tcl/tkemc.tcl:2308 msgid "SPINDLE ?" msgstr "MANDRINO ?" #: ../tcl/mini.tcl:1911 ../tcl/tkemc.tcl:2312 msgid "BRAKE ON" msgstr "FRENO ON" #: ../tcl/mini.tcl:1913 ../tcl/tkemc.tcl:2314 msgid "BRAKE OFF" msgstr "FRENO OFF" #: ../tcl/mini.tcl:1915 ../tcl/tkemc.tcl:2316 msgid "BRAKE ?" msgstr "FRENO ?" #: ../tcl/mini.tcl:1919 ../tcl/tkemc.tcl:2274 msgid "MIST ON" msgstr "ARIA ATTIVA" #: ../tcl/mini.tcl:1921 ../tcl/tkemc.tcl:2276 msgid "MIST OFF" msgstr "ARIA DISATTIVA" #: ../tcl/mini.tcl:1923 ../tcl/tkemc.tcl:2278 msgid "MIST ?" msgstr "ARIA ?" #: ../tcl/mini.tcl:1927 ../tcl/tkemc.tcl:2282 msgid "FLOOD ON" msgstr "REFRIGERANTE ON" #: ../tcl/mini.tcl:1929 ../tcl/tkemc.tcl:2284 msgid "FLOOD OFF" msgstr "REFRIGERANTE OFF" #: ../tcl/mini.tcl:1931 ../tcl/tkemc.tcl:2286 msgid "FLOOD ?" msgstr "REFRIGERANTE ?" #: ../tcl/mini.tcl:2052 msgid "FEEDHOLD" msgstr "AVANZAMENTO" #: ../tcl/mini.tcl:2124 msgid "" "TOOL SETUP \n" " Click or tab to edit. Press enter to return to keyboard machine control." msgstr "" "SETUP UTENSILE \n" " Cliccare o tab per editare. Pressa invio per ritornare al " "controllo macchina da tastiera." #: ../tcl/mini.tcl:2130 msgid " TOOL NUMBER " msgstr " NUMERO UTENSILE " #: ../tcl/mini.tcl:2131 msgid " LENGTH " msgstr " LUNGHEZZA " #: ../tcl/mini.tcl:2132 msgid " DIAMETER " msgstr " DIAMETRO " #: ../tcl/mini.tcl:2133 msgid " COMMENT " msgstr " COMMENTO " #: ../tcl/mini.tcl:2188 msgid "Add Extra Tool" msgstr "Aggiungere Utensile Extra" #: ../tcl/mini.tcl:2189 msgid "Remove Last Tool" msgstr "Rimuove Ultimo Utensile" #: ../tcl/mini.tcl:2217 ../tcl/mini.tcl:2253 #, tcl-format msgid "Can't update the tool file while machine is in auto and %s." msgstr "Impossibile aggiornare il file utensili mentre la macchina è in auto e %s." #: ../tcl/mini.tcl:2229 msgid "This is not a good number." msgstr "Questo non è un buon numero." #: ../tcl/mini.tcl:2293 msgid "" "COORDINATE SYSTEM SETUP \n" "\n" " Click value to edit with keyboard. Press enter to return to keyboard " "control of machine. \n" " " msgstr "" "IMPOSTA SISTEMA COORDINATE \n" "\n" " Clicca il valore da modificare con la tastiera. Pressa invio per tornare " "al controllo macchina da tastiera. \n" " " #: ../tcl/mini.tcl:2320 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:80 msgid "Axis " msgstr "Asse " #: ../tcl/mini.tcl:2321 msgid "Value " msgstr "Valore " #: ../tcl/mini.tcl:2326 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:91 msgid "Teach" msgstr "Apprendi" #: ../tcl/mini.tcl:2334 msgid "Write And Load File " msgstr "Scrive e Carica File " #: ../tcl/mini.tcl:2336 msgid "Offset By Radius" msgstr "Offset del Raggio" #: ../tcl/mini.tcl:2337 msgid "Offset By Length" msgstr "Offset in Lunghezza" #: ../tcl/mini.tcl:2342 msgid "Subtract" msgstr "Sottrai" #: ../tcl/mini.tcl:2344 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../tcl/mini.tcl:2366 msgid "Zero All G54" msgstr "Zero Tutti G54" #: ../tcl/mini.tcl:2367 msgid "Zero All G55" msgstr "Zero Tutti G55" #: ../tcl/mini.tcl:2368 msgid "Zero All G56" msgstr "Zero Tutti G56" #: ../tcl/mini.tcl:2369 msgid "Zero All G57" msgstr "Zero Tutti G57" #: ../tcl/mini.tcl:2370 msgid "Zero All G58" msgstr "Zero Tutti G58" #: ../tcl/mini.tcl:2371 msgid "Zero All G59" msgstr "Zero Tutti G59" #: ../tcl/mini.tcl:2372 msgid "Zero All G59.1" msgstr "Zero Tutti G59.1" #: ../tcl/mini.tcl:2373 msgid "Zero All G59.2" msgstr "Zero Tutti G59.2" #: ../tcl/mini.tcl:2374 msgid "Zero All G59.3" msgstr "Zero Tutti G59.3" #: ../tcl/mini.tcl:2375 msgid "Zero All ????" msgstr "Zero Tutti ????" #: ../tcl/mini.tcl:2493 msgid "Modified..." msgstr "Modificato..." #: ../tcl/mini.tcl:2538 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e Carica" #: ../tcl/mini.tcl:2540 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: ../tcl/mini.tcl:2541 msgid "Redo" msgstr "Riesegui" #: ../tcl/mini.tcl:2546 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: ../tcl/mini.tcl:2551 msgid "Replace..." msgstr "Sostituisci..." #: ../tcl/mini.tcl:2664 msgid "Next Number: " msgstr "Numero Successivo:" #: ../tcl/mini.tcl:2765 msgid "Basic Help" msgstr "Aiuto Base" #: ../tcl/mini.tcl:2765 msgid "" "This is a simple ASCII editor like many others.\n" "\n" "Ctrl+O Open\n" "Ctrl+S Save\n" "Ctrl+Z Undo\n" "Ctrl+Y Redo\n" "Ctrl+X Cut\n" "Ctrl+C Copy\n" "Ctrl+V Paste\n" "Del Delete\n" "Ctrl+A Select All\n" "\n" "Ctrl+F Find\n" "Ctrl+R Replace " msgstr "" "Questo è un semplice editore come molti altri\n" "\n" "Ctrl+O Apri\n" "Ctrl+S Salva\n" "Ctrl+Z Cancella\n" "Ctrl+Y Riesegui\n" "Ctrl+X Taglia\n" "Ctrl+C Copia\n" "Ctrl+V Incolla\n" "Canc Cancella\n" "Ctrl+A Seleziona Tutto\n" "\n" "Ctrl+F Trova\n" "Ctrl+R Sostituisci " #: ../tcl/mini.tcl:2785 msgid "" "tknotepad by Joseph Acosta. \n" "\n" " Modified for EMC by: Paul Corner " msgstr "" "tknotepad di Joseph Acosta. \n" "\n" " Modificato per EMC da: Paul Corner " #: ../tcl/mini.tcl:2793 msgid "" "The contents of this file may have changed, do you wish to to save your " "changes?" msgstr "" "Il contenuto di questo file può essere stato cambiato, vuoi salvare " "i tuoi cambiamenti?" #: ../tcl/mini.tcl:2794 msgid "New Confirm?" msgstr "Nuova Conferma?" #: ../tcl/mini.tcl:2928 msgid "Print Setup" msgstr "Setup Stampa:" #: ../tcl/mini.tcl:2932 msgid "Print Command: " msgstr "Comando Stampa:" #: ../tcl/mini.tcl:3095 msgid "Find what:" msgstr "Trova questo:" #: ../tcl/mini.tcl:3101 msgid "Replace with:" msgstr "Sostituisci con:" #: ../tcl/mini.tcl:3109 msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" #: ../tcl/mini.tcl:3112 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: ../tcl/mini.tcl:3120 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../tcl/mini.tcl:3121 msgid "Down" msgstr "Giù" #: ../tcl/mini.tcl:3124 msgid "Match case" msgstr "Maiuscolo/minuscolo" #: ../tcl/mini.tcl:3569 msgid "rot-x" msgstr "rot x" #: ../tcl/mini.tcl:3579 msgid "rot-y" msgstr "rot y" #: ../tcl/mini.tcl:3589 msgid "rot-z" msgstr "rot z" #: ../tcl/mini.tcl:3599 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: ../tcl/mini.tcl:3655 msgid "TEST" msgstr "TEST" #: ../tcl/mini.tcl:3699 msgid "Hide Setup" msgstr "Nascondi Setup" #: ../tcl/mini.tcl:3703 msgid "Show Setup" msgstr "Mostra Setup" #: ../tcl/show_errors.tcl:41 msgid "EMC2 Errors" msgstr "Errori EMC2" #: ../tcl/show_errors.tcl:44 msgid "" "EMC2 terminated with an error. When reporting problems, please include all " "the information below in your message." msgstr "" "EMC2 termina con un errore. Quando segnali il problema, si prega di " "includere tutte le informazioni sottostanti nel tuo messaggio." #: ../tcl/show_errors.tcl:69 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:103 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../tcl/tkemc.tcl:154 ../tcl/tkemc.tcl:181 msgid "Set Run Mark" msgstr "Imposta punto avvio" #: ../tcl/tkemc.tcl:156 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "Imposta punto avvio alla linea %s?" #: ../tcl/tkemc.tcl:176 ../tcl/tkemc.tcl:204 msgid "untitled" msgstr "anonimo" #: ../tcl/tkemc.tcl:212 msgid "Load Parameter File" msgstr "Carica File Parametri" #: ../tcl/tkemc.tcl:261 msgid "EMC Diagnostics" msgstr "Diagnostica EMC" #: ../tcl/tkemc.tcl:263 msgid "Task" msgstr "Task" #: ../tcl/tkemc.tcl:265 ../tcl/tkemc.tcl:288 ../tcl/tkemc.tcl:311 msgid "Heartbeat:" msgstr "Frequenza:" #: ../tcl/tkemc.tcl:268 ../tcl/tkemc.tcl:291 ../tcl/tkemc.tcl:314 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../tcl/tkemc.tcl:271 ../tcl/tkemc.tcl:294 ../tcl/tkemc.tcl:317 msgid "Command #:" msgstr "Comando #:" #: ../tcl/tkemc.tcl:274 ../tcl/tkemc.tcl:297 ../tcl/tkemc.tcl:320 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: ../tcl/tkemc.tcl:286 msgid "Io" msgstr "Io" #: ../tcl/tkemc.tcl:309 msgid "Motion" msgstr "Movimento" #: ../tcl/tkemc.tcl:350 msgid "About TkEmc" msgstr "Informazioni su TkEmc" #: ../tcl/tkemc.tcl:351 msgid "" "TkEmc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller version 2 (EMC2)\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" msgstr "" "TkEmc\n" "\n" "Interfaccia grafica Tcl/Tk per Enhanced Machine Controller versione 2 (EMC2)\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)/n Traduzione italiana E. Lo Valvo" #: ../tcl/tkemc.tcl:399 msgid "Set Tool Offset" msgstr "Imposta Offset Utensili" #: ../tcl/tkemc.tcl:404 ../tcl/tkemc.tcl:905 msgid "Tool:" msgstr "Utensile:" #: ../tcl/tkemc.tcl:722 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: ../tcl/tkemc.tcl:727 msgid "Tool Table Editor..." msgstr "Editore Tabella Utensili..." #: ../tcl/tkemc.tcl:730 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1383 msgid "Reload Tool Table" msgstr "Ricarica Tabella Utensile" #: ../tcl/tkemc.tcl:740 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "Offset e variabili..." #: ../tcl/tkemc.tcl:741 msgid "Diagnostics..." msgstr "Diagnostica..." #: ../tcl/tkemc.tcl:742 msgid "Backplot..." msgstr "Disegna..." #: ../tcl/tkemc.tcl:748 msgid "Testing..." msgstr "Testing..." #: ../tcl/tkemc.tcl:749 msgid "Debug..." msgstr "Debug..." #: ../tcl/tkemc.tcl:750 msgid "Font..." msgstr "Font..." #: ../tcl/tkemc.tcl:754 emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:665 msgid "Units" msgstr "Unità" #: ../tcl/tkemc.tcl:755 msgid "auto" msgstr "auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:756 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4529 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4537 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4538 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5421 msgid "inches" msgstr "pollici" #: ../tcl/tkemc.tcl:757 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1523 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1680 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3266 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1548 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2145 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4090 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4510 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4518 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4519 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5417 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1865 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1889 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42790 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42859 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47597 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48690 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49783 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50876 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../tcl/tkemc.tcl:758 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../tcl/tkemc.tcl:762 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" #: ../tcl/tkemc.tcl:763 msgid "Hal Scope" msgstr "Hal Scope" #: ../tcl/tkemc.tcl:785 msgid "HAL Show" msgstr "Mostra HAL" #: ../tcl/tkemc.tcl:786 msgid "HAL Config" msgstr "Configurazione HAL" #: ../tcl/tkemc.tcl:792 msgid "Balloon help" msgstr "Finestra Aiuto" #: ../tcl/tkemc.tcl:815 msgid "Estop on" msgstr "Estop on" #: ../tcl/tkemc.tcl:816 msgid "Estop off" msgstr "Estop off" #: ../tcl/tkemc.tcl:818 msgid "Machine on" msgstr "Macchina on" #: ../tcl/tkemc.tcl:819 msgid "Machine off" msgstr "Macchina off" #: ../tcl/tkemc.tcl:826 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1561 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: ../tcl/tkemc.tcl:835 msgid "Mist on" msgstr "Aria on" #: ../tcl/tkemc.tcl:836 msgid "Mist off" msgstr "Aria off" #: ../tcl/tkemc.tcl:843 msgid "Flood on" msgstr "Refrigerante on" #: ../tcl/tkemc.tcl:844 msgid "Flood off" msgstr "Refrigerante off" #: ../tcl/tkemc.tcl:851 msgid "Lube on" msgstr "Lubrificante on" #: ../tcl/tkemc.tcl:852 msgid "Lube off" msgstr "Lubrificante off" #: ../tcl/tkemc.tcl:869 msgid "Spindle forward" msgstr "Mandrino avanti" #: ../tcl/tkemc.tcl:870 msgid "Spindle reverse" msgstr "Mandrino indietro" #: ../tcl/tkemc.tcl:885 msgid "Brake on" msgstr "Freno on" #: ../tcl/tkemc.tcl:886 msgid "Brake off" msgstr "Freno off" #: ../tcl/tkemc.tcl:907 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:913 msgid "Work Offsets:" msgstr "Offset di lavoro:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1233 msgid "relative" msgstr "relativo" #: ../tcl/tkemc.tcl:1234 msgid "machine" msgstr "macchina" #: ../tcl/tkemc.tcl:1236 msgid "actual" msgstr "attuale" #: ../tcl/tkemc.tcl:1237 msgid "commanded" msgstr "comandato" #: ../tcl/tkemc.tcl:1239 msgid "joint" msgstr "articolazione" #: ../tcl/tkemc.tcl:1240 msgid "world" msgstr "globale" #: ../tcl/tkemc.tcl:1333 msgid "Axis Offset" msgstr "Offset asse" #: ../tcl/tkemc.tcl:1335 msgid "Set axis value:" msgstr "Imposta valore asse:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1429 msgid "Set Feed Override" msgstr "Imposta Incr. Avanzamento" #: ../tcl/tkemc.tcl:1435 msgid "Set feed override:" msgstr "Imposta incr. avanzamento:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1460 msgid "Set Spindle Override" msgstr "Imposta Incr. Mandrino" #: ../tcl/tkemc.tcl:1466 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "Imposta superamento velocità mandrino:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1521 msgid "Linear Jog Speed" msgstr "Velocità lineare jog" #: ../tcl/tkemc.tcl:1552 msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:" msgstr "Velocità Angolare Jog (gradi)/min" #: ../tcl/tkemc.tcl:1596 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "Superamento velocità Mandrino:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1642 msgid "Program: " msgstr "Programma: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1647 msgid " - Status: " msgstr " - Stato: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1663 msgid "Optional Stop" msgstr "Stop Opzionale" #: ../tcl/tkemc.tcl:2010 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../tcl/tkemc.tcl:2070 msgid "Set Font" msgstr "Imposta font" #: ../tcl/tkemc.tcl:2079 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../tcl/tkemc.tcl:2086 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../tcl/tkemc.tcl:2093 msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../tcl/tkemc.tcl:2229 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1909 msgid "ESTOP" msgstr "ESTOP" #: ../tcl/tkemc.tcl:2231 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1911 msgid "ON" msgstr "ON" #: ../tcl/tkemc.tcl:2290 msgid "LUBE ON" msgstr "LUBRIFICANTE ON" #: ../tcl/tkemc.tcl:2292 msgid "LUBE OFF" msgstr "LUBRIFICANTE OFF" #: ../tcl/tkemc.tcl:2294 msgid "LUBE ?" msgstr "LUBRIFICANTE ?" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23 msgid "EMC Set Coordinate" msgstr "Imposta Coordinate EMC" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "Finestra Controllo Sistema Coordinate" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:81 msgid "Var # " msgstr "Var # " #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:82 msgid "Offset Value " msgstr "Valore Offset:" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:83 msgid "What to Teach" msgstr "What to Teach" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:101 msgid "Set Old" msgstr "Imposta Precedente" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:102 msgid "Set Zero" msgstr "Imposta Zero" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:104 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:137 msgid "Emergency stop" msgstr "Stop emergenza" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:138 msgid "Turn machine on" msgstr "Macchina on" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:140 msgid "Activate first axis" msgstr "Attiva asse 1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:141 msgid "Activate second axis" msgstr "Attiva asse 2" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:142 msgid "Activate third axis" msgstr "Attiva asse 3" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:143 msgid "Activate fourth axis" msgstr "Attiva asse 4" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:144 msgid "Activate fifth through ninth axis" msgstr "Attiva asse dal 5 fino al 9" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:145 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "Imposta Incr. Avanzamento da 0% al 100%" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid ", and ." msgstr ", e ." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:146 msgid "Select jog speed" msgstr "Imposta velocità jog:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "< and >" msgstr "< e >" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "Select angular jog speed" msgstr "Imposta velocità angolare jog" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Maiusc-I" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2345 msgid "Select jog increment" msgstr "Selezione incremento movimento" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:149 msgid "Continuous jog" msgstr "Continuo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Home" msgstr "Origine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Send active axis home" msgstr "Porta asse attivo alla posizione zero" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Ctrl-Home" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Home all axes" msgstr "Azzera tutti gli assi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Shift-Home" msgstr "Maiusc-Home" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "Azzera posizione G54 per asse corrente" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:153 msgid "End" msgstr "Fine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:153 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Imposta posizione offset G54 per asse corrente" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:154 msgid "Jog active axis" msgstr "Muove asse attivo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Left, Right" msgstr "Sinistra, Destra" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Jog first axis" msgstr "Muovi asse 1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Up, Down" msgstr "Su, Giù" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "Jog second axis" msgstr "Muovi asse 2" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Pag-Su, Pag-Giù" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "Jog third axis" msgstr "Muovi asse 3" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Shift+above jogs" msgstr "Maiusc+Jogs precedente" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Jog at traverse speed" msgstr "Jog alla velocità di attraversamento" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:161 msgid "Jog fourth axis" msgstr "Muovi asse 4" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "Scambia tra il modo Trascina e Ruota" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Left Button" msgstr "Tasto sinistro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:165 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "Sposta, ruota o seleziona linea" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Maiusc+Tasto sinistro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:166 msgid "Rotate or pan" msgstr "Ruota o trascina" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 msgid "Right Button" msgstr "Tasto destro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Zoom view" msgstr "Visualizza zoom" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Wheel Button" msgstr "Tasto Rotella mouse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Rotate view" msgstr "Ruota vista" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 msgid "Rotate Wheel" msgstr "Rotella mouse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Control+Left Button" msgstr "Control+Bottone sinistro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:173 msgid "Manual control" msgstr "Controllo Manuale" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:174 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "Comandi manuali (MDI)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Control-M" msgstr "Control-M" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Clear MDI history" msgstr "Cancella storia MDI" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "Copia storia MDI elementi selezionati" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "to clipboard" msgstr "verso Appunti" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Control-Maiusc-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "Copia Appunti alla storia MDI" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1106 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:508 msgid "Override Limits" msgstr "Superamento Limiti" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:181 msgid "Open program" msgstr "Apri programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Control-R" msgstr "Control-R" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:182 msgid "Reload program" msgstr "Ricarica programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183 msgid "Control-S" msgstr "Control-S" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183 msgid "Save g-code as" msgstr "Salva G-code con nome" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Run program" msgstr "Avvio Programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Step program" msgstr "Esegui una riga per volta" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Pause program" msgstr "Pausa Programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "Resume program" msgstr "Riprende programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Stop running program, or" msgstr "Ferma programma in esecuzione, oppure" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 msgid "stop loading program preview" msgstr "ferma caricamento preview programma" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Toggle mist" msgstr "Aria ON/OFF" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Toggle flood" msgstr "Refrigerante ON/OFF" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Spindle brake off" msgstr "Freno mandrino off" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Shift-B" msgstr "Maiusc-B" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Spindle brake on" msgstr "Freno mandrino on" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "Rotazione mandrino oraria" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "Rotazione mandrinoantioraria" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:197 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Diminuisci velocità mandrino" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:198 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Aumenta velocità mandrino" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "Control-K" msgstr "Control-K" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:200 msgid "Clear live plot" msgstr "Cancella plot grafico" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Commuta tra le viste preselezionate" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Cycle among preview, DRO, and user tabs" msgstr "Commuta tra la viste, DRO e cartella utente" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:204 msgid "Ctrl-Space" msgstr "Ctrl-Spazio" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:204 msgid "Clear notifications" msgstr "Elimina notifiche" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:821 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "Utensile %d sconosciuto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:823 msgid "No tool" msgstr "Utensile assente" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:825 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g" msgstr "Utensile %(tool)d, offset %(zo)g, diametro %(dia)g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:827 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" msgstr "Utensile %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:988 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1048 msgid "Filter failed" msgstr "Filtro fallito" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1049 #, python-format msgid "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" msgstr "" "Il programma %(program) termina con codice %(code). Ogni messaggio di " "errore prodotto è mostrato sotto:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1110 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "Errore codice G in %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1111 #, python-format msgid "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" msgstr "" "Vicino la linea %(seq)d di %(f)s:\n" "%(error_str)s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1262 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2667 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1085 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1087 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2133 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1373 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1513 msgid "T Tool Table" msgstr "T Tabella Utensile" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1524 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1684 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1554 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2159 msgid "in" msgstr "in" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1527 msgid " radius" msgstr " raggio" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1529 msgid " diameter" msgstr " diametro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1530 msgid "°" msgstr "°" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1536 msgid "Coordinate System:" msgstr "Sistema Coordinate:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1559 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1559 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1560 msgid "Tool order:" msgstr "Ordine utensile:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1560 msgid "Rapid distance:" msgstr "Distanza rapido:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1561 msgid "Feed distance:" msgstr "Distanza di lavoro:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1561 msgid "Total distance:" msgstr "Distanza totale:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1562 msgid "Run time:" msgstr "Tempo lavorazione:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1562 msgid "X bounds:" msgstr "Limiti X:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1563 msgid "Y bounds:" msgstr "Limiti Y:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1563 msgid "Z bounds:" msgstr "Limiti Z:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1564 msgid "A bounds:" msgstr "Limiti A:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1564 msgid "B bounds:" msgstr "Limiti B:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1565 msgid "C bounds:" msgstr "Limiti C:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1589 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "Il programma va oltre il limite inferiore sull'asse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1592 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "Il programma va oltre il limite superiore sull'asse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1597 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "Il programma eccede i limiti macchina" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1600 msgid "Run Anyway" msgstr "Esegui comunque" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1662 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1670 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "generato da %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1676 #, python-format msgid "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s gcode lines" msgstr "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s linee gcode" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1702 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f minuti" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1704 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1712 #, python-format msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" msgstr "%(a)f a %(b)f = %(diff)f %(units)s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1713 msgid "G-Code Properties" msgstr "Proprietà Codici G" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1840 msgid "All machinable files" msgstr "Tutti i file di lavoro" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1841 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2417 msgid "rs274ngc files" msgstr "files rs274ngc" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1856 msgid "axis cannot accept remote command while running" msgstr "axis non può accettare comandi remoti durante il suo funzionamento" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2208 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2221 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2208 msgid "Axis is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "Asse gia azzerato, sei sicuro che vuoi riazzerarlo?" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2221 msgid "This axis is already homed, are you sure you want to re-home?" msgstr "Questo asse è gia azzerato, sei sicuro che vuoi riazzerarlo?" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2261 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1101 msgid "Touch Off" msgstr "Contatto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2262 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to workpiece:" msgstr "Inserire %s coordinate relative al pezzo:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2429 msgid "Error saving file" msgstr "Errore nel salvataggio file" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2804 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:577 msgid "Home All" msgstr "Azzera tutto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2806 msgid "Home all axes [Ctrl-Home]" msgstr "Azzera tutti gli assi [Ctrl-Home]" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2809 msgid "Home All Axes" msgstr "Azzera tutti gli assi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2814 msgid "Unhome All Axes" msgstr "Dis-Azzera tutti gli assi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2838 #, python-format msgid "Home Axis _%s" msgstr "Azzera Asse _%s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2840 #, python-format msgid "Unhome Axis _%s" msgstr "Dis-Azzera Asse _%s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2978 msgid "Run from here" msgstr "Avvia da qui" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3219 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "Errore in ~/.axisrc" #: emc/usr_intf/axis/scripts/emctop.py:102 msgid "EMC Status" msgstr "Stato EMC" #: emc/usr_intf/axis/scripts/emctop.py:118 msgid "Copy All" msgstr "Copia Tutto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:11 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "Inserire utensile %d e cliccare continua quando pronto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:13 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "Rimuovere l'utensile e cliccare continua quando pronto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:49 msgid "Tool change" msgstr "Cambio utensile" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Continue" msgstr "Continuo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:31 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "AXIS Cambio utensile Manuale" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:35 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "Questa finestra fa parte del cambio utensile manuale di AXIS. Questa " "finestra può essere chiusa o iconificata, ovvero si chiuderà automaticamente " "dopo qualche secondo." #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:507 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Image to gcode (dall'immagine al codice G)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:508 msgid "Image to gcode" msgstr "Image to gcode (dall'immagine al codice G)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:518 #, python-format msgid "" "Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Minimum pixel value: %(min)d\n" "Maximum pixel value: %(max)d" msgstr "" "Grandezza Immagine: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Valore pixel minimo: %(min)d\n" "Valore pixel massimo: %(max)d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 #: emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:400 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:992 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1059 msgid "None" msgstr "Nulla" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "White" msgstr "Bianco" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:611 msgid "Black" msgstr "Nero" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Rows then Columns" msgstr "Righe poi Colonne" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:617 msgid "Columns then Rows" msgstr "Colonne poi Righe" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Positive" msgstr "Positivo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Alternating" msgstr "Alternato" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Up Milling" msgstr "Fresatura sopra" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:618 msgid "Down Milling" msgstr "Fresatura sotto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Ball End" msgstr "Testa sferica" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "Flat End" msgstr "Fondo piatto" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "30 Degree" msgstr "30 Gradi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "45 Degree" msgstr "45 Gradi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:623 msgid "60 Degree" msgstr "60 Gradi" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:624 msgid "Full" msgstr "Pieno" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Invert Image" msgstr "Inverti immagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Normalize Image" msgstr "Normalizza immagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Extend Image Border" msgstr "Estendi Bordo Immagine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "Grandezza pixel (Unità)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Depth (units)" msgstr "Profondità (unità)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Tolerance (units)" msgstr "Tolleranza (unità)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Passo Y (pixels)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "Diametro Utensile (unità)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Tool Type" msgstr "Tipo Utensile" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "Avanzamento (unità per minuto)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "Affondamento (unità per minuto)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:666 msgid "Safety Height (units)" msgstr "Altezza di sicurezza (unità)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:667 msgid "Scan Pattern" msgstr "Schema di scansione" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:668 msgid "Scan Direction" msgstr "Direzione scansione" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:669 msgid "Lace Bounding" msgstr "Lace Bounding" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:670 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "Angolo contatto (gradi)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:671 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "Rotazione Mandrino (giri/min)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:672 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "Offset Sgrossatura (unita', 0=senza sgrossatura)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:673 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "Altezza sgrossatura per passata (unita')" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:740 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "image-to-gcode: Utente ha premuto cancella" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:753 msgid "Depth images" msgstr "Profondità immagini" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22 msgid "EMC2 Debug Level" msgstr "Livello Debug EMC2" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23 msgid "debuglevel" msgstr "Livello Debug" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36 msgid "Configuration *" msgstr "Configurazione *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37 msgid "Version Numbers *" msgstr "Versione Numeri *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38 msgid "NML *" msgstr "NML *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39 msgid "RCS *" msgstr "RCS *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40 msgid "Task Issue" msgstr "Risultato finale" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41 msgid "Motion Time" msgstr "Tempo Movimento" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "Interpreter List" msgstr "Lista Interprete" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:47 #, python-format msgid "" "Inifile setting for this debug level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" msgstr "" "Impostazione file ini per questo livello di debugl:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:81 msgid " * This option can only be enabled in the inifile" msgstr " * Questa opzione può essere abilitata solo nel file ini" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:47 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:51 msgid "Recent _Files" msgstr "_File recenti" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:55 msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:58 msgid "Ctrl-R" msgstr "Ctrl-R" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:60 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:63 msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl-S" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:65 msgid "_Save gcode as..." msgstr "_Salva g-code con nome..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:69 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:75 msgid "Edit _tool table..." msgstr "Modifica _tabella utensili..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:79 msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "Ricarica ta_bella utensile" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:85 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "Editore _Ladder..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:97 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "Stop _Emergenza On/Off" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:102 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "_Macchina On/Off" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:109 msgid "_Run program" msgstr "Esegui prog_ramma" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:113 msgid "Ru_n from selected line" msgstr "Avvia dalla li_nea selezionata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:118 msgid "S_tep" msgstr "Pa_sso" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:123 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:128 msgid "Re_sume" msgstr "Ripren_de" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:138 msgid "Stop at M_1" msgstr "Ferma a M_1" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:143 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "Salta linee con '_/'" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:148 msgid "Ctrl-M" msgstr "Ctrl-M" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:150 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "Cancella stor_ia MDI " #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:152 msgid "Ctrl-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:154 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "Copia da st_oria MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:156 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Ctrl-Maiusc-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:158 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "Incolla da stori_a MDI" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:164 msgid "_Calibration" msgstr "_Calibrazione" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:168 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "Mostra configurazione _HAL" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:172 msgid "H_al Meter" msgstr "H_al Meter" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:176 msgid "Ha_l Scope" msgstr "Ha_l Scope" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:180 msgid "Sho_w EMC Status" msgstr "Most_ra Stato EMC" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:184 msgid "Set _Debug Level" msgstr "Imposta Livello _Debug" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:190 msgid "Homin_g" msgstr "A_zzeramento" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:194 msgid "_Unhoming" msgstr "_Dis-Azzeramento" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:198 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "Sistema coordinate _Zero" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:202 msgid "P1 G5_4" msgstr "P1 G5_4" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:206 msgid "P2 G5_5" msgstr "P2 G5_5" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:210 msgid "P3 G5_6" msgstr "P3 G5_6" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:214 msgid "P4 G5_7" msgstr "P4 G5_7" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:218 msgid "P5 G5_8" msgstr "P5 G5_8" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:222 msgid "P6 G5_9" msgstr "P6 G5_9" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:226 msgid "P7 G59._1" msgstr "P7 G59._1" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:230 msgid "P8 G59._2" msgstr "P8 G59._2" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:234 msgid "P9 G59._3" msgstr "P9 G59._3" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:238 msgid "_G92" msgstr "_G92" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:246 msgid "Tool touch off to wor_kpiece" msgstr "Contatto utensile su pe_zzo" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:252 msgid "Tool touch off to _fixture" msgstr "Contatto utensile su _fissaggio" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:260 msgid "_Top view" msgstr "Vis_ta Superiore" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:267 msgid "_Rotated Top view" msgstr "Vista superiore, _Ruotata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:274 msgid "_Side view" msgstr "Vi_sta laterale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:281 msgid "_Front view" msgstr "Vista _frontale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:288 msgid "_Perspective view" msgstr "Vista _Prospettica" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:297 msgid "Display _Inches" msgstr "Visualizza Poll_ici" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:304 msgid "Display _MM" msgstr "Visualizza _MM" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:311 msgid "S_how program" msgstr "Mos_tra Programma" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:316 msgid "Show program r_apids" msgstr "Mostra r_apidi programma" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:321 msgid "Sho_w live plot" msgstr "Mostr_a percorso attuale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:326 msgid "Show too_l" msgstr "Mostra utensi_le" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:331 msgid "Show e_xtents" msgstr "Mostra limi_ti" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:336 msgid "Show o_ffsets" msgstr "Mostra limi_ti" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:341 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "M_ostra limiti macchina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:346 msgid "Show v_elocity" msgstr "Mostra v_elocità" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:351 msgid "Show _distance to go" msgstr "Mostra _distanza da percorrere" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:356 msgid "Large coordinate fo_nt" msgstr "Fo_nt coordinate grande" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:359 msgid "Ctrl-K" msgstr "Ctrl-K" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:361 msgid "_Clear live plot" msgstr "_Cancella percorso attuale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:370 msgid "Show commanded position" msgstr "Mostra posizione comandata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:377 msgid "Show actual position" msgstr "Mostra posizione attuale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:386 msgid "Show machine position" msgstr "Mostra posizione macchina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:393 msgid "Show relative position" msgstr "Mostra posizione relativa" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:402 msgid "Joint mode" msgstr "Modo joint" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:409 msgid "World mode" msgstr "Modo globale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:418 msgid "_About AXIS" msgstr "Informazioni su _AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:422 msgid "Quick _Reference" msgstr "Guida _Rapida" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:432 msgid "_Machine" msgstr "_Macchina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:436 msgid "_View" msgstr "_Visualizzare" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:449 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "Stop Emergenza On/Off [F1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:458 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "Macchina ON/OFF [F2]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:469 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "Apre file G-code [O]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:477 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "Ricarica file corrente [Control-R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:487 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "Esegui file corrente [R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:495 msgid "Execute next line [T]" msgstr "Esegui codice riga successiva [T]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:503 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "Pausa [P] / riprendi [S] esecuzione" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:511 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "Ferma esecuzione programma [ESC]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:521 msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]" msgstr "Scambio Salto linee con '_/' [Alt-M /]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:528 msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]" msgstr "Scambio pausa opzionale [Alt-M 1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:537 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:545 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:553 msgid "Top view" msgstr "Vista superiore" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:561 msgid "Rotated top view" msgstr "Vista superiore, ruotata" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:569 msgid "Side view" msgstr "Vista laterale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:577 msgid "Front view" msgstr "Vista _frontale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:585 msgid "Perspective view" msgstr "Vista prospettica" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:593 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "Scambia tra il modo Trascina e Ruota [D]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:608 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "Cancella percorso attuale [Ctrl-K]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:759 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "Controllo manuale [F3]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:760 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:774 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2029 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2192 msgid "Axis:" msgstr "Asse:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1095 msgid "Home Axis" msgstr "Azzera Asse" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1169 msgid "Spindle:" msgstr "Mandrino:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1216 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:946 msgid "-" msgstr "-" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1230 msgid "+" msgstr "+" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1235 msgid "Brake" msgstr "Freno" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1282 msgid "Coolant:" msgstr "Refrigerante:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1287 msgid "Mist" msgstr "Aria" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1292 msgid "Flood" msgstr "Refrigerante" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1364 msgid "History:" msgstr "Storia:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1387 msgid "MDI Command:" msgstr "Comando MDI:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1396 msgid "Go" msgstr "Esegui" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1402 msgid "Active G-Codes:" msgstr "Codici G attivi:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1480 msgid "Preview" msgstr "Visualizzare" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1481 msgid "DRO" msgstr "DRO (Quote)" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1568 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1581 msgid "Jog Speed:" msgstr "Velocità jog:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1593 msgid "Max Velocity:" msgstr "Velocita' Massima:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1622 msgid "Spindle Override:" msgstr "Superamento limite mandrino:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1624 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1664 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2439 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2488 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2498 msgid "%" msgstr "%" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1704 msgid "" "EMC2/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jeff Epler and Chris " "Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "\n" "Visit the EMC web site: " msgstr "" "EMC2/AXIS versione $version \n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jeff Epler and Chris " "Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "Traduzione italiana: E. Lo Valvo - M. Leto \n" "\n" "Visita il sito web di EMC: " #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1732 msgid "About AXIS" msgstr "Informazioni su AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1761 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "Sommario AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1896 msgid "AXIS $::version on $::machine" msgstr "AXIS $::version su $::machine" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1898 msgid "(no file)" msgstr "(Nessun file)" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1910 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1969 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1974 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1971 msgid "Machine" msgstr "Macchina" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1971 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:155 msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1972 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3294 msgid "Actual" msgstr "Attuale" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1972 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3283 msgid "Commanded" msgstr "Comandato" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2025 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2192 msgid "Joint:" msgstr "articolazione:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2327 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "Ruota mandrino in senso antiorario [F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2328 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "Ruota mandrino in senso orario [F9]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2329 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "Ferma mandrino [F9/F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2330 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "Aumenta velocità mandrino [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2331 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "Diminuisci velocità mandrino [F11]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2332 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Attiva [Maiusc-B] / Disattiva [B] freno mandrino" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2333 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "Liquido On/Off [F8]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2334 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "Aria On/Off [F7]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2335 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Muovi asse corrente a [Home]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2336 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "Imposta offset G54 per asse corrente [End]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2337 msgid "Activate axis [X]" msgstr "Attiva asse [X]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2338 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "Attiva asse [Y]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2339 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "Attiva asse [Z]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2340 msgid "Activate axis [A]" msgstr "Attiva asse [A]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2341 msgid "Activate axis [4]" msgstr "Attiva asse [4]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2342 msgid "Activate axis [5]" msgstr "Attiva asse [5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2343 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2344 msgid "Jog selected axis" msgstr "Muove asse selezionato" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2346 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Permetti movimento temporaneo oltre i limiti macchina [L]" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:47 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:385 msgid "Spindle CW" msgstr "Mandrino orario" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:48 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:385 msgid "Spindle CCW" msgstr "Mandrino antiorario" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:50 msgid "Input control" msgstr "Controllo Ingresso" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:53 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:54 msgid "Straight rapid" msgstr "Movimento rapido" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:55 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:56 msgid "Straight feed" msgstr "Movimento lineare" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:57 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:58 msgid "Arc CW" msgstr "Arco orario" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:59 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:60 msgid "Arc CCW" msgstr "Arco antiorario" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:61 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:62 msgid "Dwell" msgstr "Sosta" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:63 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:64 msgid "Spindle synchronized feed" msgstr "Avanzamento Mandrino sincronizzato" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:65 msgid "Rigid tap" msgstr "Maschiatura rigida" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:66 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:67 #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:68 emc/usr_intf/touchy/mdi.py:69 msgid "Probe" msgstr "Sonda" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:70 msgid "Radius compensation left" msgstr "Compensazione raggio sinistra" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:71 msgid "Radius compensation right" msgstr "Compensazione raggio destra" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:72 msgid "Radius compensation left, immediate" msgstr "Compensazione raggio sinistra, immediata" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:73 msgid "Radius compensation right, immediate" msgstr "Compensazione raggio destra, immediata" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:74 msgid "Tool length offset" msgstr "Offset lunghezza utensile" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:75 msgid "Tool length offset immediate" msgstr "Offset lunghezza utensile immediata" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:76 msgid "Motion in unoffset coordinates" msgstr "Movimento in coordinate unoffset" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:77 msgid "Continuous mode" msgstr "Modo Continuo" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:79 msgid "Drill" msgstr "Foratura" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:80 msgid "Drill with dwell" msgstr "Foratura con sosta" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:81 msgid "Peck drill" msgstr "Foratura profonda" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:82 msgid "Chip-break drill" msgstr "Foratura rompi truciolo" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:83 msgid "Bore" msgstr "Alesatura" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:84 msgid "Bore with dwell" msgstr "Alesatura con sosta" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:85 msgid "Offset all coordinate systems" msgstr "Azzerramento completo sistema coordinate" #: emc/usr_intf/touchy/mdi.py:86 msgid "CSS Mode" msgstr "Modo velocità taglio costante" #: emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:393 msgid "CCW" msgstr "Antiorario" #: emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:393 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: emc/usr_intf/touchy/emc_interface.py:393 msgid "CW" msgstr "Orario" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:7 msgid "EMC2/Touchy" msgstr "EMC2/Touchy" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:11 msgid "window1" msgstr "Finestra1" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:31 msgid "xa" msgstr "xa" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:44 msgid "xd" msgstr "xd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:57 msgid "yr" msgstr "yr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:68 msgid "ya" msgstr "ya" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:81 msgid "yd" msgstr "yd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:94 msgid "zr" msgstr "zr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:105 msgid "za" msgstr "za" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:118 msgid "zd" msgstr "zd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:131 msgid "DTG" msgstr "DTG" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:143 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46706 msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:165 msgid "xr" msgstr "xr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:176 msgid "ar" msgstr "ar" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:188 msgid "br" msgstr "br" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:200 msgid "cr" msgstr "cr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:212 msgid "ur" msgstr "ur" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:224 msgid "vr" msgstr "vr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:236 msgid "wr" msgstr "wr" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:248 msgid "aa" msgstr "aa" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:262 msgid "ba" msgstr "ba" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:276 msgid "ca" msgstr "ca" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:290 msgid "ua" msgstr "ua" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:304 msgid "va" msgstr "va" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:318 msgid "wa" msgstr "wa" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:332 msgid "ad" msgstr "ad" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:346 msgid "bd" msgstr "bd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:360 msgid "cd" msgstr "cd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:374 msgid "ud" msgstr "ud" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:388 msgid "vd" msgstr "vd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:402 msgid "wd" msgstr "wd" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:448 msgid "Estop Reset" msgstr "Estop Reset" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:459 msgid "Estop" msgstr "Estop" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:475 msgid "Machine On" msgstr "Macchina On" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:490 msgid "Machine Off" msgstr "Macchina Off" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:531 msgid "Power" msgstr "Accensione" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:562 msgid "Unhome All" msgstr "Dis-Azzera tutto" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:588 msgid "Home Selected" msgstr "Azzera Selezionato" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:603 msgid "Unhome Selected" msgstr "Dis-Azzera Selezionato" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:625 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1114 msgid "Homing" msgstr "Azzeramento" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:644 msgid "Startup" msgstr "Partenza" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:727 msgid "G" msgstr "G" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:929 msgid "." msgstr "." #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:963 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3712 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22008 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43066 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45459 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47834 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47846 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47968 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47980 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47992 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48004 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48016 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48028 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48991 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49003 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49015 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49027 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49039 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49051 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49173 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50020 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50032 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50154 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50166 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50178 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50190 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50202 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50214 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51177 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51189 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51201 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51213 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51225 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51237 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51359 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51371 msgid "0" msgstr "0" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:980 msgid "3" msgstr "3" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:997 msgid "2" msgstr "2" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1014 msgid "1" msgstr "1" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1031 msgid "6" msgstr "6" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1048 msgid "5" msgstr "5" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1065 msgid "4" msgstr "4" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1082 msgid "9" msgstr "9" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1097 msgid "8" msgstr "8" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1112 msgid "7" msgstr "7" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1297 msgid "Flood On" msgstr "Refrigerante On" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1308 msgid "Flood Off" msgstr "Refrigerante Off" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1324 msgid "Mist On" msgstr "Aria On" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1339 msgid "Mist Off" msgstr "Aria Off" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1362 msgid "Coolant" msgstr "Refrigerante" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1448 msgid "Spindle Off" msgstr "Mandrino Off" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1501 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2578 msgid "Spindle speed:" msgstr "Velocità Mandrino:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1513 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2707 msgid "label26" msgstr "etichetta26" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1539 msgid "Spindle" msgstr "Mandrino" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1597 msgid "file.ngc" msgstr "file.ngc" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:1812 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2017 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2037 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2057 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2077 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2097 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2117 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2137 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2157 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2177 msgid "M2" msgstr "M2" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2244 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2374 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2308 msgid "Start Point" msgstr "Punto Iniziale" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2452 msgid "Loaded File" msgstr "File caricato" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2488 msgid "Loaded file:" msgstr "File caricato:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2499 msgid "Interpreted line:" msgstr "Linea interpretata:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2513 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2526 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4338 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47427 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48522 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49615 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50708 msgid "Velocity:" msgstr "Velocità:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2539 msgid "Delay:" msgstr "Ritardo:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2552 msgid "On limit switch:" msgstr "Contatto sul limite:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2565 msgid "Spindle direction:" msgstr "Direzione Mandrino:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2591 msgid "Loaded tool:" msgstr "Utensile caricato:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2604 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2955 msgid "label19" msgstr "etichetta19" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2617 msgid "label20" msgstr "etichetta20" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2632 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2779 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2808 emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2912 #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2927 msgid "label21" msgstr "etichetta21" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2647 msgid "label22" msgstr "etichetta22" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2662 msgid "label23" msgstr "etichetta23" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2677 msgid "label24" msgstr "etichetta24" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2692 msgid "label25" msgstr "etichetta25" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2722 msgid "label27" msgstr "etichetta27" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2737 msgid "Prepped tool:" msgstr "Utensile preparato:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2750 msgid "label28" msgstr "etichetta28" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2765 msgid "Running line:" msgstr "Linea corrente:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2794 msgid "XY Rotation:" msgstr "Rotazione XY:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2823 msgid "Tool length:" msgstr "Lunghezza Utensile:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2836 msgid "label52" msgstr "etichetta52" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2851 msgid "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" msgstr "" "G1 G2 G3\n" "M1 M2 M3\n" "F1 S1" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2870 msgid "Active codes:" msgstr "Codici attivi:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2883 msgid "G5x Offset:" msgstr "G5x Offset:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2898 msgid "G92 Offset:" msgstr "G92 Offset:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2942 msgid "Loaded file lines:" msgstr "Linee File caricate:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2971 msgid "Pockets:" msgstr "Tasche:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:2984 msgid "" "1\n" "2\n" "3" msgstr "" "1\n" "2\n" "3" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3009 msgid "Status" msgstr "Stato" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3038 msgid "Control Font:" msgstr "Font Controllo:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3050 msgid "DRO Font:" msgstr "Font DRO:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3064 msgid "Error Font:" msgstr "Font Errori: " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3081 msgid "ControlFont" msgstr "Font Controllo" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3100 msgid "DRO Font" msgstr "Font DRO" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3121 msgid "Error Font" msgstr "Font Errori" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3139 msgid "Listing Font:" msgstr "Font Listato:" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3156 msgid "Listing Font" msgstr "Font Listato" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3176 msgid "Hide pointer" msgstr "Nascondi puntatore" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3187 msgid "Show pointer" msgstr "Mostra puntatore" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3217 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni Visualizzazione" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3251 msgid "Inch" msgstr "Pollici" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3314 msgid "Position Readout" msgstr "Posizione corrente" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3344 msgid "Workpiece" msgstr "Pezzo" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3355 msgid "Fixture" msgstr "Fissaggio" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3375 msgid "Tool Setting" msgstr "Impostazoni Utensile" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3406 msgid "Delete / lines" msgstr "Cancella linee /" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3421 msgid "Keep / lines" msgstr "Mantieni linee /" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3438 msgid "Pause on M1" msgstr "Pausa con M1" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3449 msgid "Ignore M1" msgstr "Ignora M1" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3469 msgid "Program Options" msgstr "Opzioni Programma" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3496 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3532 msgid "FO: 100%" msgstr "FO: 100%" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3547 msgid "SO: 100%" msgstr "SO: 100%" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3561 msgid "MV: 100" msgstr "MV: 100" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3575 msgid "Jogging" msgstr "Movimento" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3602 msgid ".01" msgstr ".01" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3615 msgid ".001" msgstr ".01" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3631 msgid ".0001" msgstr ".0001" #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3659 msgid " X " msgstr " X " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3671 msgid " Y " msgstr " Y " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3686 msgid " Z " msgstr " Z " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3701 msgid " A " msgstr " A " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3717 msgid " B " msgstr " B " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3735 msgid " C " msgstr " C " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3753 msgid " U " msgstr " U " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3769 msgid " V " msgstr " V " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3787 msgid " W " msgstr " W " #: emc/usr_intf/touchy/touchy.glade:3820 msgid "Handwheel" msgstr "Volantino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:53 msgid "" "Stepconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "Stepconf ha trovato un errore. L' informazione seguente puo' essere utile " "per la soluzione:\n" "\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:70 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:120 msgid "Gecko 201" msgstr "Gecko 201" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:71 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:121 msgid "Gecko 202" msgstr "Gecko 202" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:72 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:122 msgid "Gecko 203v" msgstr "Gecko 203v" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:73 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:123 msgid "Gecko 210" msgstr "Gecko 210" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:74 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:124 msgid "Gecko 212" msgstr "Gecko 212" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:75 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:125 msgid "Gecko 320" msgstr "Gecko 320" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:76 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:126 msgid "Gecko 540" msgstr "Gecko 540" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:77 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:127 msgid "L297" msgstr "L297" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:78 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:128 msgid "PMDX-150" msgstr "PMDX-150" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:79 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:129 msgid "Sherline" msgstr "Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:80 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:130 msgid "Xylotex 8S-3" msgstr "Xylotex 8S-3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:81 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:131 msgid "Parker-Compumotor oem750" msgstr "Parker-Compumotor oem750" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:82 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:132 msgid "JVL-SMD41 or 42" msgstr "JVL-SMD41 or 42" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:83 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:133 msgid "Hobbycnc Pro Chopper" msgstr "Hobbycnc Pro Chopper" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:84 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:134 msgid "Keling 4030" msgstr "Keling 4030" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "X Step" msgstr "Passo X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "X Direction" msgstr "Direzione X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "Y Step" msgstr "Passo Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "Y Direction" msgstr "Direzione Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "Z Step" msgstr "Passo Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "Z Direction" msgstr "Direzione Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "A Step" msgstr "Passo A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "A Direction" msgstr "Direzione A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:385 msgid "Spindle ON" msgstr "Mandrino ON" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:438 msgid "Spindle PWM" msgstr "Mandrino PWM" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:385 msgid "Spindle Brake" msgstr "Freno Mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:386 msgid "Coolant Mist" msgstr "Refrigerante Aria" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:386 msgid "Coolant Flood" msgstr "Refrigerante liquido" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:386 msgid "ESTOP Out" msgstr "ESTOP Out" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:386 msgid "Amplifier Enable" msgstr "Abilita Amplificatore" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:387 msgid "Charge Pump" msgstr "Carica Pompa" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:388 msgid "Digital out 0" msgstr "Out digitale 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:388 msgid "Digital out 1" msgstr "Out digitale 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:388 msgid "Digital out 2" msgstr "Out digitale 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:388 msgid "Digital out 3" msgstr "Out digitale 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:151 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:170 msgid "Unused" msgstr "Inutilizzato" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:390 msgid "ESTOP In" msgstr "ESTOP In" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:390 msgid "Probe In" msgstr "Probe In" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Spindle Index" msgstr "Indice Mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Fase A Mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Fase B Mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4202 msgid "Home X" msgstr "Origine X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4202 msgid "Home Y" msgstr "Origine Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4202 msgid "Home Z" msgstr "Origine Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4202 msgid "Home A" msgstr "Origine A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Limite Minimo + Home X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Limite Minimo + Home Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Limite Minimo + Home Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Limite Minimo + Home A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Limite Massimo + Home X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Limite Massimo + Home Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Limite Massimo + Home Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Limite Massimo + Home A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Entrambi i Limiti + Home X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Entrambi i Limiti + Home Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Entrambi i Limiti + Home Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Entrambi i Limiti + Home A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "Minimum Limit X" msgstr "Limite Minimo X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Limite Minimo Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Limite Minimo Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 msgid "Minimum Limit A" msgstr "Limite Minimo A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 msgid "Maximum Limit X" msgstr "Limite Massimo X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Limite Massimo Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Limite Massimo Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 msgid "Maximum Limit A" msgstr "Limite Massimo A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 msgid "Both Limit X" msgstr "Entrambi i limiti X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 msgid "Both Limit Y" msgstr "Entrambi i limiti Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 msgid "Both Limit Z" msgstr "Entrambi i limiti Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 msgid "Both Limit A" msgstr "Entrambi i limiti A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 msgid "All limits" msgstr "Tutti i limiti" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4202 msgid "All home" msgstr "Azzeramento totale" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 msgid "All limits + homes" msgstr "Tutti i limiti zero +" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:399 msgid "Digital in 0" msgstr "Digital in 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:399 msgid "Digital in 1" msgstr "Digital in 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:399 msgid "Digital in 2" msgstr "Digital in 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:399 msgid "Digital in 3" msgstr "Digital n 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:195 msgid "my-mill" msgstr "my-mill" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:207 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:209 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:655 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:657 msgid "Enter Address" msgstr "Inserisci Indirizzo" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:364 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "File %r e' stato modificato da quando è stato scritto da stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:367 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "" "Salvare questo file di configurazione eliminera' i cambi alla configurazione " "fatti fuori da stepconf." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:382 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1080 msgid "Continue? " msgstr "Continuo? " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:383 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1081 msgid "yY" msgstr "yY" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:435 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:772 #, python-format msgid "# Generated by stepconf at %s" msgstr "# Generato da stepconf a %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:436 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:773 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1090 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1691 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# Se questo file viene modificato, questo sarà" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:437 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:774 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# sovrascritto quando si userà ancora stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:505 msgid "# add halui MDI commands here (max 64) " msgstr "# aggiungere qui i comandi halui MDI (max 64) " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:973 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2090 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****" msgstr "# **** Setup per programma ladder estop esterno -AVVIO ****" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:980 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2097 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****" msgstr "# **** Setup per programma ladder estop esterno -FINE ****" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1000 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2127 msgid "" "# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)" msgstr "" "# Carica Classicladder con modbus master incluso (GUI deve girare per Modbus)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1003 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2132 msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI" msgstr "" "# Carica Classicladder senza GUI (puoi ricaricare LADDER GUI in AXIS GUI" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1013 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2144 msgid "Include your PyVCP panel here.\n" msgstr "Includi qui il tuo Panello PyVCP.\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1022 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1048 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2153 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2215 msgid "# Include your customized HAL commands here" msgstr "# Includi qui i tuoi comandi HAL personalizzati" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1023 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2154 msgid "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel) starts" msgstr "" "# I comandi di questo file saranno eseguiti dopo l'avvio della GUI AXIS " "(incluso il panello PyVCP)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1027 msgid "" "# **** Setup of spindle speed and tool number display using pyvcp -START ****" msgstr "" "# **** Setup della velocità mandrino e visualizzazione numero utensile " "tramite pyvcp -AVVIO ****" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1029 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2160 msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "# **** Usa velocità mandrino EFFETTIVA dall'encoder mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1030 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2161 msgid "" "# **** spindle-velocity is signed so we use absolute compoent to remove sign" msgstr "" "# **** velocità mandrino con il segno, pertanto usa componente assoluta " "per rimuovere il segno" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1031 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2162 msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "" "# **** velocità EFFETTIVA è in giri/s e non giri/min spertanto viene scalata." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1038 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2170 msgid "" "# **** Use COMMANDED spindle velocity from EMC because no spindle encoder " "was specified" msgstr "" "# **** Usa velocità mandrino COMANDATA da EMC perchè non è stato " "specificatonessun encoder mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1039 msgid "" "# **** COMANDED velocity is signed so we use absolute component (abs.0) to " "remove sign" msgstr "" "# **** velocità COMANDATA ha il segno, pertanto usa componente assoluto " "(abs.0) per eliminare segno" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1049 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "# Questo file non sara' sovrascritto quando si userà ancora stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1056 #, python-format msgid "Generated by stepconf at %s" msgstr "Generato da stepconf a %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1127 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2360 #, python-format msgid "launch %s" msgstr "avvio %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1131 msgid "Desktop Launcher for EMC config made by Stepconf" msgstr "Avvio dalla Scrivania per configurazioni EMC fatte da Stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2474 #, python-format msgid "%s Axis Configuration" msgstr "Configurazione Asse %s " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1197 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1283 msgid "Other" msgstr "Altro" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1208 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "Esci da Stepconf e perdi modifiche?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1244 msgid "EMC2 'stepconf' configuration files" msgstr "File configurazioni EMC2 'stepconf'" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1245 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2692 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "Modifica Configurazione Esistente." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1539 msgid "degree / rev" msgstr "gradi / giro" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1540 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2129 msgid "deg / s" msgstr "gradi / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1541 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2130 msgid "deg / s²" msgstr "gradi / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1542 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2131 msgid "deg" msgstr "gradi" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1543 msgid "Steps / deg" msgstr "Passi / grado" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1545 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2590 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52019 msgid "mm / rev" msgstr "mm / giro" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1546 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2143 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2575 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42659 msgid "mm / s" msgstr "mm / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1547 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2144 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2560 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42674 msgid "mm / s²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1549 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3104 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4513 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43269 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45303 msgid "Steps / mm" msgstr "Passi / mm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1551 msgid "rev / in" msgstr "giro / in" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1552 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2157 msgid "in / s" msgstr "in / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1553 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2158 msgid "in / s²" msgstr "in / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1555 msgid "Steps / in" msgstr "Passi / in" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1683 msgid "" "You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page " "for this program." msgstr "" "Bisogna indicare un input pin di E-stop nella pagina di Configurazione " "Porta Parallela di questo programma." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1696 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" "OK per sostituire il programma ladder custom esistente?\n" "Custom.clp esistente sarà rinominato custom_backup.clp.\n" "Qualsiasi file esistente di nome -custom_backup.clp- verrà perso. " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1701 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to copy to " "your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" "E' stato modificato un programma ladder e hai scelto un diverso programma " "per copiare il tuo file di configurazione.\n" "Il programma modificato verrà perso.\n" "\n" "Sei sicuro? " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1715 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3195 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel and custom_postgui.hal file ?\n" "Existing custompanel.xml and custom_postgui.hal will be renamed " "custompanel_backup.xml and postgui_backup.hal.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml and custom_postgui.hal will " "be lost. " msgstr "" "OK a sostituire i file esistenti del pannello pyvcp utente e custom_postgui." "hal?\n" "I file custompanel.xml e custom_postgui.hal saranno rinominati " "custompanel_backup.xml e postgui_backup.hal.\n" "Qualsiasi file esistente di nome custompanel_backup.xml e custom_postgui.hal " "sarà perso." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2126 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5794 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "Test Asse %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:8 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:21 msgid "EMC2 Stepper Mill Configuration" msgstr "Configurazione Fresatrice Stepper in EMC2 " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:22 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port.\n" "Stepconf requires a minimum 800 X 600 display resolution" msgstr "" "Questo programma crea files di configurazione (.ini e .hal) per fresatrici " "\"step e direzione\" e torni connessi alla porta parallela del PC.\n" "Stepconf richiede almeno una risoluzione video 800 x 600" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:62 msgid "Create a desktop _launcher to start EMC with this configuration." msgstr "Crea un _link sulla scrivania per avviare EMC con questa configurazione." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:79 msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "Crea un collegamento (symlink) ai file di configurazione sulla _scrivania." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:96 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:100 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "Se hai fatto modifiche a questa configurazione al di fuori di questo " "programma,queste verranno perse quando selezioni \"Modifica una " "configurazione\"" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:113 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:88 msgid "Do you wish to:" msgstr "Desideri:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:125 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:70 msgid "Modify a configuration already created with this program" msgstr "Modifica una configurazione già creata con questo programma" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:143 msgid "Create a _new configuration" msgstr "Crea una _nuova configurazione" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:166 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:175 msgid "Basic machine information" msgstr "Informazioni base macchina" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:273 msgid "" "_Onscreen prompt for\n" "tool change" msgstr "" "Avviso sullo schermo\n" " per cambi_o utensile" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:290 msgid "Min Base Period:" msgstr "Periodo Base Min:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:306 msgid "Max step rate:" msgstr "Max velocita' step:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:322 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:779 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:824 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:871 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:919 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:452 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:498 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:576 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3836 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21914 msgid "ns" msgstr "ns" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:355 msgid "Base Period Maximum _Jitter:" msgstr "Massimo Periodo Base _Jitter:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:383 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" " Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers " "and RC filters\n" " can impose timing constraints of their own, in addition to those of " "the driver." msgstr "" "Caratteristiche del driver : (Moltiplicare per 1000 i tempi specificati in " "µs o microsecondi)\n" " Elementi addizionali per il condizionamento o isolamento del " "segnale come \n" "accoppiatori ottici e filtri RC\n" " possono dare vincoli temporali propri, in aggiunta a quelli del " "driver." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:428 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:290 msgid "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Lathe)" msgstr "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Tornio)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:444 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:325 msgid "" "Inch\n" "Millimeter" msgstr "" "Pollici\n" "Millimetri" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:475 msgid "D_river type:" msgstr "Tipo D_river:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:489 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:245 msgid "Configuration directory:" msgstr "Percorso Configurazione:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:502 msgid "Machine _units:" msgstr "_Unità Macchina" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:516 msgid "_Axis configuration:" msgstr "Configurazione _Asse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:530 msgid "Machine _Name:" msgstr "_Nome Macchina" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:543 msgid "" "_Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "_Test Base\n" "Periodo Jitter " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:571 msgid "T_hird Parport Address:" msgstr "Terzo Indirizzo Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:587 msgid "S_econd Parport Address:" msgstr "S_econdo Indirizzo Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:630 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:646 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:806 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:818 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:831 msgid "" "In\n" "Out" msgstr "" "In\n" "Out" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:662 msgid " Out" msgstr " Fuori" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:685 msgid "First Parport _Base Address:" msgstr "Primo Indirizzo _Base Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:700 msgid " Parallel Port Settings" msgstr " Setup Porta Parallela" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:810 msgid "_Direction Setup:" msgstr "Setup _Direzione:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:856 msgid "Direction _Hold:" msgstr "_Mantiene Direzione:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:904 msgid "Step _Space:" msgstr "_Spazio Passo:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:948 msgid "Step _Time:" msgstr "_Tempo Passo:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:964 msgid "Driver Timing Settings" msgstr "Impostazione Tempo Driver" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1012 msgid "Parallel Port Setup" msgstr "Setup Porta Parallela" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1198 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Presets pinout output:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1213 msgid "_Xylotex Outputs" msgstr "Outputs tipo _Xylotex" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1231 msgid "_Sherline Outputs" msgstr "Outputs tipo _Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1685 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1698 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40500 msgid "Invert" msgstr "Inverti" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1724 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "Inputs (Fresatrice a PC):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1786 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41067 msgid "Pin 1_5:" msgstr "Pin 1_5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1802 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41083 msgid "Pin 1_3:" msgstr "Pin 1_3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1818 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41099 msgid "Pin 1_2:" msgstr "Pin 1_2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1834 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41115 msgid "Pin 1_1:" msgstr "Pin 1_1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1850 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41131 msgid "Pin 1_0:" msgstr "Pin 1_0:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1866 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "Outputs (PC verso Fresatrice):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2208 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40073 msgid "Pi_n 17:" msgstr "Pi_n 17:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2222 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40059 msgid "P_in 16:" msgstr "P_in 16:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2236 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40045 msgid "_Pin 14:" msgstr "_Pin 14:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2250 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40031 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41267 msgid "Pin _9:" msgstr "Pin _9:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2264 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40017 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41250 msgid "Pin _8:" msgstr "Pin _8:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2278 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40003 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41233 msgid "Pin _7:" msgstr "Pin _7:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2292 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41216 msgid "Pin _6:" msgstr "Pin _6:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2306 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39975 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41199 msgid "Pin _5:" msgstr "Pin _5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2320 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39961 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41182 msgid "Pin _4:" msgstr "Pin _4:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2334 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39947 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41165 msgid "Pin _3:" msgstr "Pin _3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2348 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39933 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41148 msgid "Pin _2:" msgstr "Pin _2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2362 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39919 msgid "Pin _1:" msgstr "Pin _1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2381 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43408 msgid "X Axis Configuration" msgstr "Configurazione Asse X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2452 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45367 msgid "Axis SCALE:" msgstr "SCALA asse:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2489 msgid "T_est this axis" msgstr "Prova questo ass_e" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2530 msgid "s" msgstr "s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2656 msgid "t_o" msgstr "a" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2687 msgid "Tab_le travel:" msgstr "Spostamento tavo_la:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2740 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43974 msgid "" "Same\n" "Opposite" msgstr "" "Stesso\n" "Opposta" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2755 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51922 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52055 msgid "_:" msgstr "_:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2773 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "Direzione scansione Home" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2787 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "Velocita' ricer_ca Home:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2802 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Posizione _Switch Home:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2817 msgid "_Home location:" msgstr "Posizione _Home:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2889 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43123 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45398 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "Velocità impulsi alla massima velocità:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2986 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "Distanza per accelerare alla massima velocita':" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3001 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43093 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45318 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "Tempo per accelerare alla massima velocita':" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3016 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42644 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44833 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "_Accelerazione Massima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3031 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42629 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44818 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "_Velocita' Massima:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3046 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52004 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "Passo de_lla vite:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3061 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51900 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "_Puleggia dentata (Motore: vite conduttrice):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3076 msgid "_Driver Microstepping:" msgstr "_Driver Microstepping:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3091 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "Passi al giro del _motore:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3124 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44066 msgid "Spindle Configuration" msgstr "Configurazione Mandrino" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3159 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "Inserisci 0 Hz per modo \"PDM\" " #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3211 msgid "_Cycles per revolution:" msgstr "_Cicli per giro:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3289 msgid "PWM _Rate:" msgstr "_Velocità PWM:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3302 msgid "P_WM 2:" msgstr "P_WM 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3320 msgid "S_peed 2:" msgstr "Ve_locità 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3335 msgid "_PWM 1:" msgstr "_PWM 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3353 msgid "_Speed 1:" msgstr "_Velocità 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3368 msgid "Calibration:" msgstr "Calibrazione:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3386 msgid "Advanced Configuration Options" msgstr "Opzioni Configurazione Avanzata" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3404 msgid "Include Halui user interface component" msgstr "Include componente interfaccia utente Halui" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3445 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3070 msgid "Blank program" msgstr "Azzera programma" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3460 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3085 msgid "Spindle speed/tool position display " msgstr "Visualizza velocità mandrino/posizione utensile" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3476 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3914 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3117 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46365 msgid "Existing custom program" msgstr "Programma custom esistente" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3491 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3930 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3132 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46381 msgid "Include connections to HAL" msgstr "Include collegamenti ad HAL" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3525 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3312 msgid "" "_Display\n" "sample\n" "panel" msgstr "" "_Visualizza\n" "semplice\n" "panello" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3559 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3348 msgid "Include custom PyVCP GUI panel" msgstr "Includi Panello GUI PyVCP personalizzato" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3626 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46128 msgid "Number of digital in pins:" msgstr "Numero di pin digitali in input:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3648 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46139 msgid "Number of digital out pins:" msgstr "Numero di pin output digitali:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3662 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46154 msgid " Number of analog (s32) in pins:" msgstr "Numero di pin input analogici (s32):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3677 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46170 msgid " Number of analog (s32) out pins:" msgstr "Numero di pin output analogici (s32):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3691 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46185 msgid " Number of analog (float) in pins:" msgstr "Numero di pin output analogici (float):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3705 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46200 msgid " Number of analog (float) out pins:" msgstr "Numero di pin input analogici (float):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3785 msgid "setup number of external pins" msgstr "imposta numero di pin esterni" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3800 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46214 msgid "Include modbus master support" msgstr "Include supporto master modbus" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3871 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46322 msgid "Blank ladder program" msgstr "Azzera programma ladder" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3884 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46335 msgid "Estop ladder program" msgstr "Estop programma ladder" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3898 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46349 msgid "Serial modbus program" msgstr "Programma modbus seriale" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3963 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46415 msgid "" "Edit ladder\n" "program" msgstr "" "Modifica programma\n" "ladder" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3999 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46451 msgid "Include _Classicladder PLC" msgstr "Includi _Classicladder PLC" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4025 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46953 msgid "Machine configuration complete" msgstr "Configurazione macchina completa" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4026 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46954 msgid "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running emc, you will need to decrease the " "maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running emc, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Tutte le informazioni necessarie sono state raccolte. Clicca \"Applica\" " "per scrivere il file di configurazione sul disco.\n" "Se avverti dei blocchi mentre gira EMC, e' necessario decrementare la " "velocita' massima che ha l' effetto di incrementare BASE_PERIOD.\n" "\n" "Se noti una perdita di passi mentre gira EMC, prima verifica che siano stati " "immessi i giusti tempi per i tuoi stepper drivers. Se questo non risolve il " "problema, allora rieffettua il latency test come descritto sul wiki di " "linuxcnc.org:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Se appare spesso il messaggio \"Unexpected Realtime Delay\", rieffettua il " "latency test come descritto sul wiki di linuxcnc.org: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47571 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48664 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49757 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50850 msgid "" "±\n" "+\n" "-\n" msgstr "" "±\n" "+\n" "-\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4241 msgid "mm/s" msgstr "mm/s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4275 msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s^2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4296 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47632 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48725 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49818 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50911 msgid "Test Area:" msgstr "Area Test:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4310 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47182 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47646 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48739 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49832 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50925 msgid "Jog:" msgstr "Jog:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4324 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47413 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48508 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49601 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50694 msgid "Acceleration:" msgstr "Accelerazione:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:77 msgid "" "PNCconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "PNCconf ha trovato un errore. L' informazione seguente puo' essere utile per " "la soluzione:\n" "\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:138 msgid "GPIO Input" msgstr "Input GPIO" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:138 msgid "GPIO Output" msgstr "Output GPIO" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:138 msgid "GPIO O Drain" msgstr "GPIO O Drain" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:139 msgid "Quad Encoder-A" msgstr "Quad Encoder-A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:139 msgid "Quad Encoder-B" msgstr "Quad Encoder-B" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:139 msgid "Quad Encoder-I" msgstr "Quad Encoder-I" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:139 msgid "Quad Encoder-M" msgstr "Quad Encoder-M" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/Dir Gen-A" msgstr "Step/Dir Gen-A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/Dir Gen-B" msgstr "Step/Dir Gen-B" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/Dir Gen-C" msgstr "Step/Dir Gen-C" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/Dir Gen-D" msgstr "Step/Dir Gen-D" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/Dir Gen-E" msgstr "Step/Dir Gen-E" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:140 msgid "Step/dir Gen-F" msgstr "Step/Dir Gen-F" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:141 msgid "Pulse Width Gen-P" msgstr "Larghezza impulso Gen-P" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:141 msgid "Pulse Width Gen-D" msgstr "Larghezza impulso Gen-D" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:141 msgid "Pulse Width Gen-E" msgstr "Larghezza impulso Gen-E" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:142 msgid "Pulse Density Gen-P" msgstr "Densità impulso Gen-P" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:142 msgid "Pulse Density Gen-D" msgstr "Densità impulso Gen-D" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:142 msgid "Pulse Density Gen-E" msgstr "Densità impulso Gen-E" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:384 msgid "Unused Output" msgstr "Output Inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:390 msgid "Unused Input" msgstr "Input Inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:391 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 msgid "X Home" msgstr "Origine X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:391 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 msgid "Y Home" msgstr "Origine Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:391 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 msgid "Z Home" msgstr "Origine Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:391 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3949 msgid "A Home" msgstr "Origine A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:392 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:411 msgid "X Minimum Limit + Home" msgstr "Limite Minimo + Home X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:392 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:411 msgid "Y Minimum Limit + Home" msgstr "Limite Minimo + Home Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:392 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:412 msgid "Z Minimum Limit + Home" msgstr "Limite Minimo + Home Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:392 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:412 msgid "A Minimum Limit + Home" msgstr "Limite Minimo + Home A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:393 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:413 msgid "X Maximum Limit + Home" msgstr "Limite Massimo + Home X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:393 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:413 msgid "Y Maximum Limit + Home" msgstr "Limite Massimo + Home Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:393 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:414 msgid "Z Maximum Limit + Home" msgstr "Limite Massimo + Home Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:393 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:414 msgid "A Maximum Limit + Home" msgstr "Limite Massimo + Home A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:394 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:415 msgid "X Both Limit + Home" msgstr "Entrambi i Limiti + Home X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:394 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:415 msgid "Y Both Limit + Home" msgstr "Entrambi i Limiti + Home Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:394 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:416 msgid "A Both Limit + Home" msgstr "Entrambi i Limiti + Home A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:395 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:418 msgid "X Minimum Limit" msgstr "Limite Minimo X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:395 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:418 msgid "Y Minimum Limit" msgstr "Limite Minimo Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:395 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:419 msgid "Z Minimum Limit" msgstr "Limite Minimo Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:395 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:419 msgid "A Minimum Limit" msgstr "Limite Minimo A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:396 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:420 msgid "X Maximum Limit" msgstr "Limite Massimo X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:396 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:420 msgid "Y Maximum Limit" msgstr "Limite Massimo Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:396 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:421 msgid "Z Maximum Limit" msgstr "Limite Massimo Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:396 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:421 msgid "A Maximum Limit" msgstr "Limite Massimo A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:397 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:422 msgid "X Both Limit" msgstr "Entrambi i limiti X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:397 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:422 msgid "Y Both Limit" msgstr "Entrambi i limiti Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:397 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:423 msgid "Z Both Limit" msgstr "Entrambi i limiti Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:397 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:423 msgid "A Both Limit" msgstr "Entrambi i limiti A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:398 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:423 msgid "All Limits" msgstr "Tutti i Limiti " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:398 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3613 msgid "All Home" msgstr "Azzeramento Totale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:400 msgid "Jog incr A" msgstr "Incr asse A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:400 msgid "Jog incr B" msgstr "Incr asse B" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:400 msgid "Jog incr C" msgstr "Incr asse C" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:401 msgid "Joint select A" msgstr "Asse selezionato A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:401 msgid "Joint select B" msgstr "Asse selezionato B" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:401 msgid "Joint select C" msgstr "Asse selezionato C" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:401 msgid "Joint select D" msgstr "Asse selezionato D" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:406 msgid "Jog X +" msgstr "Asse X +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:406 msgid "Jog X -" msgstr "Jog X -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:407 msgid "Jog Y +" msgstr "Asse Y +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:407 msgid "Jog Y -" msgstr "Asse Y -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:408 msgid "Jog Z +" msgstr "Asse Z +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:402 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:408 msgid "Jog Z -" msgstr "Asse Z -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:409 msgid "Jog A +" msgstr "Asse A +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:409 msgid "Jog A -" msgstr "Asse A -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 msgid "Jog button selected +" msgstr "Bottone asse selezionato +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 msgid "Jog button selected -" msgstr "Muove asse selezionato -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:403 msgid "Manual Spindle CW" msgstr "Mandrino orario manuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:404 msgid "Manual Spindle CCW" msgstr "Mandrino antiorario manuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:404 msgid "Manual Spindle Stop" msgstr "Arresto Mandrino Manuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:404 msgid "Spindle Up-To-Speed" msgstr "Aumento Velocità Mandrino" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:416 msgid "Z Both Limit + Home" msgstr "Entrambi i Limiti + Home Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:433 msgid "Unused PWM Gen" msgstr "Gen PWM Inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:434 msgid "X Axis PWM" msgstr "Asse X PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:435 msgid "Y Axis PWM" msgstr "Asse Y PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:435 msgid "Y AXIS PWM" msgstr "PWM ASSE Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:436 msgid "Z Axis PWM" msgstr "Asse Z PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:437 msgid "A Axis PWM" msgstr "Asse A PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:458 msgid "Unused Encoder" msgstr "Encoder Inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:459 msgid "X Encoder" msgstr "Encoder X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:460 msgid "Y Encoder" msgstr "Encoder Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:461 msgid "Z Encoder" msgstr "Encoder Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:462 msgid "A Encoder" msgstr "Encoder A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Spindle Encoder" msgstr "Encoder Mandrino" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:463 msgid "Spindle Encoder" msgstr "Encoder Mandrino" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:464 msgid "X Hand Wheel" msgstr "Ruota manuale X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Y Hand wheel" msgstr "Ruota manuale Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:465 msgid "Y Hand Wheel" msgstr "Ruota manuale Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:466 msgid "Z Hand Wheel" msgstr "Ruota manuale Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:467 msgid "A Hand Wheel" msgstr "Ruota manuale A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:468 msgid "Multi Hand Wheel" msgstr "Multi Ruota manuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 msgid "Unused StepGen" msgstr "StepGen inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 msgid "X Axis StepGen" msgstr "StepGen Asse X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 msgid "X reserved c" msgstr "X riserva c" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:483 msgid "X reserved d" msgstr "X riserva d" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "X reserved e" msgstr "X riserva e" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "X reserved f" msgstr "X riserva f" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "Y Axis StepGen" msgstr "StepGen asse Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "Y reserved c" msgstr "Y riserva c" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "Y reserved d" msgstr "Y riserva d" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:484 msgid "Y reserved e" msgstr "Y riserva e" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Y reserved f" msgstr "Y riserva f" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Z Axis StepGen" msgstr "StepGen asse Z" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Z reserved c" msgstr "Z riserva c" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Z reserved d" msgstr "Z riserva d" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Z reserved e" msgstr "Z riserva e" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:485 msgid "Z reserved f" msgstr "Z riserva f" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:486 msgid "A Axis StepGen" msgstr "StepGen asse A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:486 msgid "A reserved c" msgstr "A riserva c" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:486 msgid "A reserved d" msgstr "A riserva d" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:486 msgid "A reserved e" msgstr "A riserva e" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:486 msgid "A reserved f" msgstr "A riserva f" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:487 msgid "Spindle StepGen" msgstr "StepGen Mandrino" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:487 msgid "Spindle reserved c" msgstr "Mandrino riservato c" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:487 msgid "Spindle reserved d" msgstr "Mandrino riservato d" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:487 msgid "Spindle reserved e" msgstr "Mandrino riservato e" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:488 msgid "Spindle reserved f" msgstr "Mandrino riservato f" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:539 msgid "my_EMC_machine" msgstr "La_mia_macchina_EMC" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1061 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf" msgstr "File %r e' stato modificato da quando è stato scritto da PNCconf" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1065 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside PNCconf." msgstr "" "Salvare questo file di configurazione eliminera' i cambi alla configurazione " "fatti fuori da PNCconf." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1089 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1690 #, python-format msgid "# Generated by PNCconf at %s" msgstr "# Generato da PNCconf a %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1091 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1692 msgid "# overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# sovrascritto quando si userà ancora PNCconf" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1960 msgid "# connect miscellaneous signals" msgstr "# collega diversi segnali" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1964 msgid "# ---charge pump signals---" msgstr "# ---carica segnali pompa---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1968 msgid "# ---coolant signals---" msgstr "# ---segnali refrigerante---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1973 msgid "# ---probe signal---" msgstr "# ---segnale sonda---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1978 msgid "# ---jog button signals---" msgstr "# ---segnali bottone asse---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1999 msgid "# ---USB device jog button signals---" msgstr "# ---segnali bottone elemento jog USB" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2025 msgid "# ---mpg signals---" msgstr "# ---segnali mpg---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2075 msgid "# ---digital in / out signals---" msgstr "# ---segnali digitali in / out---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2085 msgid "# ---estop signals---" msgstr "# ---segnali estop---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2107 msgid "# ---manual tool change signals---" msgstr "# ---segnali cambio utensile manuale---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2116 msgid "# ---toolchange signals for custom tool changer---" msgstr "# ---segnali cambioutensile per cambio utensile personalizzato---" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2157 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -START ****" msgstr "" "# **** Setup della velocità mandrino tramite pyvcp - START ****" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2171 msgid "" "# **** COMMANDED velocity is signed so we use absolute component (abs.0) to " "remove sign" msgstr "" "# **** velocità COMANDATA ha il segno, pertanto usa componente assoluto " "(abs.0) per eliminare segno" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2176 msgid "# **** Setup of spindle speed display using pyvcp -END ****" msgstr "# **** Imposta visualizzazione della velocità mandrino con pyvcp -FINE ****" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2179 msgid "" "# **** Setup of pyvcp buttons and MDI commands using HAL_UI and pyvcp - " "START ****" msgstr "" "# **** Impostazione dei bottoni pyvcp e comandi MDI con HAL_UI e pyvcp -" " START ****" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2195 msgid "" "# **** The following mdi-comands are specified in the machine named INI file " "under [HALUI] heading" msgstr "" "# **** I seguenti comandi mdi sono specificati nel file nacchina di nome INI " "sotto la voce [HALUI]" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2209 msgid "" "# **** Setup of pyvcp buttons and MDI commands using HAL_UI and pyvcp - END " "****" msgstr "" "# **** Impostazione dei bottoni pyvcp e comandi MDI con HAL_UI e pyvcp - " "FINE ****" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2216 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2222 msgid "# This file will not be overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# Questo file non sara' sovrascritto quando si userà ancora PNCconf" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2221 msgid "# Include your optional shutdown HAL commands here" msgstr "# Includi qui i tuoi comandi opzionali HAL di chiusura" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2229 #, python-format msgid "Generated by PNCconf at %s" msgstr "Generato da PNCconf a %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2240 msgid "configures EMC2 as:\n" msgstr "configura EMC2 come:\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2241 msgid "type CNC\n" msgstr "tipo CNC\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2242 msgid "will be used as the frontend display" msgstr "sarà usato come display attivo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2251 msgid " connector" msgstr " connector" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2257 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2270 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2278 msgid "-> inverted" msgstr "-> invertito" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2265 #, python-format msgid "%(name)s Parport" msgstr "%(name)s Porta Parallela" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2272 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to input signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "pin# %(pinnum)d è connesso al segnale di input:'%(data)s' %(mesag)s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2280 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to output signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "pin# %(pinnum)d è connesso al segnale di output:'%(data)s' %(mesag)s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2364 msgid "Desktop Launcher for EMC config made by PNCconf" msgstr "Avvio dalla Scrivania per configurazioni EMC fatte da PNCconf" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2498 #, python-format msgid "%s Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "Configurazione Asse Motore/Encoder %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2522 #, python-format msgid "%s Parallel Port Setup" msgstr "Setup Porta Parallela %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2619 msgid "Quit PNCconfig and discard changes?" msgstr "Esci da PNCconf e perdi modifiche?" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2660 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51737 msgid "Help Pages" msgstr "Pagine Aiuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2665 msgid "Help page is unavailable\n" msgstr "Pagina Aiuto non disponibile.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2672 msgid "" "You are using a simulated-realtime version of EMC, so testing / tuning of " "external hardware is unavailable." msgstr "" "Si sta usando una versione di EMC in realtime simulato, quindi non è possibile la " "prova/controllo di hardware esterno." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2677 #, python-format msgid "" "You are using a realtime version of EMC but didn't load a realtime kernel so " "testing / tuning of external hardware is unavailable.\n" " This is probably because you updated the OS and it doesn't load the RTAI " "kernel anymore\n" " You are using the %(actual)s kernel instead of %(needed)s" msgstr "" "Si sta usando una versione realtime di EMC ma il kernel realtime non è caricato pertanto " "prova/controllo di hardware esterno non è possibile.\n" " Questo probabilmente accade perchè è stato aggiornato il SO e questo non usa il " "kernel RTAI\n" " Si sta usando il kernel %(attuale) invece del %(richiesto)." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2691 msgid "EMC2 'PNCconf' configuration files" msgstr "File configurazioni 'PNCconf' EMC2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2713 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2783 #, python-format msgid "Point and click configuration - %s.pncconf " msgstr "Configurazione %s pncconf. Punta e Clicca" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2808 msgid "" "You need to designate a parport and/or mesa I/O device before continuing." msgstr "" "E' necessario indicare una porta parallela e/o scheda I/O mesa prima di " "continuare." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2967 msgid "USB device Info Search" msgstr "Ricerca Informazioni dispositivo USB" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2981 msgid "USB device page is unavailable\n" msgstr "Pagina dispositivo USB non disponibile.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3044 msgid "Pin names are unavailable\n" msgstr "Nomi pin non disponibili.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3066 msgid "Device names are unavailable\n" msgstr "Nomi dispositivi non disponibili.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3069 msgid "No Pncconf made device rules were found\n" msgstr "Nessun Pncconf made device regola trovata\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3461 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3493 msgid "" "You need to configure the mesa page.\n" " Choose the board type, firmware, component amounts and press 'Accept " "component changes' button'" msgstr "" "Bisogna configurare la pagina mesa.\n" " Scegli il tipo di scheda, firmware, componenti e pressa il bottone 'Accetta " "cambio componenti'" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4133 msgid "First Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "Imposta Prima Porta Parallela per OUTPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4135 msgid "First Parallel Port set for INPUT" msgstr "Imposta Prima Porta Parallela per INPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4159 msgid "Second Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "Imposta Seconda Porta Parallela per OUTPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4161 msgid "Second Parallel Port set for INPUT" msgstr "Imposta Seconda Porta Parallela per INPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4173 msgid "Third Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "Imposta Terza Porta Parallela per OUTPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4175 msgid "Third Parallel Port set for INPUT" msgstr "Imposta Terza Porta Parallela per INPUT" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4280 msgid "You can not have both steppers and pwm signals for spindle control\n" msgstr "Non è possibile avere sia segnali stepper che pwm per il controllo mandrino\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4284 #, python-format msgid "You forgot to designate a stepper or pwm signal for axis %s\n" msgstr "Ti sei dimenticato di definire un segnale stepper o pwm per l'asse %s\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4287 #, python-format msgid "You forgot to designate a servo encoder signal for axis %s\n" msgstr "" "Ti sei dimenticato di definire un segnale encoder servo per l'asse %s\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4290 #, python-format msgid "You forgot to designate a servo pwm signal for axis %s\n" msgstr "Ti sei dimenticato di definire un segnale pwm servo per l'asse %s\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4293 #, python-format msgid "You can not have encoders with steppers for axis %s\n" msgstr "Non si possono avere encoders con stepper per l'asse %s\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4296 #, python-format msgid "You can not have both steppers and pwm signals for axis %s\n" msgstr "Non è possibile avere sia segnali stepper che pwm per l'asse %s\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4389 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4421 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4607 msgid "Custom" msgstr "Personale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4439 msgid "revolution / Step" msgstr "giri / Passo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4440 msgid "Steps / revolution" msgstr "Passi / giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4442 msgid "revolution / encoder pulse" msgstr "giri / impulso encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4443 msgid "Encoder pulses / revolution" msgstr "Impulsi encoder / giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4444 msgid "Gearbox Reduction Ratio" msgstr "Rapporto Riduzione Cambio" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4485 msgid "Reduction Ratio" msgstr "Rapporto Riduzione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4486 msgid "degrees / rev" msgstr "gradi / giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4487 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4489 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4490 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4491 msgid "degrees / min" msgstr "gradi / min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4488 msgid "degrees / sec²" msgstr "gradi / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4492 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4499 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4500 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5413 msgid "degrees" msgstr "gradi" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4494 msgid "degree / Step" msgstr "gradi / giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4495 msgid "Steps / degree" msgstr "Passi / grado" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4497 msgid "degrees / encoder pulse" msgstr "gradi / impulso encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4498 msgid "Encoder pulses / degree" msgstr "Impulsi encoder / grado" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4503 msgid "Leadscrew Pitch" msgstr "Passo della vite:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4504 msgid "(mm / rev)" msgstr "(mm / giro)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4505 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4507 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4508 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4509 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2714 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2920 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2932 msgid "mm / min" msgstr "mm / min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4506 msgid "mm / sec²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4512 msgid "mm / Step" msgstr "mm / Passo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4515 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43050 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45473 msgid "mm / encoder pulse" msgstr "mm / impulso encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4516 msgid "Encoder pulses / mm" msgstr "Impulsi encoder / mm" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4522 msgid "Leadscrew TPI" msgstr "Passo della vite TPI" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4523 msgid "(rev / inch)" msgstr "(giro / pollice)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4524 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4526 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4527 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4528 msgid "inches / min" msgstr "pollici / min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4525 msgid "inches / sec²" msgstr "pollici / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4531 msgid "inches / Step" msgstr "pollici / Passo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4532 msgid "Steps / inch" msgstr "Passi / polllice" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4534 msgid "inches / encoder pulse" msgstr "pollici / impulso encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4535 msgid "Encoder pulses / inch" msgstr "Impulsi encoder / pollice" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4700 msgid "Axis Scale Calculation" msgstr "Calcolo Scala Axis" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4918 msgid "You need to designate an E-stop input pin for this ladder program." msgstr "Bisogna designare un input pin di E-stop per questo programma ladder." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4931 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" "OK per sostituire il programma ladder custom esistente?\n" "Custom.clp esistente sarà rinominato custom_backup.clp.\n" "Qualsiasi file esistente di nome -custom_backup.clp- verrà perso. " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4937 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to " "copy to your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" "E' stato modificato un programma ladder e si è scelto un diverso programma " "per copiare il tuo file di configurazione.\n" "Il programma modificato verrà perso.\n" "\n" "Sei sicuro? " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5152 msgid "" " The test panel for this board and/or firmware should work fine for GPIO " "but maybe not so fine for other components.\n" " work in progress. \n" " You must have the board installed for it to work." msgstr " " "Il pannello di test per questa scheda e/o il firmware possono lavorare bene " "con GPIO ma forse non così bene con altri componenti.\n" "lavori in corso \n" "La scheda deve essere installata per lavorare." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5243 msgid "PCI Board Info Search" msgstr "Ricerca Informazioni Scheda PCI" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5249 msgid "PCI search page is unavailable\n" msgstr "Pagina Ricerca PCI non disponibile.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5409 msgid "Servo tuning is not finished / working\n" msgstr "Taratura servo incompleta /in lavorazione\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5414 msgid "degrees / minute" msgstr "gradi / minuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5415 msgid "degrees / second²" msgstr "gradi / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5418 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43733 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43917 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44014 msgid "mm / minute" msgstr "mm / minuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5419 msgid "mm / second²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5422 msgid "inches / minute" msgstr "pollici / minuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5423 msgid "inches / second²" msgstr "pollici / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5555 #, python-format msgid "%s Axis Tune" msgstr "Regolazione Asse %s " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:5704 msgid "" " You must designate a ENCODER signal and a PWM signal for this axis test" msgstr "" " Bisogna indicare un segnale di ENCODER e un segnale PWM per il test di " "quest'asse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8 msgid "EMC2 Point And Click Configuration" msgstr "Configurazione EMC2 Punta e Clicca" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23 msgid "EMC2 Configuration Wizard Alpha Version" msgstr "Wizard Configurazione EMC2 Versione Alpha" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24 msgid "" "\tThis program creates configuration \n" " files for \"Closed Loop Servo\" \n" "\t \t and hardware stepper\n" " \tmachines" msgstr "" "\tQuesto programma crea file configurazione \n" " per \"Servo Anello Chiuso\" \n" "\t \t ed hardware di macchine\n" " \tstepper" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34 msgid "Create or Edit" msgstr "Crea o Modifica" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52 msgid "Create a new configuration" msgstr "Crea una nuova configurazione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:118 msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "Crea un collegamento (symlink) ai file di configurazione sulla scrivania." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:135 msgid "Create a desktop launcher to start EMC with this configuration." msgstr "Crea un link sulla scrivania per avviare EMC con questa configurazione." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:213 msgid "Machine Name:" msgstr "Nome Macchina:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:280 msgid "Axis configuration:" msgstr "Configurazione Asse:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:315 msgid "Machine units:" msgstr "Unità Macchina:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:354 msgid "Machine Basics" msgstr "Caratteristiche Macchina" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:392 msgid "" " Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" " Test Base\n" "Periodo Jitter " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:424 msgid "Base Period Maximum Jitter:" msgstr "Periodo Base Jitter Massimo:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:470 msgid "Actual Servo Period: " msgstr "Periodo Servo Corrente: " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:520 msgid "Recommend servo period: 1000000" msgstr "Periodo servo consigliato: 1000000" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:532 msgid "Recommend base period: 200000" msgstr "Periodo base consigliato: 200000" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:547 msgid "Actual Base Period: " msgstr "Periodo Base Corrente: " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:616 msgid "Computer Response Time" msgstr "Tempo Risposta Computer" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:661 msgid "Mesa PCI / Parport Card:" msgstr "Mesa PCI / Parport Card:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:674 msgid "First Parport Address:" msgstr "Primo Indirizzo Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:687 msgid "Second Parport Address:" msgstr "Secondo Indirizzo Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:702 msgid "Third Parport Address:" msgstr "Terzo Indirizzo Porta Parallela:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:894 msgid "" "Add-on PCI\n" " Parport\n" " Address \n" " Search" msgstr "" "Aggiunta PCI\n" " Porta parallela\n" " Indirizzo \n" " Ricerca" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:919 msgid "I/O Control Ports/ Boards" msgstr "Porta Controllo I/O / Scheda" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:960 msgid "External Controls" msgstr "Controlli Esterni" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1002 msgid "Physical switches" msgstr "Interruttori fisici" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1016 msgid "" "Physical switches\n" "shared with home" msgstr "" "Interruttori fisici\n" "condivisi con home" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1034 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1069 msgid "Switch and index" msgstr "Interruttore ed Indice" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1083 msgid "Switch only" msgstr "Solo Interruttore" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1097 msgid "Index only" msgstr "Solo Indice" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1131 msgid "Limit And Homing Switches" msgstr "Interruttori Limiti e Azzeramento" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1173 msgid "Add device rule" msgstr "Aggiungi regola device" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1186 msgid "Test device" msgstr "Test dispositivi" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1200 msgid "Search for device rules" msgstr "Cerca nelle regole device" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1221 msgid "Device Name:" msgstr "Nome dispositivo:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1275 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1287 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1297 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1352 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1726 msgid "mm/min " msgstr "mm/min " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1375 msgid " ab)" msgstr "ab)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1388 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2032 msgid " b)" msgstr "b)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1399 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2021 msgid " a)" msgstr "a)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1411 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1912 msgid "default" msgstr "default" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1442 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1582 msgid "Jog Speed select A" msgstr "Asse selezionato A " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1454 msgid "X +" msgstr "X +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1460 msgid "Y +" msgstr "Y +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1470 msgid "Z +" msgstr "Z +" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1480 msgid "X -" msgstr "X -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1490 msgid "Y -" msgstr "Y -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1502 msgid "Z -" msgstr "Z -" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1624 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1755 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2190 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1642 msgid "USB Joystick Jogging " msgstr "Movimento joystick USB" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1686 msgid "shared buttons for all axis" msgstr "bottoni condivisi per ogni asse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1699 msgid "buttons for each axis" msgstr "bottoni per ogni asse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1773 msgid "External Button Jogging" msgstr "Bottoni Movimento Esterno" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1814 msgid "Shared MPG / selectable axis" msgstr "MPG condiviso / asse selezionabile" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1827 msgid "Mpg per axis" msgstr "Mpg per asse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1842 msgid "selectable MPG increments" msgstr "Selezione incrementi MPG" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1919 msgid " c)" msgstr " c)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2043 msgid " ab)" msgstr " ab)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2053 msgid " ac)" msgstr " ac)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2066 msgid " bc)" msgstr " bc)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2078 msgid " abc)" msgstr " abc)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2092 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2105 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2118 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2131 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2144 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3956 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22124 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41959 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44121 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48217 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48229 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48241 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48253 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49426 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49438 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49450 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49462 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50403 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50415 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50427 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50439 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51612 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51624 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51636 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51648 msgid "label" msgstr "etichetta" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2208 msgid "External MPG Jogging" msgstr "Movimento MPG Esterno" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2236 msgid "GUI configuration" msgstr "Configurazione GUI" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2255 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2414 msgid "" "Commanded\n" "Actual" msgstr "" "Comandato\n" "Reale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2427 msgid "" "Machine\n" "Relative\n" msgstr "" "Macchina\n" "Relativo\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2465 msgid "Max Feed Override" msgstr "Incr. avanzamento Max" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2524 msgid "Min Spindle Override" msgstr "Superamento Mandrino min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2548 msgid "Max Spindle Override " msgstr "Superamento Mandrino Max" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2559 msgid "Position_feedback" msgstr "Posizione_lettura" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2570 msgid "Position_offset" msgstr "Posizione_distanza" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2578 msgid "General GUI Defaults" msgstr "GUI Generale Standard " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2597 msgid "Axis" msgstr "Asse " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2646 msgid "Default linear velocity " msgstr "Velocita' lineare standard:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2653 msgid "Min linear velocity" msgstr "Velocita' lineare min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2664 msgid "Max linear velocity" msgstr "Velocita' lineare Max:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2727 msgid "Default Angular velocity " msgstr "Velocità Angolare standard" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2761 msgid "gedit" msgstr "gedit" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2774 msgid "Min Angular velocity" msgstr "Velocita' Angolare Min:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2801 msgid "Increments " msgstr "Incrementi " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2812 msgid "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" msgstr "5mm 1mm .5mm .1mm .05mm .01mm .005mm" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2825 msgid "Max Angular velocity" msgstr "Velocita' Angolare Massima" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2852 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2863 msgid "xyzabc" msgstr "xyzabc" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2875 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2887 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2899 msgid "Deg / min" msgstr "Gradi / min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2944 msgid "AXIS defaults" msgstr "AXIS Standard" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2963 msgid "TKemc" msgstr "TKemc" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2977 msgid "Mini" msgstr "Mini" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2997 msgid "GUI list" msgstr "Lista GUI" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3031 msgid "Virtual Control Panel" msgstr "Pannello Controllo Virtuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3101 msgid "XYZ buttons (uses Halui)" msgstr "Bottoni XYZ (usa Halui)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3167 msgid "H" msgstr "H" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3201 msgid "W" msgstr "W" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3211 msgid "X" msgstr "X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3236 msgid "Y" msgstr "Y" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3249 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3262 msgid "size" msgstr "dimensione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3272 msgid "Geometry Options" msgstr "Opzioni Geometria" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3413 msgid "Restore joint position after shutdown" msgstr "Riprende posizione asse dopo chiusura" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3428 msgid "Move spindle up before tool change" msgstr "Sposta mandrino in alto prima del cambio utensile" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3441 msgid "Leave spindle on during tool change" msgstr "Lascia mandrino acceso durante cambio utensile" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3454 msgid "Popup Toolchange Prompt" msgstr "Pannello Popup Cambio Utensile" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3468 msgid "Require homing before MDI / Running" msgstr "Richiede azzeramento prima di MDI / Lavorazione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3477 msgid "Random position toolchanger " msgstr "Posizione cambioutensile random" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3492 msgid "Force individual manual homing" msgstr "Forza azzeramento individuale manuale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3506 msgid "Defaults and Options" msgstr "Standard e Opzioni" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3534 msgid "Mesa I/O setup\n" msgstr "Setup Mesa I/O\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3554 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21698 msgid "" "Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n" "\n" "The spin buttons below on this page allow you to select the amounts of \n" "different types of components. Press the button to make the tabbed pages\n" "accept the changes.\n" msgstr "" "Clicca su ogni pagina per configurare i nomi dei segnali per ogni porta del connettore.\n" "\n" "Il bottone rotante sotto questa pagina consente di selezionare il numero di \n" "differenti tipi di componenti. Pressa il bottone per permettere alle varie pagine\n" "di accettare le modifiche.\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3693 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21939 msgid "Board name" msgstr "Nome scheda" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3699 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21945 msgid "" "5i20\n" "5i23\n" "5i22" msgstr "" "5i20\n" "5i23\n" "5i22" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3725 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21904 msgid "Num of GPIO:" msgstr "Num di GPIO:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3736 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21893 msgid "Num of step generators: " msgstr "Num di generatori passi:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3747 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21882 msgid "Num of pwm generators:" msgstr "Num di generatori pwm:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3758 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21871 msgid "Num of encoders:" msgstr "Num di encoder:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3873 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21860 msgid "Watchdog timeout:" msgstr "Intervallo attesa:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3884 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21849 msgid "PDM base frequency:" msgstr "Frequenza base PDM:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3895 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21981 msgid "PWM base frequency:" msgstr "Frequenza base PWM:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3906 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21958 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3916 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21968 msgid "SVST8_4" msgstr "SVST8_4" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3929 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22102 msgid "Mesa parport address:" msgstr "Indirizzo Porta Parallela Mesa:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3941 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21993 msgid "" "Accept components\n" " Changes" msgstr "" "Accetta componenti\n" " Cambi" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3969 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22113 msgid "Total number of pins:" msgstr "Numero totale di pin:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4016 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22160 msgid "" "Configuration\n" " Page" msgstr "" "Configurazione\n" " Pagina" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4129 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4143 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9162 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9174 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11828 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11840 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14338 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14350 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16202 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16214 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16417 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16431 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18213 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18227 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20009 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20023 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22273 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22287 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27306 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27318 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29972 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29984 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32482 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32494 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32765 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32779 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34561 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34575 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36357 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36371 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38153 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38167 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4154 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4174 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4194 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4214 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4234 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4254 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4274 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4294 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4314 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4334 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4354 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4374 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4394 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4414 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4434 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4454 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4474 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4494 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4514 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4534 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4554 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4574 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4594 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6459 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6785 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8701 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8721 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8741 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8761 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8781 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8801 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8821 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8841 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8861 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8881 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8901 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8921 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8941 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8961 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8981 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9001 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9021 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9041 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9061 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9081 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9101 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9121 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9141 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9399 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11367 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11387 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11407 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11427 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11447 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11467 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11507 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11527 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11547 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11567 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11587 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11627 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11647 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11667 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11687 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11707 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11727 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11747 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11767 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11787 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11807 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12013 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13877 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13897 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13917 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13937 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13957 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13977 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13997 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14017 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14037 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14057 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14077 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14097 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14117 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14137 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14177 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14197 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14217 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14237 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14257 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14277 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14297 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14317 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22298 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22318 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22338 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22358 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22378 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22398 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22418 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22438 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22458 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22478 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22498 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22518 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22538 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22558 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22578 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22598 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22618 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22638 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22658 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22678 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22698 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22718 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22738 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24603 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24929 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26845 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26865 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26885 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26905 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26925 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26945 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26965 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26985 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27005 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27025 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27045 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27065 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27085 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27105 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27125 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27145 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27165 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27205 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27225 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27245 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27265 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27285 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27543 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29511 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29531 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29571 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29591 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29611 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29631 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29651 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29671 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29691 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29711 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29731 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29751 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29771 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29791 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29811 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29831 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29851 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29871 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29891 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29911 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29931 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29951 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32021 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32041 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32061 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32081 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32101 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32121 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32141 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32161 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32181 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32201 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32221 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32241 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32261 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32281 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32301 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32321 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32341 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32361 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32381 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32401 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32421 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32441 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32461 msgid "" "GPIO Input\n" "GPIO Output\n" "GPIO O Drain\n" "Encoder\n" "PWM\n" "StepGen\n" msgstr "" "GPIO Input\n" "GPIO Output\n" "GPIO O Drain\n" "Encoder\n" "PWM\n" "StepGen\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4630 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8673 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11339 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13849 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15852 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16780 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18576 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20372 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22774 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26817 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29483 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31993 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33128 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34924 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36720 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38516 msgid "Launch test panel" msgstr "Avvio pannello test" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4645 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4657 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8646 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8658 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11312 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11324 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13822 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13834 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15825 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15837 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16794 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16806 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18590 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18602 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20386 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20398 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22789 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22801 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26790 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26802 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29456 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29468 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31966 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31978 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33142 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33154 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34938 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34950 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36734 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36746 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38530 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38542 msgid "function" msgstr "funzione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4737 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4789 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4841 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4893 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5733 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5785 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5837 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5889 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5941 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5993 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6045 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6097 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6149 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6201 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6521 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6573 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7011 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7063 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7167 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7219 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7271 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7323 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7375 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7427 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7479 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7531 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8370 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8422 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8474 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8526 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9187 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9625 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9677 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9729 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9781 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9833 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9885 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9937 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10041 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10093 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10145 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10197 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11036 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11088 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11140 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11192 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12239 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12291 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12343 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12395 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12447 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12499 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12603 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12655 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12707 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12759 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13598 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13650 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13702 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14363 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14415 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22881 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22933 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22985 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23037 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23877 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23929 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23981 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24033 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24085 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24137 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24189 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24241 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24293 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24345 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24665 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24717 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25155 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25207 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25259 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25311 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25363 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25415 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25467 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25519 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25571 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25623 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25675 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26514 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26566 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26618 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26670 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27331 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27769 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27821 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27873 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27925 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27977 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28029 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28081 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28133 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28237 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28289 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28341 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29180 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29232 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29284 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29336 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30383 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30435 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30539 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30591 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30643 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30695 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30747 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30799 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30851 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30903 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31742 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31794 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31846 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32507 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32559 msgid "" "ESTOP IN\n" "Spindle PPR\n" "Spindle A \n" "Spindle B \n" "Home X \n" "Home Y \n" "Home Z\n" "Home A\n" "Minimum Limit + Home X \n" "Minimum Limit + Home Y \n" "Minimum Limit + Home Z \n" "Minimum Limit + Home A\n" "Maximum Limit + Home X \n" "Maximum Limit + Home Y \n" "Maximum Limit + Home Z \n" "Maximum Limit + Home A\n" "Both Limit + Home X \n" "Both Limit + Home Y \n" "Both Limit + Home Z \n" "Both Limit + Home A\n" "Minimum Limit X \n" "Minimum Limit Y \n" "Minimum Limit Z \n" "Minimum Limit A\n" "Maximum Limit X \n" "Maximum Limit Y \n" "Maximum Limit Z \n" "Maximum Limit A\n" "Both Limit X \n" "Both Limit Y \n" "Both Limit Z \n" "Both Limit A\n" "All limits\n" "All home\n" "Unused" msgstr "" "ESTOP IN\n" "Mandrino PPR\n" "Mandrino A \n" "Mandrino B \n" "Zero X \n" "Zero Y \n" "Zero Z\n" "Zero A\n" "Limite Minimo + Zero X \n" "Limite Minimo + Zero Y \n" "Limite Minimo + Zero Z \n" "Limite Minimo + Zero A \n" "Limite Massimo + Zero X \n" "Limite Massimo + Zero Y \n" "Limite Massimo + Zero Z \n" "Limite Massimo + Zero A \n" "Entrambi i Limiti + Zero X \n" "Entrambi i Limiti + Zero Y \n" "Entrambi i Limiti + Zero Z \n" "Entrambi i Limiti + Zero A \n" "Limite Minimo X \n" "Limite Minimo Y \n" "Limite Minimo Z \n" "Limite Minimo A\n" "Limite Massimo X \n" "Limite Massimo Y \n" "Limite Massimo Z \n" "Limite Massimo A\n" "Entrambi i Limiti X \n" "Entrambi i Limiti Y \n" "Entrambi i Limiti Z \n" "Entrambi i Limiti A \n" "Tutti i limiti\n" "Tutti gli Zeri\n" "Inutilizzato" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4947 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8355 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11021 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13583 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15688 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16941 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18737 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20533 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23091 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26499 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29165 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31727 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33289 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35085 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36881 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38677 msgid "31:" msgstr "31:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4963 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8339 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11005 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13567 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15672 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16957 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18753 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20549 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23107 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26483 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29149 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31711 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33305 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35101 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36897 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38693 msgid "29:" msgstr "29:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4979 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8323 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15656 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16973 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18769 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20565 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23123 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26467 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29133 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31695 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33321 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35117 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36913 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38709 msgid "27:" msgstr "27:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4995 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8307 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10973 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13535 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15640 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18785 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20581 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23139 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26451 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:29117 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31679 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33337 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35133 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36929 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38725 msgid "25:" msgstr "25:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5368 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7934 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10600 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13162 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15379 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17250 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19046 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20842 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23512 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26078 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28744 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31306 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33598 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35394 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37190 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38986 msgid "33:" msgstr "33:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5384 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7918 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10584 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13146 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15363 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17266 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20858 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23528 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28728 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31290 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33614 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35410 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37206 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39002 msgid "35:" msgstr "35:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5400 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7902 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10568 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13130 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15347 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17282 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19078 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20874 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23544 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26046 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28712 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31274 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33630 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35426 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37222 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39018 msgid "37:" msgstr "37:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5416 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7886 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10552 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13114 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15331 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17298 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19094 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20890 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23560 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26030 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28696 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31258 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33646 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35442 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37238 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39034 msgid "39:" msgstr "39:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5432 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7870 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10536 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13098 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15315 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17314 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19110 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20906 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23576 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:26014 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28680 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31242 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33662 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35458 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37254 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39050 msgid "41:" msgstr "41:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5448 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7854 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10520 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13082 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15299 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17330 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19126 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20922 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23592 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25998 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28664 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31226 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33678 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35474 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37270 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39066 msgid "43:" msgstr "43:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5464 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7838 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10504 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13066 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15283 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17346 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19142 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20938 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23608 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25982 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28648 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31210 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33694 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35490 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37286 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39082 msgid "45:" msgstr "45:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5531 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7771 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10437 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12999 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15232 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17397 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19193 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23675 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25915 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:28581 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:31143 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:33745 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35541 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37337 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39133 msgid "47:" msgstr "47:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6254 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6509 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6743 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6999 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9357 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11971 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12227 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14584 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14834 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17798 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18047 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19594 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19843 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21390 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21639 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24398 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24653 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24887 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25143 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27757 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30371 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34146 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34395 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35942 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36191 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37738 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37987 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39534 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39783 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo Pin" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6267 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6985 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9599 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12213 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14820 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17811 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21403 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24411 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25129 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27743 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30357 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34159 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35955 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37751 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39547 msgid "23:" msgstr "23:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6281 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6971 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9585 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12199 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14806 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17825 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19621 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21417 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24425 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27729 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30343 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34173 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35969 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37765 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39561 msgid "21:" msgstr "21:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6295 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6957 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9571 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14792 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17839 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19635 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21431 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24439 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25101 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27715 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30329 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34187 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35983 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37779 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39575 msgid "19:" msgstr "19:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6309 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6943 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9557 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12171 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14778 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17853 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19649 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21445 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24453 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25087 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27701 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30315 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34201 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:35997 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37793 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39589 msgid "17:" msgstr "17:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6323 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6929 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9543 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14764 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17867 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19663 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21459 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24467 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25073 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27687 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30301 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34215 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36011 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37807 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39603 msgid "15:" msgstr "15:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6337 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6915 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9529 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12143 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14750 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17881 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19677 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21473 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24481 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25059 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27673 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30287 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34229 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36025 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37821 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39617 msgid "13:" msgstr "13:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6351 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6901 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9515 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12129 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14736 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17895 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19691 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24495 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25045 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27659 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30273 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34243 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36039 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37835 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39631 msgid "11:" msgstr "11:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6365 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6887 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14722 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17909 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19705 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24509 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25031 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27645 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30259 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34257 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36053 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37849 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39645 msgid " 9:" msgstr " 9:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6379 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6873 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12101 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14708 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17923 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19719 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21515 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24523 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25017 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27631 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30245 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34271 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36067 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37863 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39659 msgid " 7:" msgstr " 7:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6393 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6859 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9473 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12087 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14694 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17937 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19733 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21529 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24537 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:25003 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27617 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30231 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34285 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36081 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37877 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39673 msgid " 5:" msgstr " 5:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6407 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6845 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9459 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12073 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14680 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17951 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19747 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21543 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24989 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27603 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30217 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34299 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36095 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37891 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39687 msgid " 3:" msgstr " 3:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6421 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6831 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9445 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12059 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14666 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17965 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19761 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21557 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24565 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24975 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27589 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30203 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34313 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36109 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37905 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39701 msgid " 1:" msgstr " 1:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6434 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6497 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6756 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6818 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9370 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9432 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11984 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12046 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14597 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14653 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17978 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18035 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19774 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19831 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21570 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21627 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24578 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24641 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24900 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24962 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27514 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27576 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30128 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30190 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34326 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34383 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36122 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36179 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37918 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:37975 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39714 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39771 msgid "Inv" msgstr "Inv" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6630 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24774 msgid "" " I/O\n" "Connector 2" msgstr "" " I/O\n" " Connettore 2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9244 msgid "" " II/O\n" " Connector 3" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 3" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11858 msgid "" " I/O\n" " Connector 4" msgstr "" " I/O\n" " Connettore 4" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14472 msgid "" " I/O\n" " Connector 5" msgstr "" " I/O\n" " Connettore 5" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16268 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34412 msgid "" " I/O\n" "Connector 6" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 6" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18064 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:36208 msgid "" " I/O\n" "Connector 7" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 7" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19860 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:38004 msgid "" " I/O\n" "Connector 8" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 8" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21656 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39800 msgid "" " I/O\n" "Connector 9" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 9" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21679 msgid "2nd Mesa I/O setup\n" msgstr "2nd Setup Mesa I/O\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:27388 msgid "" " I/O\n" "Connector 3" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 3" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:30002 msgid "" " I/O\n" "Connector 4" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 4" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:32616 msgid "" " I/O\n" "Connector 5" msgstr "" " I/O\n" "Connettore 5" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39823 msgid "First Parallel Port Setup" msgstr "Setup Prima Porta Parallela" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:39907 msgid "Outputs (PC to Machine):" msgstr "Outputs (PC verso Fresatrice):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:40461 msgid "Inputs (Machine to PC):" msgstr "Inputs (Fresatrice a PC):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41886 msgid "Launch Test Panel" msgstr "Avvio Pannello Test" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41912 msgid "X Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "Configurazione Motore/encoder Asse X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:41974 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44136 msgid "Quad Pulses / Rev:" msgstr "Impulsi Quad / giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42039 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44374 msgid "D" msgstr "D" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42052 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44387 msgid "I" msgstr "I" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42065 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44400 msgid "P" msgstr "P" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42076 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44411 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47868 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49153 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50054 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51339 msgid "Bias" msgstr "Disturbo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42089 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44424 msgid "Deadband" msgstr "Zona neutra" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42136 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44471 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48079 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48942 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50265 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51128 msgid "FF0" msgstr "FF0" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42149 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44484 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48069 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48952 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50255 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51138 msgid "FF1" msgstr "FF1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42162 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44497 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48059 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48962 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50245 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51148 msgid "FF2" msgstr "FF2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42239 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44151 msgid "Dac Output Scale:" msgstr "Scala Uscita Dac:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42253 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44163 msgid "Dac Max Output:" msgstr "Max Uscita Dac:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42269 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44177 msgid "Dac Output Offset:" msgstr "Offset Uscita Dac:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42285 msgid "Encoder lines / Rev" msgstr "Linee Encoder / Giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42317 msgid "" "Open\n" "Loop\n" "Servo\n" "Test" msgstr "" "Test\n" "Servo\n" "Anello\n" "Aperto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42391 msgid "Servo Info" msgstr "Informazioni Servo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42457 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44646 msgid "Driver Type:" msgstr "Tipo Driver:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44690 msgid "Direction Setup" msgstr "Setup Direzione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42514 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44703 msgid "Direction Hold" msgstr "Mantiene Direzione" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42557 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44746 msgid "Step Space" msgstr "Spazio Passo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42570 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44759 msgid "Step On-Time" msgstr "Tempo Passo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42586 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44775 msgid "Stepper Info" msgstr "Informazioni Stepper" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42689 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44878 msgid "Axis Scale:" msgstr "Scala Asse:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42705 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44894 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42803 msgid "Rapid Speed Following Error:" msgstr "Errore Inseguimento Velocità Rapido:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42815 msgid "Feed Speed Following Error:" msgstr "Errore Inseguimento Velocità Avanzamento:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42829 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44996 msgid "Invert Motor Direction" msgstr "Inverti Direzione Motore" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:42844 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45012 msgid "Invert Encoder Direction " msgstr "Inverti Direzione Encoder " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43080 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45445 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43108 msgid "Distance to acheave max speed:" msgstr "Distanza per raggiungere la massima velocita':" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43208 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45352 msgid "sec" msgstr "sec" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43223 msgid "Khz" msgstr "KHz" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43238 msgid "Calculated Axis SCALE:" msgstr "Scala Asse Calcolata:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43284 msgid "Motor RPM at max speed:" msgstr "Giri motore alla massima velocità:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43295 msgid "RPM" msgstr "giri/min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43308 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45507 msgid "xmaxrpm" msgstr "xmaxrpm" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43356 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45578 msgid "Test / Tune Axis" msgstr "Test/Regolazione Asse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43673 msgid "Positive Travel Distance (Machine zero Origin to end of + travel): " msgstr "" "Distanza corsa positiva (dall'Origine Zero Macchina fino alla fine della " "corsa +):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43689 msgid "Home Search Velocity:" msgstr "Velocita' Ricerca Zero:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43704 msgid "Home Switch location (Offset from machine zero Origin):" msgstr "Posizione Pulsante Zero (Distanza dall'origine Zero Macchina):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43748 msgid "Negative Travel Distance (Machine zero Origin to end of - travel): " msgstr "" "Distanza spostamento Negativa (Origine Zero Macchina fino alla fine corsa): " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43764 msgid "Home Position location (offset from machine zero Origin):" msgstr "Locazione Posizione Zero (distanza dall' Origine Zero Macchina):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43793 msgid "Use Backlash Compensation:" msgstr "Usa Compensazione Giochi:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43807 msgid "Use Compensation File:" msgstr "Usa File Compensazione:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43850 msgid "" "Type 1\n" "Type 2" msgstr "" "Tipo 1\n" "Tipo 2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43865 msgid "filename:" msgstr "Nomefile:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43893 msgid "Home latch Velocity:" msgstr "Velocita' ricerca Zero:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43932 msgid "Home Search Direction:" msgstr "Direzione Ricerca Zero: " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43945 msgid "" "Towards Negative limit\n" "Towards Positive limit" msgstr "" "Verso limite Negativo\n" "Verso limite Positivo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43961 msgid "Home Latch Direction:" msgstr "Direzione Ricerca Zero:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:43990 msgid "Home Final Velocity:" msgstr "Velocita' finale Zero:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44029 msgid "Use Encoder Index For Home:" msgstr "Use Indice Encoder per Zero:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44041 msgid "" "NO\n" "YES" msgstr "" "NO\n" "SI" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44191 msgid "Encoder lines / Rev:" msgstr "Linee Encoder / Giro:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44221 msgid "" "Open\n" "Loop\n" "Motor\n" "Test" msgstr "" "Anello\n" "Aperto\n" "Test\n" "Motore" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44293 msgid "I /O Info" msgstr "Info I /O" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44577 msgid "Use PID Control" msgstr "Usa controllo PID" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44848 msgid "rpm" msgstr "giri/min" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:44863 msgid "rev / s²" msgstr "giri / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45212 msgid "PWM 2:" msgstr "PWM 2:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45227 msgid "PWM 1:" msgstr "PWM 1:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45242 msgid "Speed 2:" msgstr "Velocità 2:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45290 msgid "Speed 1:" msgstr "Velocità 1:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45523 msgid "Max Motor RPM:" msgstr "Max giri/min Motore:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45535 msgid "Max Pulse rate:" msgstr "Max velocita' impulsi:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45633 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni Avanzate" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45717 msgid "Cmd 1" msgstr "Cmd 1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45723 msgid "Cmd 2" msgstr "Cmd 2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45733 msgid "Cmd 3" msgstr "Cmd 3" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45743 msgid "Cmd 4" msgstr "Cmd 4" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45753 msgid "Cmd 5" msgstr "Cmd 5" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45879 msgid "Cmd 6" msgstr "Cmd 6" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45889 msgid "Cmd 7" msgstr "Cmd 7" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45901 msgid "Cmd 8" msgstr "Cmd 8" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45913 msgid "Cmd 9" msgstr "Cmd 9" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45925 msgid "Cmd 10" msgstr "Cmd 10" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:45995 msgid "Cmd 11" msgstr "Cmd 11" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46005 msgid "Cmd 12" msgstr "Cmd 12" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46017 msgid "Cmd 13" msgstr "Cmd 13" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46029 msgid "Cmd 14" msgstr "Cmd 14" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46041 msgid "Cmd 15" msgstr "Cmd 15" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46058 msgid "Include Halui user interface component / commands" msgstr "Include componente/comandi interfaccia utente Halui" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46477 msgid "HAL Component Page" msgstr "Pagina Componenti HAL" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46626 msgid "mux8" msgstr "mux8" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46653 msgid "scale" msgstr "scala" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46679 msgid "PID" msgstr "PID" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46690 msgid "number of components" msgstr "numero di componenti" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46718 msgid "Component" msgstr "Componenti" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46745 msgid "Add HAL components with this page." msgstr "Aggiungi componenti HAL con questa pagina." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46795 msgid "Thread Command" msgstr "Comando Thread" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46805 msgid "Thread Speed" msgstr "Velocità Thread" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46857 msgid "Load Command " msgstr "Carica Comando " #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46903 msgid "Servo Thread" msgstr "Thread Servo" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46916 msgid "Base Thread" msgstr "Thread Base" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46930 msgid "Custom Components Commands" msgstr "Componenti Comandi Personalizzati" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:46982 msgid "" " Motor Encoder Test\n" "Warning limits switches \n" " Will not be obeyed" msgstr "" " Test Encoder Motore\n" "Attenzione interruttori limite \n" " Non verranno rispettati" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47018 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47717 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48810 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49903 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50996 msgid "Invert Motor" msgstr "Inverti Motore" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47034 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47733 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48826 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49919 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51012 msgid "Invert Encoder" msgstr "Inverti Encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47051 msgid "Enable Amp" msgstr "Abilita Amp" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47065 msgid "Reset Encoder" msgstr "Reset Encoder" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47093 msgid "Encoder Scale:" msgstr "Scala Encoder:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47104 msgid "Dac Offset:" msgstr "Dac Offset:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47194 msgid "Fast Dac Speed" msgstr "Velocità Dac Alta" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47209 msgid "Slow Dac Speed" msgstr "Velocità Dac Lenta" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47358 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48454 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49547 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50640 msgid "mm/minute" msgstr "mm/minuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47392 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48487 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49580 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50673 msgid "mm/minute^2" msgstr "mm/minuto^2" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48595 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49688 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48644 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49737 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50830 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:47858 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49163 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50044 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51349 msgid "DeadBand" msgstr "Zona neutra" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48040 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48331 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48981 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49352 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50226 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50513 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51167 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51538 msgid "Original" msgstr "Originale" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48089 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48932 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50275 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51118 msgid "D:" msgstr "D:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48099 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48922 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50285 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51108 msgid "I:" msgstr "I:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48109 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48912 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50295 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51098 msgid "P:" msgstr "P:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48119 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48343 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48902 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49340 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50305 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50525 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51088 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51526 msgid "Current" msgstr "Corrente" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48136 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49229 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50322 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51415 msgid "PID Tuning" msgstr "Regolazione PID" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48321 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49364 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50503 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51550 msgid "Direction Setup:" msgstr "Setup Direzione:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48355 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49330 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50537 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51516 msgid "Direction Hold:" msgstr "Mantiene Direzione:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48365 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49320 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50547 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51506 msgid "Step Space:" msgstr "Spazio Passo:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48375 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49310 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50557 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51496 msgid "Step Time:" msgstr "Tempo Passo:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48390 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49479 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50572 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51665 msgid "Step Timing" msgstr "Tempo Passo:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:48408 msgid "X Axis" msgstr "Asse X:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:49500 msgid "Y Axis" msgstr "Asse Y:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50593 msgid "Z Axis" msgstr "Asse Z:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:50781 msgid "enable" msgstr "abilita" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51686 msgid "A Axis" msgstr "Asse A:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51769 msgid "Help Page" msgstr "Pagina Aiuto" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51788 msgid "" "Total Travel = 3+3 =6\n" "Home Offset = Origin to Home Switch distance = -1\n" "Neg Travel Distance = Origin to neg limit distance = -1\n" "Pos Travel Distance = Total Travel - neg travel distance = 5\n" "Home Position = Origin to Home Position distance = 1" msgstr "" "Corsa Totale = 3+3 =6\n" "Distanza Zero = Distanza dall'origine al pulsante Zero = -1\n" "Distanza Corsa Neg = Distanza dall'origine al limite neg = -1\n" "Distanza Corsa Pos = Corsa totale - Distanza Zero = 5\n" "Posizione Zero = Distanza tra Origine e Posizione Zero = 1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51808 msgid "Diagram" msgstr "Diagramma" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51841 msgid "Output" msgstr "Output" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51953 msgid "Motor steps per revolution:" msgstr "Passi al giro del motore" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51967 msgid "Microstep Multiplication Factor:" msgstr "Fattore Moltiplicativo Microstep:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51981 msgid "Encoder lines per revolution:" msgstr "Linee encoder per giro:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:51991 msgid "X 4 = Pulses/Rev" msgstr "X 4 = Impulsi/Giro" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:52034 msgid "Worm turn ratio (Input:Outputl)" msgstr "Worm turn ratio (Input:Outputl)" #: emc/task/emctaskmain.cc:426 emc/task/emctaskmain.cc:459 #, c-format msgid "%s exceeds +X limit" msgstr "%s supera limite +X " #: emc/task/emctaskmain.cc:431 emc/task/emctaskmain.cc:464 #, c-format msgid "%s exceeds +Y limit" msgstr "%s supera limite +Y" #: emc/task/emctaskmain.cc:436 emc/task/emctaskmain.cc:469 #, c-format msgid "%s exceeds +Z limit" msgstr "%s supera limite +Z" #: emc/task/emctaskmain.cc:441 emc/task/emctaskmain.cc:474 #, c-format msgid "%s exceeds -X limit" msgstr "%s supera limite -X " #: emc/task/emctaskmain.cc:446 emc/task/emctaskmain.cc:479 #, c-format msgid "%s exceeds -Y limit" msgstr "%s supera limite -Y" #: emc/task/emctaskmain.cc:451 emc/task/emctaskmain.cc:484 #, c-format msgid "%s exceeds -Z limit" msgstr "%s supera limite -Z" #: emc/task/emctaskmain.cc:806 #, c-format msgid "" "command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and " "turned on" msgstr "" "Il comando (%s) non può essere eseguito finchè la macchina non è in E-Stop " "ed accesa" #: emc/task/emctaskmain.cc:926 #, c-format msgid "can't do that (%s) in manual mode" msgstr "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità manuale" #: emc/task/emctaskmain.cc:1023 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità automatica con l'interprete " "in stato di libero" #: emc/task/emctaskmain.cc:1083 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità automatica con l'interprete " "in stato di lettura" #: emc/task/emctaskmain.cc:1165 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità automatica con l'interprete " "in stato di pausa" #: emc/task/emctaskmain.cc:1227 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting" msgstr "" "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità automatica con l'interprete " "in stato di attesa" #: emc/task/emctaskmain.cc:1317 #, c-format msgid "can't do that (%s) in MDI mode" msgstr "Impossibile eseguire il comando (%s) in modalità MDI" #: emc/task/emctaskmain.cc:1938 msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE" msgstr "" "Non è possibile cambiare modo mentre si è in AUTO e l'interprete non è " "INATTIVO" #: emc/task/emctaskmain.cc:2008 msgid "Can't issue MDI command when not homed" msgstr "Non è possibile usare comandi MDI quando la macchina non è azzerata" #: emc/task/emctaskmain.cc:2013 msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command" msgstr "Bisogna essere in modalità MDI per eseguire comandi MDI" #: emc/task/emctaskmain.cc:2069 msgid "Can't run a program when not homed" msgstr "" "Non è possibile far girare un programma se la macchina non è stata azzerata" #: emc/rs274ngc/interp_arc.cc:107 emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160 msgid "Zero radius arc" msgstr "Raggio arco nullo" #: emc/rs274ngc/interp_arc.cc:111 emc/rs274ngc/interp_arc.cc:276 #, c-format msgid "" "Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) " "center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f abs_err=%.4g " "rel_err=%.4f%%" msgstr "" "Il raggio alla fine dell'arco differisce dal raggio alla partenza: partenza=(%c%.4f,%c%.4f) " "centro=(%c%.4f,%c%.4f) fine=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f err_abs=%.4g " "err_rel=%.4f%%" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:91 msgid "Line with G10 does not have L1, L10, L11, L2, or L20" msgstr "La linea con G10 manca di L1, L10, L11, L2, o L20" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:92 msgid "P value not an integer with G10" msgstr "Valore P-non intero con G10" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:93 msgid "P value out of range with G10 L2 or G10 L20" msgstr "Valore P-fuori limite con G10 L2 o G10 L20" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:94 msgid "P value out of range with G10 L1 or G10 L10" msgstr "Valore P-fuori limite con G10 L2 o G10 L20" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:98 msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "" "Fra i codici G5.2 e G5.3, sono consentiti solo codici G5.2 addizionali." #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:250 msgid "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, or G96 to use it" msgstr "Parametro D senza funzioni G41, G41.1. G42, G42.1 o G96 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:256 msgid "E word with no G76, M66, M67 or M68 to use it" msgstr "Parametro E senza funzioni G76, M66, M67 o M68 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:261 msgid "H word with no G43 or G76 to use it" msgstr "Parametro H senza funzioni G43 o G76 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:267 msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76, or G87 to use it" msgstr "Parametro I senza funzioni G2, G3, G5, G5.1, G76 o G87 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:273 msgid "J word with no G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 or G87 to use it" msgstr "Parametro J senza funzioni G2, G3, G5, G5.1, G10, G76 o G87 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:279 msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, or G87 to use it" msgstr "Parametro K senza funzioni G2, G3, G33, G331.1, G76 o G87 che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:289 msgid "" "L word with no G10, cutter compensation, canned cycle, digital/analog input, " "or NURBS code" msgstr "" "Parametro L word senza G10, compensazione utensile , ciclo fisso, input " "digitale/analogico, o codice NURBS" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:300 msgid "" "P word with no G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 or M50 M51 M52 M53 M62 " "M63 M64 M65 M66 or user M code to use it" msgstr "" "Parametro P senza funzioni " "G4 G10 G64 G5 G5.2 G76 G82 G86 G88 G89 o M50 M51 M52 M53 M62 M63 M64 M65 M66 o M " "utente che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:308 msgid "" "Q word with no G5, G10, G64, G73, G76, G83, M66, M67, M68 or user M code " "that uses it" msgstr "" "Parametro Q senza funzioni G5, G10, G64, G73, G76, G83, M66, M67, M68 o " "codice M utente che lo usino" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:138 msgid "You must specify both X and Y coordinates for Control Points" msgstr "Bisogna specificare nei Punti di Controllo sia X che Y" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:141 msgid "Can specify P without X and Y only for the first control point" msgstr "Si può specificare P senza X e Y solo per il primo punto di controllo" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:144 msgid "Must specify positive weight P for every Control Point" msgstr "Bisogna specificare un peso P positivo per ogni Punto di Controllo" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:147 msgid "Cannot make a NURBS with 0 feedrate" msgstr "Impossibile eseguire NURBS con avanzamento nullo" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:182 msgid "Cannot use G5.3 without G5.2 first" msgstr "Impossibile usare G5.3 senza G5.2 prima" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:183 #, c-format msgid "" "You must specify a number of control points at least equal to the order L = %" "d" msgstr "" "Bisogna specificare un numero di punti di controllo almeno uguale all'ordine " "L = %d" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:212 msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation" msgstr "Impossibile convertire spline con compensazione raggio utensile" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:222 msgid "Splines must be in the XY plane" msgstr "Le spline devono essere sul piano XY" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:227 msgid "Splines may not have motion in Z, A, B, or C" msgstr "Le spline non possono avere movimenti in Z, A, B, o C" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:231 msgid "Must specify both I and J with G5.1" msgstr "Bisogna specificare sia I e J con G5.1" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:250 msgid "Must specify both I and J, or neither" msgstr "Bisogna indicare sia I e J oppure nessuno dei due" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:261 msgid "Must specify both P and Q with G5" msgstr "Bisogna specificare sia P e Q con G5" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:362 msgid "" "The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not " "an arc" msgstr "" "Il movimento subito dopo l'uscita dal modo compensazione utensile deve essre " "diritto, non un arco" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:378 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3864 msgid "Cannot feed with zero spindle speed in feed per rev mode" msgstr "Movimento impossibile con velocità zero del mandrino in modalità avanzamento per giro" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:389 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:395 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:404 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:410 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:419 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:425 #, c-format msgid "%c word missing in absolute center arc" msgstr "Parametro %c mancante in centro arco assoluto" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:644 msgid "" "Radius of cutter compensation entry arc is not greater than the tool radius" msgstr "Il raggio del arco di ingresso della compensazione raggio utensile non è maggiore del raggio utensile" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:862 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:872 #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:541 msgid "" "Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" "Movimento arco in un angolo concavo non può essre raggiungo dall'utensile " "senza urto" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:898 msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center" msgstr "" "Il movimento da arco ad arco non è valido perchè gli archi hanno lo stesso " "centro" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:901 msgid "" "Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without " "gouging" msgstr "" "Il movimento da arco ad arco genera un angolo concavo che l'utensile " "compensato non può essere effettuato senza urto" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1030 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1031 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1032 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3336 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3339 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3342 #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:97 #, c-format msgid "Invalid absolute position %5.2f for wrapped rotary axis %c" msgstr "Posizione assoluta %5.2f invalida per asse rotante %c" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1454 msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile cambiare modalità controllo con compensazione raggio utensile " "attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1567 msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile cambiare sistema coordinate con compensazione raggio utensile " "attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1811 #, c-format msgid "G%d.1 with no D word" msgstr "G%d.1 senza parametro D" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1814 #, c-format msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18" msgstr "G%d.1 con parametro L, ma il piano non è G18" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1825 #, c-format msgid "G%d requires D word to be a whole number" msgstr "G%d richiede che il parametro D sia un numero intero" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1832 #, c-format msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18" msgstr "G%d con utensile da tornio, ma il piano non è G18" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2216 msgid "Cannot set reference point with cutter compensation in effect" msgstr "" "impossibile impostare punto riferimento con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2619 msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on" msgstr "" "Operazione di movimento impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2620 msgid "No valid P word with M62" msgstr "Nessun parametro P con M62" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2624 msgid "Cannot set motion digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" "Operazione di movimento " "digitale impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2625 msgid "No valid P word with M63" msgstr "Nessun parametro P valido con M63" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2629 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2634 msgid "Cannot set auxiliary digital output with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile definire output digitali ausiliari con compensazione raggio " "utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2630 msgid "No valid P word with M64" msgstr "Nessun parametro P valido con M64" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2635 msgid "No valid P word with M65" msgstr "Nessun parametro P valido con M65" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2664 msgid "invalid P-word with M66" msgstr "Parametro P errato con M66" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2679 msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on" msgstr "" "Attesa input digitale impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2691 msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on" msgstr "" "Attesa input analogico impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2705 msgid "Cannot set motion analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" "Operazione di movimento " "analogico impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2706 msgid "Invalid analog index with M67" msgstr "Indice analogico non valido con M67" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2712 msgid "Cannot set auxiliary analog output with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile definire output analogici ausiliari con compensazione raggio " "utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2713 msgid "Invalid analog index with M68" msgstr "Indice analogico non valido con M68" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2724 msgid "Need positive Q-word to specify tool number with M61" msgstr "" "E' necessario un parametro Q positivo per specificare il numero utensile con " "M61" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2797 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2814 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2828 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2842 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2856 msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile abilitare superamento con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2804 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2819 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2833 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2847 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2861 msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile disabilitare superamento con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2961 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2962 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2963 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved with G0" msgstr "Asse Indexato %c può muoversi solo con G0" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2970 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2972 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2974 #, c-format msgid "Indexing axis %c can only be moved alone" msgstr "Asse Indexato %c può muoversi solo singolarmente" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3069 msgid "Cannot probe with feed per rev mode" msgstr "Operazione di misura impossibile in modalità avanzamento per giro" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3117 msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile cambiare modo retract con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3229 msgid "Q number in G10 is not an integer" msgstr "Il numero Q in G10 non è intero" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3230 msgid "Invalid tool orientation" msgstr "Orientazione utensile errata" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3329 msgid "I J words not allowed with G10 L2" msgstr "Parametri I J non consentiti con G10 L2" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3350 msgid "R not allowed in G10 L20" msgstr "R non consentito in G10 L20" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3921 msgid "Spindle not turning in G33" msgstr "Il mandrino non gira in G33" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3931 msgid "Spindle not turning in G33.1" msgstr "Il mandrino non gira in G33.1" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3974 msgid "BUG: An axis incorrectly moved along with an indexer" msgstr "BUG: Un movimento asse non corretto con un indexer" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3987 msgid "BUG: trying to index incorrect axis" msgstr "BUG: tentativo di indicare asse non corretto" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4079 msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on" msgstr "Impossibile usare il ciclo di filettatura G76 con compensazione raggio " "utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4082 msgid "In G76, I must not be 0" msgstr "in G76, I non può essere 0" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4084 msgid "In G76, J must be greater than 0" msgstr "in G76, J deve essere maggiore di 0" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4086 msgid "In G76, K must be greater than J" msgstr "in G76, K deve essere maggiore di J" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4229 msgid "" "Length of cutter compensation entry move is not greater than the tool radius" msgstr "" "La lunghezza del movimento di ingresso con compensazione raggio utensile non è maggiore del raggio utensile" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4448 msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation" msgstr "" "Angolo interno di 0 gradi non è consentito con la compensazione utensile " "attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4486 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4494 msgid "" "Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in " "without gouging" msgstr "" "Il movimento da arco a linea genera un angolo che l'utensile compensato non " "può eseguire senza urto" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4578 msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on" msgstr "Impossibile cambiare utensile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4689 msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on" msgstr "" "Impossibile cambiare offset utensile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:539 #, c-format msgid "" "BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii " "r1 %f r2 %f\n" msgstr "" "ERRORE: la compensazione utensile ha generato un arco invalido con raggio " "sbagliato r1 %f r2 %f\n" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:561 msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation" msgstr "ERRORE: Piano non supportato in compensazione utensile" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:571 msgid "" "Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without " "gouging" msgstr "" "Il movimento lineare in un angolo concavo non può essere raggiunto " "dall'utensile senza urto" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:599 #, c-format msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation" msgstr "ERRORE: Piano [%d] non supportatto in compensazione utensile" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:610 msgid "" "Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" "Il movimento lineare in un angolo concavo non può essere raggiunto " "dall'utensile senza urto" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:616 msgid "Cannot feed with zero feed rate" msgstr "Impossibile eseguire avanzamento con avanzamento nullo" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:617 msgid "Cannot use inverse time feed with canned cycles" msgstr "Impossibile usare questo tipo di avanzamento con cicli fissi" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:618 msgid "Cannot use canned cycles with cutter compensation on" msgstr "Impossibile usare cicli fissi con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:783 msgid "G17 canned cycle is not possible on a machine without Z axis" msgstr "Il ciclo fisso G17 non è possibile su una macchina senza asse Z" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:966 msgid "G17.1 canned cycle is not possible on a machine without W axis" msgstr "Il ciclo fisso G17.1 non è possibile su una macchina senza asse W" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1182 msgid "G19 canned cycle is not possible on a machine without X axis" msgstr "Il ciclo fisso G19 non è possibile su una macchina senza asse X" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1350 msgid "G19.1 canned cycle is not possible on a machine without U axis" msgstr "Il ciclo fisso G19.1 non è possibile su una macchina senza asse U" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1575 msgid "G18 canned cycle is not possible on a machine without Y axis" msgstr "Il ciclo fisso G18 non è possibile su una macchina senza asse Y" #: emc/rs274ngc/interp_cycles.cc:1742 msgid "G18.1 canned cycle is not possible on a machine without V axis" msgstr "Il ciclo fisso G18.1 non è possibile su una macchina senza asse V" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:170 msgid "Cannot use polar coordinates with G53" msgstr "Impossibile usare coordinate polari con G53" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:266 emc/rs274ngc/interp_find.cc:271 #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:278 emc/rs274ngc/interp_find.cc:337 #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:347 msgid "Cannot specify X or Y words with polar coordinate" msgstr "Impossibile specificare parametri X e Y con coordinate polari" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:272 msgid "Must specify angle in polar coordinate if at the origin" msgstr "Bisogna specificare l'angolo in coordinate polari se riferite all'origine" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:338 msgid "" "Incremental motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "" "Movimento incrementale in coordinate polari è indeterminato nell'origine" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:348 msgid "G91 motion with polar coordinates is indeterminate when at the origin" msgstr "Movimento G91 in coordinate polari è indeterminato nell'origine" #: emc/rs274ngc/interp_find.cc:641 #, c-format msgid "Requested tool %d not found in the tool table" msgstr "Utensile richiesto %d mancante nella tabella utensili" #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:151 msgid "Cannot use polar coordinate on a machine lacking X or Y axes" msgstr "Impossibile usare coordinate polari su una macchina senza asse X o Y" #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:152 msgid "Cannot use polar coordinate except in G17 plane" msgstr "Impossibile usare coordinate polari tranne che sul piano G17" #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:153 msgid "Cannot specify both polar coordinate and X word" msgstr "Impossibile specificare sia coordinate polari che asse X" #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:154 msgid "Cannot specify both polar coordinate and Y word" msgstr "Impossibile specificare sia coordinate polari che asse Y" #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:175 emc/rs274ngc/interp_internal.cc:187 #: emc/rs274ngc/interp_internal.cc:200 msgid "Polar coordinates can only be used for motion" msgstr "Le coordinate polari possono essere usate solo per movimenti" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1098 emc/rs274ngc/interp_read.cc:1102 #, c-format msgid "Bad character '\\%03o' used" msgstr "Uso di carattere '\\%03o' errato" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1102 #, c-format msgid "Bad character '%c' used" msgstr "Uso di carattere '%c' errato" # Anmerkung:FJ: Schrägstrich, atan? Klären? Division wie bei c-Funktion atan2(x,y) ??? #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1602 msgid "Left bracket missing after 'while'" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo 'while'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1618 msgid "Left bracket missing after 'repeat'" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo 'repeat'" # Anmerkung:FJ: Schrägstrich, atan? Klären? Division wie bei c-Funktion atan2(x,y) ??? #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1634 msgid "Left bracket missing after 'if'" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo 'if'" # Anmerkung:FJ: Schrägstrich, atan? Klären? Division wie bei c-Funktion atan2(x,y) ??? #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1650 msgid "Left bracket missing after 'elseif'" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo 'elseif'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1866 #, c-format msgid "Internal error: Could not assign #<%s>" msgstr "Errore interno: non posso assegnare #<%s>" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2022 #, c-format msgid "Named parameter #<%s> not defined" msgstr "Parametro nominato #<%s> non definito" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2786 #, c-format msgid "bad number format (conversion failed) parsing '%s'" msgstr "formato numero errato (conversione fallita) analizzando '%s'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2787 #, c-format msgid "bad number format (trailing characters) parsing '%s'" msgstr "formato numero errato (caratteri errati) analizzando '%s'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2877 msgid "Calculation resulted in 'not a number'" msgstr "Il calcolo effettuato da 'not a number'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2879 msgid "Calculation resulted in 'infinity'" msgstr "Il calcolo effettuato risulta 'infinito'" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3173 #, c-format msgid "EOF in file:%s seeking o-word: o<%s> from line: %d" msgstr "Fine file:%s cercando o-word: o<%s> dalla linea: %d" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3289 msgid "Multiple U words on one line" msgstr "Parametro U presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3305 msgid "Multiple V words on one line" msgstr "Parametro V presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3321 msgid "Multiple W words on one line" msgstr "Parametro W presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/interp_o_word.cc:104 #, c-format msgid "File:%s line:%d redefining sub: o|%s| already defined in file:%s" msgstr "File:%s La linea:%d ridefinisce sub: o|%s| già definita nel file:%s" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:865 msgid "Queue is not empty after tool change" msgstr "Coda non vuota dopo un cambio utensile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:1074 #, c-format msgid "Unable to open parameter file: '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file parametri : '%s'" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:4 msgid "A file is already open" msgstr "Un file è già aperto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:5 msgid "All axes missing with g92" msgstr "Nessuna coordinata per G92" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:6 msgid "All axes missing with motion code" msgstr "Tutti gli assi mancanti con un codice di movimento" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:7 msgid "Arc radius too small to reach end point" msgstr "Raggio arco troppo piccolo per raggiungere il punto finale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:8 msgid "Argument to acos out of range" msgstr "Argomento acos fuori limite" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:9 msgid "Argument to asin out of range" msgstr "Argomento asin fuori limite" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:10 msgid "Attempt to divide by zero" msgstr "Tentativo di divisione per zero" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:11 msgid "Attempt to raise negative to non integer power" msgstr "Tentativo di elevazione di numero negativo a potenza non intera" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:12 msgid "Bad format unsigned integer" msgstr "Formato errato intero senza segno" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:13 msgid "Bad number format" msgstr "Formato numero errato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:14 msgid "Bug bad g code modal group 0" msgstr "Errore: Errato codice G in Gruppo modale 0" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:15 msgid "Bug code not g0 or g1" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G0 o G1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:16 msgid "Bug code not g17 g18 or g19" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G17, G18 o G19" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:17 msgid "Bug code not g20 or g21" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G20 o G21" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:18 msgid "Bug code not g28 or g30" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G28 o G30" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19 msgid "Bug code not g2 or g3" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G2 o G3" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:20 msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g53 or g92 series" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G4, G10, G28, G30, G53 o G92-" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21 msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G61, G61.1 o G64 " #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22 msgid "Bug code not g90 or g91" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G90 o G91" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23 msgid "Bug code not g98 or g99" msgstr "Errore: Codice programma diverso da G98 o G99" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24 msgid "Bug code not in g92 series" msgstr "Errore: Codice programma diverso dalla serie G92" # Anmerkung:FJ: g593 ???? WM: wahrscheinlich g59.3 #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25 msgid "Bug code not in range g54 to g593" msgstr "Errore: Codice programma non compreso tra G54 e G593" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26 msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60" msgstr "Errore: Codice programma diverso da M0, M1, M2, M30 o M60" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27 msgid "Bug distance mode not g90 or g91" msgstr "Errore: Modalità movimento diversa da G90 o G91" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28 msgid "Bug function should not have been called" msgstr "Errore:la funzione non è stata chiamata" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29 msgid "Bug in tool radius comp" msgstr "Errore nella compensazione raggio utensile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30 msgid "Bug plane not xy yz or xz" msgstr "Errore: Piano diverso da xy, yz o zx" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31 msgid "Bug side not right or left" msgstr "Errore: lato diverso da destro o sinistro" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32 msgid "Bug unknown motion code" msgstr "Errore: Codice movimento sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33 msgid "Bug unknown operation" msgstr "Errore: Operazione sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34 msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp" msgstr "" "Impossibile cambiare offset assi con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35 msgid "Cannot create backup file" msgstr "Impossibile creare file backup" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:36 msgid "Cannot do g1 with zero feed rate" msgstr "Impossibile eseguire G1 con avanzamento nullo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37 msgid "Cannot do zero repeats of cycle" msgstr "Impossibile eseguire cicli da 0 passi" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38 msgid "Cannot make arc with zero feed rate" msgstr "Impossibile eseguire arco con avanzamento nullo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39 msgid "Cannot open backup file" msgstr "Impossibile aprire file backup" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40 msgid "Cannot open variable file" msgstr "Impossibile aprire file variabili" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41 msgid "Cannot probe with cutter radius comp on" msgstr "" "Operazione di misura impossibile con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42 msgid "Cannot probe with zero feed rate" msgstr "Operazione di misura impossibile con avanzamento nullo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43 msgid "Cannot put a b in canned cycle" msgstr "Impossibile inviare B in un ciclo fisso" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44 msgid "Cannot put a c in canned cycle" msgstr "Impossibile inviare C in un ciclo fisso" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45 msgid "Cannot put an a in canned cycle" msgstr "Impossibile inviare A in un ciclo fisso" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46 msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on" msgstr "Compensazione raggio utensile già attivata" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47 msgid "Cannot use axis values with g80" msgstr "Impossibile usare valori assi con G80" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48 msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them" msgstr "Impossibile usare valore assi senza un codice G che li utilizzi" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49 msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp" msgstr "Impossibile usare G28 o G30 con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50 msgid "Cannot use g53 incremental" msgstr "Impossibile usare G53 in incrementale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51 msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp" msgstr "Impossibile usare G53 con compensazione raggio utensile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52 msgid "Cannot use two g codes that both use axis values" msgstr "Impossibile usare due codici G che usino entrambi i valori degli assi" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53 msgid "Command too long" msgstr "Comando troppo lungo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54 msgid "Current point same as end point of arc" msgstr "Punto corrente uguale alla fine arco" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55 msgid "Dwell time missing with g4" msgstr "Tempo sosta mancante in G4" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56 msgid "Dwell time p word missing with g82" msgstr "Parametro P tempo sosta mancante in G82" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57 msgid "Dwell time p word missing with g86" msgstr "Parametro P tempo sosta mancante in G86" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58 msgid "Dwell time p word missing with g88" msgstr "Parametro P tempo sosta mancante in G88" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59 msgid "Dwell time p word missing with g89" msgstr "Parametro P tempo sosta mancante in G89" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60 msgid "Equal sign missing in parameter setting" msgstr "Segno uguale mancante nel settaggio parametri" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61 msgid "F word missing with inverse time arc move" msgstr "" "Parametro F mancante in un movimento circolare con tempo di avanzamento " "controllato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62 msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "" "Parametro F mancante in un movimento G1 con tempo di avanzamento controllato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63 msgid "File ended with no percent sign" msgstr "File mancante del segno percento finale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64 msgid "File ended with no percent sign or program end" msgstr "File mancante del segno percento finale o fine programma" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65 msgid "File name too long" msgstr "Nome file troppo lungo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66 msgid "G code out of range" msgstr "Codice G fuori limite" # Anmerkung:FJ: BTW: Was ist eigentlich mit Umlauten? Klärung! #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67 msgid "I word given for arc in yz plane" msgstr "Parametro I per archi nel piano yz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68 msgid "I word missing with g87" msgstr "Parametro I mancante con G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69 msgid "J word given for arc in xz plane" msgstr "Parametro J per archi nel piano xz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70 msgid "J word missing with g87" msgstr "Parametro J mancante con G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71 msgid "K word given for arc in xy plane" msgstr "Parametro K per archi nel piano xy" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72 msgid "K word missing with g87" msgstr "Parametro K mancante con G87" # Anmerkung:FJ: Schrägstrich, atan? Klären? Division wie bei c-Funktion atan2(x,y) ??? #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73 msgid "Left bracket missing after slash with atan" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo la barra con atan" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74 msgid "Left bracket missing after unary operation name" msgstr "Parentesi sinistra mancante dopo il nome di una operazione unaria" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75 msgid "M code greater than 199" msgstr "Codice M maggiore di 199" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76 msgid "Mixed radius ijk format for arc" msgstr "Arco con formato raggio ijk misto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77 msgid "Multiple a words on one line" msgstr "Parametro A presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78 msgid "Multiple b words on one line" msgstr "Parametro B presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79 msgid "Multiple c words on one line" msgstr "Parametro C presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 msgid "Multiple d words on one line" msgstr "Parametro D presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 msgid "Multiple f words on one line" msgstr "Parametro F presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "Multiple h words on one line" msgstr "Parametro H presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83 msgid "Multiple i words on one line" msgstr "Parametro I presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84 msgid "Multiple j words on one line" msgstr "Parametro J presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85 msgid "Multiple k words on one line" msgstr "Parametro K presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86 msgid "Multiple l words on one line" msgstr "Parametro I presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87 msgid "Multiple p words on one line" msgstr "Parametro P presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88 msgid "Multiple q words on one line" msgstr "Parametro Q presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89 msgid "Multiple r words on one line" msgstr "Parametro R presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90 msgid "Multiple s words on one line" msgstr "Parametro S presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91 msgid "Multiple t words on one line" msgstr "Parametro T presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92 msgid "Multiple x words on one line" msgstr "Parametro X presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93 msgid "Multiple y words on one line" msgstr "Parametro Y presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94 msgid "Multiple z words on one line" msgstr "Parametro Z presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95 msgid "Must use g0 or g1 with g53" msgstr "Necessario usare G0 o G1 con G53" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96 msgid "Negative argument to sqrt" msgstr "Argomento negativo per sqrt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97 msgid "Negative d word tool radius index used" msgstr "Uso del parametro D indice raggio utensile negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98 msgid "Negative f word used" msgstr "Uso del parametro F negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99 msgid "Negative g code used" msgstr "Uso codice G negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100 msgid "Negative h word used" msgstr "Uso codice H negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101 msgid "Negative l word used" msgstr "Uso codice I negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102 msgid "Negative m code used" msgstr "Uso codice M negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103 msgid "Negative or zero q value used" msgstr "Uso codice Q negativo o nullo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104 msgid "Negative p word used" msgstr "Uso codice P negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105 msgid "Negative spindle speed used" msgstr "Uso velocità mandrino negativa" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106 msgid "Negative tool id used" msgstr "Uso indice utensile negativo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107 msgid "Nested comment found" msgstr "Trovato commento nidificato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108 msgid "No characters found in reading real value" msgstr "Nessun carattere trovato nella lettura di un valore reale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109 msgid "Non integer value for integer" msgstr "Uso di valore non intero per numero intero" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110 msgid "Null missing after newline" msgstr "Carattere nullo mancante dopo avanzamento linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111 msgid "Parameter file out of order" msgstr "Parametro numerico fuori ordine" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112 msgid "Parameter number out of range" msgstr "Parametro numerico fuori ordine" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113 msgid "Parameter is readonly" msgstr "Parametro è in sola lettura" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114 msgid "Q word missing with g83" msgstr "Parametro Q mancante con G83" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115 msgid "Queue is not empty after probing" msgstr "Coda non vuota dopo una misura" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116 msgid "R clearance plane unspecified in cycle" msgstr "Piano di sicurezza R non specificato nel ciclo" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117 msgid "R i j k words all missing for arc" msgstr "Parametri R, I, J o K tutti mancanti in un arco" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118 msgid "R less than x in cycle in yz plane" msgstr "R minore di X in un ciclo nel piano YZ" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119 msgid "R less than y in cycle in xz plane" msgstr "R minore di Y in un ciclo nel piano XZ" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120 msgid "R less than z in cycle in xy plane" msgstr "R minore di Z in un ciclo nel piano XY" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121 msgid "R word with no g code that uses it" msgstr "Parametro R senza alcun codice G che lo usi" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122 msgid "Slash missing after first atan argument" msgstr "Barra mancante dopo il primo argomento di atan" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123 msgid "Spindle not turning clockwise in g84" msgstr "Il mandrino non gira in senso orario in G84" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124 msgid "Spindle not turning in g86" msgstr "Il mandrino non gira in G86" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125 msgid "Spindle not turning in g87" msgstr "Il mandrino non gira in G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126 msgid "Spindle not turning in g88" msgstr "Il mandrino non gira in G88" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127 msgid "Sscanf failed" msgstr "Errore nella funzione sscanf()" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128 msgid "Start point too close to probe point" msgstr "Punto di partenza troppo vicino al punto di misura" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129 msgid "Too many m codes on line" msgstr "Troppi codici M su una linea" # Anmerkung:FJ: Tool max? Was das? # Anmerkung:AJ: sollte "Index in tool table file too large" sein #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130 msgid "Pocket max too large" msgstr "Tasca max troppo grande" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131 msgid "Tool radius not less than arc radius with comp" msgstr "Raggio utensile non minore del raggio utensile con compensazione" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132 msgid "Two g codes used from same modal group" msgstr "Due codici G usati nello stesso gruppo modale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133 msgid "Two m codes used from same modal group" msgstr "Due codici M usati nello stesso gruppo modale" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134 #, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "Impossibile aprire il file <%s>" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135 msgid "Unclosed comment found" msgstr "Trovato commento non terminato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136 msgid "Unclosed expression" msgstr "Espressione incompleta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137 msgid "Unknown g code used" msgstr "Uso codice G sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138 msgid "Unknown m code used" msgstr "Uso codice M sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139 msgid "Unknown operation" msgstr "Operazione sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140 msgid "Unknown operation name starting with a" msgstr "Nome operazione che inizia con A sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141 msgid "Unknown operation name starting with m" msgstr "Nome operazione che inizia con M sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142 msgid "Unknown operation name starting with o" msgstr "Nome operazione che inizia con O sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143 msgid "Unknown operation name starting with x" msgstr "Nome operazione che inizia con X sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144 msgid "Unknown word starting with a" msgstr "Nome parametro che inizia con A sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145 msgid "Unknown word starting with c" msgstr "Nome parametro che inizia con C sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146 msgid "Unknown word starting with e" msgstr "Nome parametro che inizia con E sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147 msgid "Unknown word starting with f" msgstr "Nome parametro che inizia con F sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148 msgid "Unknown word starting with l" msgstr "Nome parametro che inizia con L sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149 msgid "Unknown word starting with r" msgstr "Nome parametro che inizia con R sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150 msgid "Unknown word starting with s" msgstr "Nome parametro che inizia con S sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151 msgid "Unknown word starting with t" msgstr "Nome parametro che inizia con T sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152 msgid "Unknown word where unary operation could be" msgstr "Parametro sconosciuto al posto di una operazione unaria" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153 msgid "X and y words missing for arc in xy plane" msgstr "Parametri X e Y mancanti in un arco nel piano XY" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154 msgid "X and z words missing for arc in xz plane" msgstr "Parametri X e Z mancanti in un arco nel piano XZ" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155 msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle" msgstr "Valore X mancante in un ciclo fisso nel piano yz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156 msgid "Y and z words missing for arc in yz plane" msgstr "Parametri Y e Z mancanti in un arco nel piano YZ" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157 msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle" msgstr "Valore Y mancante in un ciclo fisso nel piano xz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158 msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle" msgstr "Valore Z mancante in un ciclo fisso nel piano xy" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159 msgid "Zero or negative argument to ln" msgstr "Argomento nullo o negativo nella funzione ln" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161 msgid "K word missing with g33/g33.1" msgstr "Parametro K mancante con G33/G33.1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162 msgid "F word used with a g33/g33.1" msgstr "Parametro F usato con G33/G33.1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163 msgid "Unknown operation name starting with e" msgstr "Nome operazione che inizia con E sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164 msgid "Unknown operation name starting with n" msgstr "Nome operazione che inizia con N sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165 msgid "Unknown operation name starting with g" msgstr "Nome operazione che inizia con G sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166 msgid "Unknown operation name starting with l" msgstr "Nome operazione che inizia con L sconosciuta" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167 msgid "Too many subroutine parameters" msgstr "Troppi parametri per la subroutine" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168 msgid "Too many subroutine levels" msgstr "Troppi livelli per la subroutine" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169 msgid "Unknown control command in o word" msgstr "Parametro O sconosciuto in comando controllo" # Anmerkung:FJ: Tool max? Was das? # Anmerkung:AJ: sollte "Index in tool table file too large" sein #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170 msgid "Too many oword labels" msgstr "Troppe etichette oword" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171 msgid "Unknown oword number" msgstr "Numero oword sconosciuto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172 msgid "Nested subroutine definition" msgstr "Definizione subroutine nidificata" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173 msgid "Not in subroutine definition" msgstr "Nessuna definizione in subroutine" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174 msgid "File not open" msgstr "File non aperto" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175 msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange" msgstr "Necessario preparare utensile -Txx- per cambio utensile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176 msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on" msgstr "Impossibile cambiare piani con compensazione raggio utensile attiva" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177 msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes" msgstr "Compensazione raggio utensile consentita solamente nei piani XY e XZ" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178 msgid "P word missing with G76" msgstr "Parametro P mancante con G76" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179 msgid "I J or K words missing with G76" msgstr "Parametro I, J o K mancante con G76" # #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180 msgid "Cannot move rotary axes with G76" msgstr "Impossibile muovere asse rotante con G76" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181 msgid "Multiple e words on one line" msgstr "Parametro E presente più volte su una linea" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182 msgid "Named parameter not terminated" msgstr "Parametro nominato non terminato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183 msgid "Out of memory" msgstr "Fine memoria" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184 msgid "S word missing with G96" msgstr "Parametro S mancante con G96" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185 msgid "Queue is not empty after external input" msgstr "Coda non vuota dopo un input esterno" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186 msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return" msgstr "" "Impossibile selezionare input analogico con tipo attesa diversa da ritorno " "immediato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187 msgid "Zero timeout with wait type != immediate return" msgstr "Tempo attesa nulla con tipo attesa diversa da ritorno immediato" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188 msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66" msgstr "" "Invalido selezionare sia un segnale di input digitale che analogico con M66" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189 msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66" msgstr "E' necessario avere sia un parametro P che E valido con M66" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190 msgid "Q word missing with g73" msgstr "Parametro Q mancante con G73" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191 msgid "Digital input selected out of bounds" msgstr "Input digitale selezionato fuori dai limiti" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192 msgid "Analog input selected out of bounds" msgstr "Input analogico selezionato fuori dai limiti" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193 msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle" msgstr "Valore W mancante in un ciclo fisso nel piano UV" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194 msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle" msgstr "Valore U mancante in un ciclo fisso nel piano VW" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195 msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle" msgstr "Valore V mancante in un ciclo fisso nel piano UW" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196 msgid "R less than W in cycle in UV plane" msgstr "R minore di W in un ciclo nel piano UV" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197 msgid "R less than U in cycle in VW plane" msgstr "R minore di U in un ciclo nel piano VW" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198 msgid "R less than V in cycle in UW plane" msgstr "R minore di V in un ciclo nel piano UW" #~ msgid "ERROR: must specify a path to search for configurations" #~ msgstr "" #~ "ERRORE: Bisogna specificare un percorso di ricerca per le configurazioni" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Load Tool Table" #~ msgstr "Carica Tabella Utensile" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Lunghezza:" #~ msgid "Diameter:" #~ msgstr "Diametro:" #~ msgid "Tools..." #~ msgstr "Utensili..." #~ msgid "Switch between preview and DRO" #~ msgstr "Commuta tra vista e DRO" #~ msgid "HDW PWM Gen-P" #~ msgstr "HDW PWM Gen-P" #~ msgid "HDW PWM Gen-D" #~ msgstr "HDW PWM Gen-D" #~ msgid "HDW PWM Gen-E" #~ msgstr "HDW PWM Gen-E" #~ msgid "HDW PDM Gen-P" #~ msgstr "HDW PWM Gen-P" #~ msgid "HDW PDM Gen-D" #~ msgstr "HDW PWM Gen-D" #~ msgid "HDW PDM Gen-E" #~ msgstr "HDW PWM Gen-E" #~ msgid "X PWM Pulse Stream" #~ msgstr "Treno Impulsi PWM X" #~ msgid "X PWM Direction" #~ msgstr "PWM Direzione X" #~ msgid "X PWM Enable" #~ msgstr "Abilita PWM X" #~ msgid "Y PWM Pulse Stream" #~ msgstr "Treno Impulsi PWM Y" #~ msgid "Y PWM Direction" #~ msgstr "PWM Direzione Y" #~ msgid "Y PWM Enable" #~ msgstr "Abilita PWM Y" #~ msgid "Z PWM Pulse Stream" #~ msgstr "Treno Impulsi PWM Z" #~ msgid "Z PWM Direction" #~ msgstr "PWM Direzione Z" #~ msgid "Z PWM Enable" #~ msgstr "Abilita PWM Z" #~ msgid "A PWM Pulse Stream" #~ msgstr "Treno Impulsi PWM A" #~ msgid "A PWM Direction" #~ msgstr "PWM Direzione A" #~ msgid "A PWM Enable" #~ msgstr "Abilita PWM A" #~ msgid "Spindle PWM Pulse Stream" #~ msgstr "Treno Impulsi PWM Mandrino" #~ msgid "Spindle PWM Direction" #~ msgstr "PWM Direzione Mandrino" #~ msgid "Spindle PWM Enable" #~ msgstr "Abilita PWM Mandrino " #~ msgid "X Encoder-A Phase" #~ msgstr "Encoder X - Fase A" #~ msgid "X Encoder-B Phase" #~ msgstr "Encoder X - Fase B" #~ msgid "X Encoder-I Phase" #~ msgstr "Encoder X - Fase I" #~ msgid "X Encoder-M Phase" #~ msgstr "Encoder X - Fase M" #~ msgid "Y Encoder-A Phase" #~ msgstr "Encoder Y - Fase A" #~ msgid "Y Encoder-B Phase" #~ msgstr "Encoder Y - Fase B" #~ msgid "Y Encoder-I Phase" #~ msgstr "Encoder Y - Fase I" #~ msgid "Y Encoder-M Phase" #~ msgstr "Encoder Y - Fase M" #~ msgid "Z Encoder-A Phase" #~ msgstr "Encoder Z - Fase A" #~ msgid "Z Encoder-B Phase" #~ msgstr "Encoder Z - Fase B" #~ msgid "Z Encoder-I Phase" #~ msgstr "Encoder Z - Fase I" #~ msgid "Z Encoder-M Phase" #~ msgstr "Encoder Z - Fase M" #~ msgid "A Encoder-A Phase" #~ msgstr "Encoder A - Fase A" #~ msgid "A Encoder-B Phase" #~ msgstr "Encoder A - Fase B" #~ msgid "A Encoder-I Phase" #~ msgstr "Encoder A - Fase I" #~ msgid "A Encoder-M Phase" #~ msgstr "Encoder A - Fase M" #~ msgid "Spindle Encoder-I Phase" #~ msgstr "Encoder Mandrino - Fase I" #~ msgid "Spindle Encoder-M Phase" #~ msgstr "Encoder Mandrino - Fase M" #~ msgid "X Hand Wheel-B Phase" #~ msgstr "Ruota manuale X-Fase B" #~ msgid "X Hand Wheel-I Phase" #~ msgstr "Ruota manuale X-Fase I" #~ msgid "X Hand Wheel-M Phase" #~ msgstr "Ruota manuale X-Fase M" #~ msgid "Y Hand Wheel-I Phase" #~ msgstr "Ruota manuale Y-Fase I" #~ msgid "Y Hand Wheel-M Phase" #~ msgstr "Ruota manuale Y-Fase M" #~ msgid "Z Hand Wheel-B Phase" #~ msgstr "Ruota manuale Z-Fase B" #~ msgid "Z Hand Wheel-I Phase" #~ msgstr "Ruota manuale Z-Fase I" #~ msgid "Z Hand Wheel-M Phase" #~ msgstr "Ruota manuale Z-Fase M" #~ msgid "A Hand Wheel-B Phase" #~ msgstr "Ruota manuale A-Fase B" #~ msgid "A Hand Wheel-I Phase" #~ msgstr "Ruota manuale A-Fase I" #~ msgid "A Hand Wheel-M Phase" #~ msgstr "Ruota manuale A-Fase M" #~ msgid "Multi Hand Wheel-B Phase" #~ msgstr "Multi Ruota manuale-Fase B" #~ msgid "Multi Hand Wheel-I Phase" #~ msgstr "Multi Ruota manuale-Fase I" #~ msgid "Multi Hand Wheel-M Phase" #~ msgstr "Multi Ruota manuale-Fase M" #~ msgid "X StepGen-Step" #~ msgstr "Step X StepGen" #~ msgid "X StepGen-Direction" #~ msgstr "StepGen Direzione X" #~ msgid "Y StepGen-Step" #~ msgstr "Step Y - StepGen" #~ msgid "Y StepGen-Direction" #~ msgstr "Direzione Y- StepGen" #~ msgid "Z StepGen-Step" #~ msgstr "Step Z - StepGen" #~ msgid "Z StepGen-Direction" #~ msgstr "Direzione Z - StepGen" #~ msgid "A StepGen-Step" #~ msgstr "Step A - StepGen" #~ msgid "A StepGen-Direction" #~ msgstr "Direzione A - StepGen" #~ msgid "Spindle StepGen-Direction" #~ msgstr "Direzione Mandrino-StepGen" #~ msgid "" #~ "\\# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " #~ "panel) starts" #~ msgstr "" #~ "\\# I comandi di questo file saranno eseguiti dopo l'avvio della GUI AXIS " #~ "(incluso il panello PyVCP) " #~ msgid "Mesa 5i20 connector 3 \n" #~ msgstr "Mesa 5i20 connector 3 \n" #~ msgid "Mesa 5i20 connector 4 \n" #~ msgstr "Mesa 5i20 connector 4 \n" #~ msgid "Restore tool number after shutdown" #~ msgstr "Ricarica numero utensile dopo chiusura" #~ msgid "123" #~ msgstr "123" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Testo" #~ msgid "7.1237" #~ msgstr "7.1237" #~ msgid "I word with no G2, G3, G5, G5.1, G76, G87 or G43.1 to use it" #~ msgstr "" #~ "Parametro I senza funzioni G2, G3, G5, G5.1, G76, G87 o G43.1 che lo usino" #~ msgid "K word with no G2, G3, G33, G33.1, G76, G87 or G43.1 to use it" #~ msgstr "" #~ "Parametro K senza funzioni G2, G3, G33, G33.1, G76, G87 o G43.1 che lo " #~ "usino" #~ msgid "Cannot call user-defined M code with cutter radius compensation on" #~ msgstr "" #~ "Impossibile chiamare codici M definiti dall'utente con compensazione " #~ "raggio utensile attiva" #~ msgid "Missing ^ in polar coordinate" #~ msgstr "Manca ^ in coordinate polari" #~ msgid "Bad character used" #~ msgstr "Uso di carattere errato" #~ msgid "Bug code not g40 g41 or g42" #~ msgstr "Errore: Codice programma diverso da G40, G41 o G42" #~ msgid "Bug code not g43 or g49" #~ msgstr "Errore: Codice programma diverso da G43 o G49" #~ msgid "Bug code not g93 or g94" #~ msgstr "Errore: Codice programma diverso da G93 o G94" #~ msgid "Cannot change units with cutter radius comp" #~ msgstr "Impossibile cambiare unità con compensazione raggio utensile attiva" #~ msgid "Cannot move rotary axes during probing" #~ msgstr "Impossibile muovere asse rotazione durante la misura" #~ msgid "Cannot turn cutter radius comp on out of xy plane" #~ msgstr "" #~ "Impossibile attivare compensazione raggio utensile fuori dal piano xy" #~ msgid "Cannot use a word" #~ msgstr "Impossibile usare parametro A" #~ msgid "Cannot use b word" #~ msgstr "Impossibile usare codice B" #~ msgid "Cannot use c word" #~ msgstr "Impossibile usare codice C" #~ msgid "Cannot use xz plane with cutter radius comp" #~ msgstr "Impossibile usare piano xz con compensazione raggio utensile attiva" #~ msgid "Cannot use yz plane with cutter radius comp" #~ msgstr "Impossibile usare piano yz con compensazione raggio utensile attiva" #~ msgid "Concave corner with cutter radius comp" #~ msgstr "Angolo concavo con compensazione raggio utensile attiva" #~ msgid "Coordinate system index parameter 5220 out of range" #~ msgstr "Indice Parametro sistema coordinate 5220 fuori dai limiti" #~ msgid "Cutter gouging with cutter radius comp" #~ msgstr " 'Gouging' Utensile con compensazione raggio utensile" #~ msgid "D word with no g41 or g42" #~ msgstr "Parametro D senza G41 o G42" #~ msgid "I word with no g2, g3, g87, or g43 to use it" #~ msgstr "Parametro I senza funzioni G2, G3 ,G87 o G43 che lo usino" #~ msgid "J word with no g2, g3 or g87 to use it" #~ msgstr "Parametro J senza funzioni G2, G3 o G87 che lo usino" #~ msgid "K word with no g2, g3, g33, g33.1, g76, g87, or g43.1 to use it" #~ msgstr "" #~ "Parametro K senza funzioni G2, G3, G33, G33.1, G76, G87, o G43.1 che lo " #~ "usino" #~ msgid "L word with no canned cycle, g10, or g76 to use it" #~ msgstr "Parametro L senza cicli fissi o G10 o G76 che lo usano" #~ msgid "Line number greater than 99999" #~ msgstr "Numero linea maggiore di 99999" #~ msgid "No digits found where real number should be" #~ msgstr "Nessuna cifra trovata al posto di un numero reale" #~ msgid "Offset index missing" #~ msgstr "Indice Offset-mancante" #~ msgid "Q word with no g83 or m66" #~ msgstr "Parametro Q senza G83 o M66" #~ msgid "Radius to end of arc differs from radius to start" #~ msgstr "Il raggio alla fine dell'arco è diverso dal raggio all'inizio" #~ msgid "Radius too small to reach end point" #~ msgstr "Raggio troppo piccolo per raggiungere il punto finale" #~ msgid "Required parameter missing" #~ msgstr "Parametro richiesto mancante" #~ msgid "Selected tool slot number too large" #~ msgstr "Numero utensile selezionato troppo grande" #~ msgid "Tool length offset index too big" #~ msgstr "Indice offset lunghezza utensile troppo grande" #~ msgid "Tool radius index too big" #~ msgstr "Indice raggio utensile troppo grande" #~ msgid "X, y, z, a, b, c, u, v, and w words all missing with g38.2" #~ msgstr "Parametri X, Y, Z, A, B, C, U, V e W tutti mancanti con G38 2" #~ msgid "G33 not supported" #~ msgstr "G33 non supportato" #~ msgid "Canned cycles not supported" #~ msgstr "Cicli fissi non supportati" #~ msgid "Return outside of subroutine" #~ msgstr "Ritorno esterno alla subroutine" #~ msgid "Named oword not terminated" #~ msgstr "Oword nominato non terminato" #~ msgid "Named oword not defined" #~ msgstr "Oword nominato non definito" #~ msgid "Jog incr 1" #~ msgstr "Incr asse 1" #~ msgid "Jog incr 2" #~ msgstr "Incr asse 2" #~ msgid "Joint select 1" #~ msgstr "Asse selezionato 1" #~ msgid "Joint select 2" #~ msgstr "Asse selezionato 2" #~ msgid "Joint select 3" #~ msgstr "Asse selezionato 3" #~ msgid "On Screen prompt" #~ msgstr "Messaggio sullo Schermo" #~ msgid "Custom HAL Toolchanger" #~ msgstr "HAL Cambio utensile Personalizzato" #~ msgid "buttons for selectable axis" #~ msgstr "bottoni per asse selezionabile" #~ msgid "GUI Jogging Only" #~ msgstr "GUI Solo Rapido " #~ msgid "Tool offset on W instead of Z" #~ msgstr "Offset utensile su W invece che su Z" #~ msgid "htz" #~ msgstr "hz" #~ msgid "Use this page to test / tune the configuration." #~ msgstr "Questa pagina viene usata per provare/gestire le configurazioni." #~ msgid "Out" #~ msgstr "Out" #~ msgid "Pyvcp Example Options" #~ msgstr " Opzione Esempi Pyvcp" #~ msgid "PLC Options" #~ msgstr "Opzioni PLC" #~ msgid "Jog select input A" #~ msgstr "Seleziona Input asse A" #~ msgid "Jog select input B" #~ msgstr "Seleziona Input asse B" #~ msgid "Jog select input C" #~ msgstr "Seleziona Input asse C" #~ msgid "Axis select input A" #~ msgstr "Seleziona Input asse A" #~ msgid "Axis select input B" #~ msgstr "Seleziona Input asse B" #~ msgid "Axis select input C" #~ msgstr "Seleziona Input asse C" #~ msgid "Axis select input D" #~ msgstr "Seleziona Input asse D" #~ msgid "External MPG Scale settings:" #~ msgstr "Impostazione Scala MPG esterna:" #~ msgid "x 4 =" #~ msgstr "x 4 =" #~ msgid "Driver Microstepping:" #~ msgstr "Driver Microstepping:" #~ msgid "to" #~ msgstr "fino" #~ msgid "Table Travel:" #~ msgstr "Spostamento Tavola:" #~ msgid "Home Switch location:" #~ msgstr "Posizione Interruttore Zero:" #~ msgid "Realtime Components" #~ msgstr "Componenti Realtime" #~ msgid "PWM generator" #~ msgstr "generatore PWM" #~ msgid "Step generator" #~ msgstr "Generatore Step" #~ msgid "or" #~ msgstr "o" #~ msgid "" #~ "fast (base)\n" #~ "slow (servo)" #~ msgstr "" #~ "veloce (base)\n" #~ "lento (servo)" #~ msgid "button" #~ msgstr "bottone" #~ msgid "Minimum Software Limit on axis %d exceeded." #~ msgstr "Limite Minimo software sull'asse %d superato" #~ msgid "Maximum Software Limit on axis %d exceeded." #~ msgstr "Limite Massimo software sull'asse %d superato" #~ msgid "mm / s²" #~ msgstr "mm / s²" #~ msgid "name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "EMC2 Servo Configuration" #~ msgstr "Configurazioni Servo EMC2 " #~ msgid "Cover Page" #~ msgstr "Copertina" #~ msgid "PWM Rate:" #~ msgstr "Velocità PWM:" #~ msgid "H word with no g43" #~ msgstr "Parametro H senza G43" #~ msgid "P word with no g4 g10 g64 g76 g82 g86 g88 g89" #~ msgstr "Parametro P senza G4, G10, G64, G76, G82, G86, G88 o G89" #~ msgid "Xylotex" #~ msgstr "Xylotex" #~ msgid "Space, Ctrl-Space" #~ msgstr "Spazio, CTRL-Spazio" #~ msgid "Set _next line" #~ msgstr "Imposta li_nea successiva" #~ msgid "" #~ "Include your PyVCP panel here.\n" #~ "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Includi qui il tuo pannello PyVCP.\n" #~ "Il contenuto di questo file non sarà sovrascritto quando si userà ancora " #~ "stepconf." #~ msgid "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Other" #~ msgstr "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Altro" #~ msgid "Include custom _HAL configuration" #~ msgstr "Includi configurazione _HAL personalizzata" #~ msgid "mm / s^2\t" #~ msgstr "mm / s^2\t" #~ msgid "Activate sixth axis" #~ msgstr "Attiva asse 6" #~ msgid "AXIS error" #~ msgstr "Errore AXIS" #~ msgid "Exit code %d" #~ msgstr "Codice uscita %d" #~ msgid "Break on" #~ msgstr "Freno on" #~ msgid "Break off" #~ msgstr "Freno off" #~ msgid "Welcome to EMC2!\n" #~ msgstr "Benvenuto in EMC2!\n" #~ msgid "click the RUN button.\n" #~ msgstr "cliccare il bottone RUN.\n" #~ msgid "To create a new configuration, edit a configuration, backup or" #~ msgstr "" #~ "Per creare una nuova configurazione, modificare una configurazione, " #~ "backup oppure" #~ msgid "restore a configuration, or do other configuration related tasks," #~ msgstr "" #~ "richiamare una configurazione o fare altre attività relative alla " #~ "configurazione." #~ msgid "click the CONFIG button.\n" #~ msgstr "cliccare il bottone CONFIG.\n" #~ msgid "" #~ "Please select an EMC2 configuration from the list below and click 'RUN'." #~ msgstr "" #~ "Si prega selezionare una configurazione di EMC2 dalla lista sottostante e " #~ "cliccare RUN." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Details about the selected configuration:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dettagli sulla configurazione selezionata :" #~ msgid "You must choose a config if you want to run EMC2!" #~ msgstr "Bisogna scegliere almeno un file config per avviare EMC2!" #~ msgid "ERROR: no ini file(s) found in config directory" #~ msgstr "ERRORE: nessun file ini file(trovato nella directory config " #~ msgid "Click OK to continue." #~ msgstr "Cliccare OK per continuare." #~ msgid "" #~ "The config contains multiple ini files.\n" #~ "Pick one from the list below and click NEXT." #~ msgstr "" #~ "La config contiene numerosi file ini.\n" #~ "Selezionarne uno dalla lista sottostante e poi cliccare NEXT." #~ msgid "You must select one ini file!" #~ msgstr "Bisogna selezionare almeno un file ini!" #~ msgid "The next step is to invoke the run script to run" #~ msgstr "Il prossimo passo è quello di invocare lo script di esecuzione" #~ msgid "But thats not coded yet, so just click OK to quit." #~ msgstr "Ma non è stata ancora codificata, quindi clicca OK per uscire." #~ msgid "" #~ "The list below shows all of the existing EMC2\n" #~ "configurations on this computer.\n" #~ "\n" #~ "Select a config, then click one of the buttons below.\n" #~ msgstr "" #~ "La lista sottostante mostra tutte le confirurazioni di EMC2\n" #~ " esistenti su questo computer.\n" #~ "\n" #~ "Scegliere una configurazione, quindi cliccare su uno dei bottoni " #~ "sottostanti.\n" #~ msgid "" #~ "Sorry, this function is not implemented yet.\n" #~ "\n" #~ "Click OK to return to the menu" #~ msgstr "" #~ "Spiacente, questa funzione non è stata ancora implementata.\n" #~ "\n" #~ "Clicca OK per ritornare al menù." #~ msgid "" #~ "You have chosen to create a new EMC2 configuration.\n" #~ "\n" #~ "The next few screens will walk you through the process." #~ msgstr "" #~ "E' stato scelto di creare una nuova configurazione di EMC2.\n" #~ "\n" #~ "Le prossime schermate ti guideranno lungo il processo." #~ msgid "Please select a name for your new configuration." #~ msgstr "Si prega di scegliere un nome per la nuova configurazione." #~ msgid "" #~ "(This will become a directory name, so please use only letters,\n" #~ "digits, period, dash, or underscore.)" #~ msgstr "" #~ "(questo diventerà il nome di una directory, pertanto si prega di usare " #~ "solo lettere,\n" #~ "cifre, punti, trattini o sottolineature.)" #~ msgid "" #~ "contains illegal characters!\n" #~ "Please choose a new name." #~ msgstr "" #~ "contiene caratteri illegali!\n" #~ "Si prega di scegliere un nuovo nome." #~ msgid "A directory or file called" #~ msgstr "Una directory o file chiamato" #~ msgid "" #~ "already exists!\n" #~ "Please choose a new name." #~ msgstr "" #~ "già esistente!\n" #~ "Si prega di scegliere un nuovo nome." #~ msgid "" #~ "Please select one of these existing configurations as the template\n" #~ "for your new configuration.\n" #~ "\n" #~ "All the files associated with the template will be copied into your new\n" #~ "config, so you can make whatever modifications are needed." #~ msgstr "" #~ "Si prega di selezionare una di queste configurazioni esistenti come " #~ "schema\n" #~ "per una nuova configurazione.\n" #~ "\n" #~ "Tutti i file associati allo schema saranno copiati nella nuova\n" #~ "config, così da permettere qualunque modifica necessaria." #~ msgid "" #~ "A internal error has occurred, or the template directory was deleted.\n" #~ "Click OK to quit" #~ msgstr "" #~ "E' avvenuto un errore interno oppure la directory degli schermi è stata " #~ "cancellata.\n" #~ " Clicca OK per uscire." #~ msgid "Enter a description here" #~ msgstr "Inserire una descrizione" #~ msgid "" #~ "Please enter a description of your configuration.\n" #~ "\n" #~ "The box below has been preloaded with the description of the template, " #~ "but\n" #~ "it is strongly recommended that you revise it. At a minimum,\n" #~ "put your name and some specifics about your machine here." #~ msgstr "" #~ "Si prega di inserire una descrizione della configurazione\n" #~ "\n" #~ "La finestra sotto è stata precaricata con la descrizione dello schema ma\n" #~ "è fortemente raccomandato che venga rivista. Come minimo\n" #~ "inserire il proprio nome ed alcune notizie sulla macchina." #~ msgid "" #~ "(If you ever need help, someone may ask you to send them your\n" #~ "configuration, and this information could be very usefull.)" #~ msgstr "" #~ "(Se hai bisogno di aiuto, qualcuno può chiedere di mandargli la tua\n" #~ "configurazione, e questa informazione può essere molto utile.)" #~ msgid "You must enter at least one word!" #~ msgstr "Bisogna inserire almeno un parametro:" #~ msgid "" #~ "You are about to create a new EMC2 configuration.\n" #~ "\n" #~ "Please verify that this is what you want:" #~ msgstr "" #~ "Si sta per creare una nuova configurazione.EMC2 \n" #~ "\n" #~ "Controllare se è ciò che si vuole:" #~ msgid "" #~ "If this information is correct, click NEXT to create\n" #~ "the configuration directory and begin copying files." #~ msgstr "" #~ "Se questa informazione è corretta, clicca NEXT per creare\n" #~ "la directory configurazione ed iniziare la copia dei files." #~ msgid "ERROR: Config directory could not be created." #~ msgstr "ERRORE: La directory Config non può essere creata" #~ msgid "Checking for ini file(s)..." #~ msgstr "Verifica presenza file ini" #~ msgid "Transferring ini file" #~ msgstr "Trasferimento file ini" #~ msgid "Writing description file 'README'..." #~ msgstr "Scrittura file descrizione 'README'..." #~ msgid "Checking for other template file(s)..." #~ msgstr "Verifica per altri file schema" #~ msgid "Copying template file" #~ msgstr "Copia file schema" #~ msgid "Checking for common file(s)..." #~ msgstr "Verifica per file comuni" #~ msgid "Copying common file" #~ msgstr "Copia file comuni" #~ msgid "" #~ "has been created.\n" #~ "Click OK to return to the main menu." #~ msgstr "" #~ "è stato creata\n" #~ "Click OK per tornare al menu principale." #~ msgid "" #~ "An error happened while creating the new configuration.\n" #~ "Ideally this code would clean everything up and\n" #~ "then return to the main menu, but the cleanup isn't done yet.\n" #~ "Click OK to return to the main menu." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un errore nel creare una nuova configurazione\n" #~ "In teoria questo codice dovrebbe pulire tutto e\n" #~ "ritornare al menu principale, ma la pulizia non si è completata.\n" #~ "Click OK per tornare al menu principale." #~ msgid "ERROR: Not a valid config directory (contains no .ini files)" #~ msgstr "ERRORE: Nessuna directory config valida (non contiene file .ini)" #~ msgid "ERROR: Not a valid ini file (must end in .ini)" #~ msgstr "ERRORE: Nessun file ini valido (deve finire con .ini)" #~ msgid "ERROR: Config not found" #~ msgstr "ERRORE: Config non trovato" #~ msgid "" #~ "ERROR: Not a valid config name\n" #~ "(must be either or /)" #~ msgstr "" #~ "ERRORE: Nome config non valido\n" #~ "(deve essere una tra or/)" #~ msgid "ERROR: option '--configs-dir' must be followed by a directory name." #~ msgstr "" #~ "ERRORE: opzione '--configs-dir' deve essere seguita dal nome di una " #~ "directory." #~ msgid "Click OK to exit." #~ msgstr "Clicca OK per uscire." #~ msgid "ERROR: '--configs-dir' argument is" #~ msgstr "ERRORE: argoment '--configs-dir' è" #~ msgid "ERROR: environment variable EMC2_CONFIG_DIR is" #~ msgstr "ERRORE: la variable d''ambiente EMC2_CONFIG_DIR è" #~ msgid "" #~ "ERROR: Cannot find the EMC2 configurations directory.\n" #~ "You can specify the directory with the '--configs-dir ' option." #~ msgstr "" #~ "ERRORE: Impossibile trovare la directory.configurazione di EMC2 \n" #~ "E'' possibile specificare la directory con l''opzione '--configs-dir " #~ "." #~ msgid "" #~ "ERROR: options '--run', '--new', and '--get-config' are\n" #~ "mutually exclusive, please specify only one." #~ msgstr "" #~ "ERRORE: le opzioni '--run', '--new', e '--get-config' sono\n" #~ "mutuamente escludenti, si prega di specificarne solo una." #~ msgid "ERROR: unknown command line option:" #~ msgstr "ERRORE: opzione linea comando sconosciuta: " #~ msgid "Negative h word tool length offset index used" #~ msgstr "Uso codice H parametro lunghezza utensile negativo" #~ msgid "Amplifier fault on axis %d." #~ msgstr "Errore amplificatore sull'asse %d." #~ msgid "Minimum Hardware Limit on axis %d exceeded." #~ msgstr "Limite Minimo hardware sull'asse %d superato" #~ msgid "Maximum Hardware Limit on axis %d exceeded." #~ msgstr "Limite Massimo Hardware sull'asse %d superato"