msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-25 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-29 00:19+0100\n" "Last-Translator: Florian Hahn \n" "Language-Team: German Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: hal/utils/meter.c:181 #, c-format msgid "ERROR: '%s' is not a valid probe type\n" msgstr "FEHLER: »%s« ist kein gültiger Typ\n" #: hal/utils/meter.c:189 #, c-format msgid "ERROR: no pin/signal/parameter name\n" msgstr "FEHLER: Kein Pin-, Signal- oder Parameter-Name\n" #: hal/utils/meter.c:193 #, c-format msgid "ERROR: -s option needs pin/signal/parameter type and name designated\n" msgstr "FEHLER: »-s«-Option benötigt einen Pin, ein Signal oder einen Parameter mit Namen\n" #: hal/utils/meter.c:229 ../tcl/tkemc.tcl:816 msgid "Hal Meter" msgstr "HAL-Meter" #: hal/utils/meter.c:278 msgid "_Select" msgstr "_Auswahl ändern" #: hal/utils/meter.c:279 msgid "E_xit" msgstr "_Beenden" #: hal/utils/meter.c:327 msgid "Select item to display" msgstr "Element zum Anzeigen auswählen" #: hal/utils/meter.c:355 msgid "Select Item to Probe" msgstr "Element zum Anzeigen auswählen" #: hal/utils/meter.c:630 msgid " _Pins " msgstr "_Pins" #: hal/utils/meter.c:631 msgid " _Signals " msgstr "_Signale" #: hal/utils/meter.c:632 msgid " Para_meters " msgstr "Para_meter" #: hal/utils/meter.c:675 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" #: hal/utils/scope.c:130 msgid "" "Usage:\n" " halscope [-h] [-i infile] [-o outfile] [num_samples]\n" msgstr "" "Benutzung:\n" " halscope [-h] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [Anzahl der Samples]\n" #: hal/utils/scope.c:478 hal/utils/scope.c:505 msgid "Open Configuration File:" msgstr "Konfiguration öffnen" #: hal/utils/scope.c:539 msgid "_Open Configuration..." msgstr "K_onfiguration laden..." #: hal/utils/scope.c:545 msgid "_Save Configuration..." msgstr "Konfiguration _speichern..." #: hal/utils/scope.c:554 msgid "O_pen Data File..." msgstr "_Daten laden..." #: hal/utils/scope.c:561 msgid "S_ave Data File..." msgstr "D_aten speichern..." #: hal/utils/scope.c:570 ../share/axis/tcl/axis.tcl:91 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: hal/utils/scope.c:576 msgid "_About Halscope" msgstr "Über H_AL-Scope" #: hal/utils/scope.c:582 ../share/axis/tcl/axis.tcl:411 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: hal/utils/scope.c:586 ../share/axis/tcl/axis.tcl:423 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: hal/utils/scope.c:645 msgid "HAL Oscilloscope" msgstr "HAL-Oszilloskop" #: hal/utils/scope.c:673 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: hal/utils/scope.c:681 msgid "Selected Channel" msgstr "Ausgewähler Kanal" #: hal/utils/scope.c:687 msgid "Run Mode" msgstr "Modus" #: hal/utils/scope.c:690 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: hal/utils/scope.c:696 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: hal/utils/scope.c:704 ../share/axis/tcl/axis.tcl:133 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1156 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: hal/utils/scope.c:707 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: hal/utils/scope.c:710 msgid "Single" msgstr "Single" #: hal/utils/scope.c:713 msgid "Roll" msgstr "Roll" #: hal/utils/scope_horiz.c:137 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: hal/utils/scope_horiz.c:138 msgid " Pos " msgstr "Pos" #: hal/utils/scope_horiz.c:171 msgid "" "----- Samples\n" "at ---- KHz" msgstr "" "----- Samples\n" "bei ---- kHz" #: hal/utils/scope_horiz.c:466 msgid "Realtime component not loaded" msgstr "Echtzeicht-Komponente nicht geladen" #: hal/utils/scope_horiz.c:467 msgid "" "HALSCOPE uses a realtime component called scope_rt'\n" "to sample signals for display. It is not currently loaded\n" "and attempting to load it automatically failed. More information\n" "may be available in the terminal where halscope was started.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Load the component (using 'halcmd loadrt scope_rt'), then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "HALSCOPE benutzt eine Echtzeit-Komponente namens scope_rt\n" "um Werte aufzuzeichnen. Diese wurde nicht geladen und der\n" "atomatische Versuch die Komponente zu laden schlug fehl.\n" "Weitere Informationen könnten in der Konole verfügbar sein,\n" "aus der der Befehl »halscope« gestartet wurde.\n" "\n" "Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten:\n" "\n" "Laden der Komponente (mittels »halcmd loadrt scope_rt«). Wählen Sie »OK«\n" "oder\n" "wählen Sie »Beenden« um HALSCOPE zu beenden" #: hal/utils/scope_horiz.c:503 msgid "Realtime function not linked" msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:504 msgid "" "The HALSCOPE realtime sampling function\n" "must be called from a HAL thread in to\n" "determine the sampling rate.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:511 msgid "Select Sample Rate" msgstr "Abtastrate auswählen" #: hal/utils/scope_horiz.c:512 msgid "" "Select a thread name and multiplier then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" "Wählen Sie einen Tread-Namen und Vervielfacher\n" "und bestätigen Sie mit »OK«\n" "oder\n" "wählen Sie »Beenden« um HALSCOPE zu beenden" #: hal/utils/scope_horiz.c:534 msgid "Thread:" msgstr "Thread:" #: hal/utils/scope_horiz.c:542 msgid "Sample Period:" msgstr "Abtastperiode:" #: hal/utils/scope_horiz.c:550 msgid "Sample Rate:" msgstr "Abtastrate:" #: hal/utils/scope_horiz.c:566 msgid "Thread" msgstr "Thread" #: hal/utils/scope_horiz.c:567 msgid "Period" msgstr "Periode" #: hal/utils/scope_horiz.c:627 msgid "Multiplier:" msgstr "Vervielfacher:" #: hal/utils/scope_horiz.c:644 msgid "Record Length" msgstr "Länge der Aufzeichnung:" #: hal/utils/scope_horiz.c:650 #, c-format msgid "%5d samples (1 channel)" msgstr "%5d Samples (1 Kanal)" #: hal/utils/scope_horiz.c:653 #, c-format msgid "%5d samples (2 channels)" msgstr "%5d Samples (2 Kanäle)" #: hal/utils/scope_horiz.c:657 #, c-format msgid "%5d samples (4 channels)" msgstr "%5d Samples (4 Kanäle)" #: hal/utils/scope_horiz.c:661 #, c-format msgid "%5d samples (8 channels)" msgstr "%5d Samples (8 Kanäle)" #: hal/utils/scope_horiz.c:665 #, c-format msgid "%5d samples (16 channels)" msgstr "%5d Samples (16 Kanäle)" #: hal/utils/scope_horiz.c:720 hal/utils/scope_horiz.c:766 #: hal/utils/scope_horiz.c:981 hal/utils/scope_vert.c:763 #: hal/utils/scope_vert.c:855 ../tcl/bin/emccalib.tcl:227 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:180 ../tcl/bin/genedit.tcl:450 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:682 ../tcl/bin/halconfig.tcl:733 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:252 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:401 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:426 ../tcl/mini.tcl:1456 ../tcl/mini.tcl:2934 #: ../tcl/tkemc.tcl:215 ../tcl/tkemc.tcl:318 ../tcl/tkemc.tcl:464 #: ../tcl/tkemc.tcl:1379 ../tcl/tkemc.tcl:1448 ../tcl/tkemc.tcl:1479 #: ../tcl/tkemc.tcl:1510 ../tcl/tkemc.tcl:2058 ../tcl/tkemc.tcl:2077 #: ../tcl/tkemc.tcl:2096 ../tcl/tkemc.tcl:2143 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1955 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2013 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2268 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3332 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4080 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:709 #: ../lib/python/propertywindow.py:34 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1676 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1713 msgid "OK" msgstr "OK" #: hal/utils/scope_horiz.c:725 hal/utils/scope_horiz.c:766 #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:91 ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: hal/utils/scope_horiz.c:757 msgid "Realtime thread(s) not running" msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:758 msgid "" "HALSCOPE uses code in a realtime HAL thread to sample\n" "signals for display. The HAL thread(s) are not running.\n" "Threads are usually started by the application you are\n" "attempting to run, or you can use the 'halcmd start' command.\n" "\n" "Please do one of the following:\n" "\n" "Start the threads, then click 'OK'\n" "or\n" "Click 'Quit' to exit HALSCOPE" msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:791 msgid "Pick log file to write to:" msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:977 msgid "Not enough channels" msgstr "Nicht genügend Kanäle" #: hal/utils/scope_horiz.c:978 msgid "" "This record length cannot handle the channels\n" "that are currently enabled. Pick a shorter\n" "record length that supports more channels." msgstr "" #: hal/utils/scope_horiz.c:1066 #, c-format msgid "" "%s\n" "per div" msgstr "" "%s\n" "pro div" #: hal/utils/scope_horiz.c:1081 #, c-format msgid "" "%s samples\n" "at %s" msgstr "" "%s Samples\n" "bei %s" #: hal/utils/scope_horiz.c:1185 msgid "nSec" msgstr "ns" #: hal/utils/scope_horiz.c:1188 msgid "uSec" msgstr "µs" #: hal/utils/scope_horiz.c:1192 msgid "mSec" msgstr "ms" #: hal/utils/scope_horiz.c:1196 msgid "Sec" msgstr "s" #: hal/utils/scope_horiz.c:1213 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2459 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3142 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15953 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18084 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: hal/utils/scope_horiz.c:1216 msgid "KHz" msgstr "kHz" #: hal/utils/scope_horiz.c:1220 msgid "Mhz" msgstr "MHz" #: hal/utils/scope_vert.c:409 hal/utils/scope_vert.c:1260 #, c-format msgid "" "Offset\n" "%s" msgstr "" "Offset\n" "%s" #: hal/utils/scope_vert.c:620 msgid "Gain" msgstr "Gain" #: hal/utils/scope_vert.c:632 hal/utils/scope_trig.c:259 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: hal/utils/scope_vert.c:646 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: hal/utils/scope_vert.c:659 msgid "Chan Off" msgstr "Kan. aus" #: hal/utils/scope_vert.c:715 msgid "Set Offset" msgstr "Offset setzen" #: hal/utils/scope_vert.c:716 #, c-format msgid "" "Set the vertical offset\n" "for channel %d." msgstr "" "Vertikaler Offset\n" "für Kanal %d" #: hal/utils/scope_vert.c:736 msgid "AC Coupled" msgstr "AC-Kopplung" #: hal/utils/scope_vert.c:771 hal/utils/scope_vert.c:1173 #: hal/utils/scope_trig.c:378 ../tcl/bin/emccalib.tcl:229 #: ../tcl/bin/genedit.tcl:294 ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:684 ../tcl/bin/halconfig.tcl:735 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:255 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:366 #: ../tcl/mini.tcl:1457 ../tcl/mini.tcl:2935 ../tcl/mini.tcl:3107 #: ../tcl/tkemc.tcl:217 ../tcl/tkemc.tcl:260 ../tcl/tkemc.tcl:286 #: ../tcl/tkemc.tcl:465 ../tcl/tkemc.tcl:1380 ../tcl/tkemc.tcl:1449 #: ../tcl/tkemc.tcl:1480 ../tcl/tkemc.tcl:1511 ../tcl/tkemc.tcl:2144 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2269 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2458 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:711 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: hal/utils/scope_vert.c:851 msgid "Too many channels" msgstr "Zu viele Kanäle" #: hal/utils/scope_vert.c:852 msgid "" "You cannot add another channel.\n" "\n" "Either turn off one or more channels, or shorten\n" "the record length to allow for more channels" msgstr "" #: hal/utils/scope_vert.c:1028 msgid "Select Channel Source" msgstr "Kanal-Quelle auswählen" #: hal/utils/scope_vert.c:1029 #, c-format msgid "" "Select a pin, signal, or parameter\n" "as the source for channel %d." msgstr "" "Einen Pin, ein Signal oder einen Parameter\n" "als Quelle für den Kanal %d wählen." #: hal/utils/scope_vert.c:1061 msgid "Pins" msgstr "Pins" #: hal/utils/scope_vert.c:1062 msgid "Signals" msgstr "Signale" #: hal/utils/scope_vert.c:1063 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: hal/utils/scope_trig.c:117 #, c-format msgid "Falling" msgstr "Fallende" #: hal/utils/scope_trig.c:119 hal/utils/scope_trig.c:282 #, c-format msgid "Rising" msgstr "Steigende" #: hal/utils/scope_trig.c:126 hal/utils/scope_trig.c:290 msgid "" "Source\n" "None" msgstr "" "Quelle:\n" "Keine" #: hal/utils/scope_trig.c:131 #, c-format msgid "" "Source\n" "Chan %2d" msgstr "" "Quelle:\n" "Kanal %2d" #: hal/utils/scope_trig.c:206 ../tcl/tkemc.tcl:879 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: hal/utils/scope_trig.c:208 msgid "Force" msgstr "" #: hal/utils/scope_trig.c:242 hal/utils/scope_trig.c:276 msgid "Level" msgstr "" #: hal/utils/scope_trig.c:314 msgid "Trigger Source" msgstr "Trigger-Quelle" #: hal/utils/scope_trig.c:315 msgid "Select a channel to use for triggering." msgstr "Einen Kanal als Trigger-Quelle wählen." #: hal/utils/scope_trig.c:338 msgid "Chan" msgstr "Kanal" #: hal/utils/scope_trig.c:339 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:80 msgid "EMC2 Servo Axis Calibration" msgstr "EMC2 Achsen-Kalibrierung" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:90 msgid "Save To File" msgstr "Speichern" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:106 ../tcl/bin/genedit.tcl:77 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:151 ../tcl/mini.tcl:2513 ../tcl/tkemc.tcl:772 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:108 ../tcl/bin/emccalib.tcl:231 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:153 ../tcl/mini.tcl:3555 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:110 ../tcl/bin/genedit.tcl:82 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:155 ../tcl/mini.tcl:2532 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:159 ../tcl/bin/halconfig.tcl:623 #, tcl-format msgid "Tune %d" msgstr "Achse %d" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:161 ../tcl/bin/halconfig.tcl:628 msgid "INI Name" msgstr "INI-Name" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:162 ../tcl/bin/halconfig.tcl:629 msgid "HAL's Value" msgstr "HAL-Wert" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:164 ../tcl/bin/halconfig.tcl:631 msgid "Next Value" msgstr "Nächster Wert" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:225 ../tcl/bin/halconfig.tcl:680 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:731 msgid "Test" msgstr "Ausprobieren" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:358 ../tcl/bin/halconfig.tcl:883 #, tcl-format msgid "" "The HAL parameter \n" " %s \n" " has changed. \n" " Really quit?" msgstr "" "Das HAL-Parameter \n" "»%s« \n" "wurde geändert. \n" "Wirklich beenden?" #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:383 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1170 msgid "" "Not permitted to save here.\n" "\n" " You need to copy a configuration to your home directory and work there." msgstr "" "Sie sind nicht berechtigt hier zu speichern.\n" "\n" "Kopieren Sie eine Konfiguration in Ihr »home«-Verzeichnis, um damit zu " "arbeiten." #: ../tcl/bin/emccalib.tcl:457 ../tcl/bin/genedit.tcl:211 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1242 ../tcl/bin/pickconfig.tcl:464 #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:475 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:201 #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:224 #, tcl-format msgid "can't save %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden." #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:166 ../tcl/bin/emcdebug.tcl:177 msgid "EMC Debug" msgstr "EMC2 Debug" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:185 msgid "Invalid INI file entries" msgstr "Ungültige Einträge in der INI-Datei" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:186 msgid "Configuration information" msgstr "Konfigurationsinformationen" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:187 msgid "Use of defaults" msgstr "Benutzen der Standartwerte" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:188 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformationen" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:189 msgid "Command issuing" msgstr "Betroffener Befehl" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:190 msgid "IO points" msgstr "Ein-/Ausgänge" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:191 msgid "NML" msgstr "NML" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:192 msgid "Motion time" msgstr "Laufzeit" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:193 emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:42 msgid "Interpreter" msgstr "Interpreter" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:194 msgid "RCS" msgstr "RCS" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:195 msgid "Trajectory level" msgstr "Bewegungsstatus" #: ../tcl/bin/emcdebug.tcl:196 msgid "Interpreter list" msgstr "Interpreter-Liste" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:78 ../tcl/mini.tcl:2530 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:80 ../tcl/mini.tcl:1664 ../tcl/mini.tcl:2531 #: ../tcl/tkemc.tcl:773 ../tcl/tkemc.tcl:1698 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:84 ../tcl/mini.tcl:2533 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:87 ../tcl/bin/halconfig.tcl:165 ../tcl/mini.tcl:954 #: ../tcl/tkemc.tcl:785 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:91 ../tcl/mini.tcl:2514 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:92 ../tcl/mini.tcl:2540 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:94 ../tcl/mini.tcl:2541 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:96 ../tcl/mini.tcl:2542 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:99 ../tcl/mini.tcl:2545 ../tcl/show_errors.tcl:68 msgid "Select All" msgstr "Alles makieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:104 ../tcl/bin/halconfig.tcl:192 ../tcl/mini.tcl:919 #: ../tcl/mini.tcl:2516 ../tcl/tkemc.tcl:842 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:105 ../tcl/mini.tcl:1011 ../tcl/mini.tcl:2556 #: ../tcl/tkemc.tcl:848 msgid "About..." msgstr "Über..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:130 msgid "Save and Reload" msgstr "Speichern und Aktualisieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:133 ../tcl/mini.tcl:2547 msgid "Find..." msgstr "Suchen..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:135 ../tcl/mini.tcl:2549 msgid "Renumber File..." msgstr "Zeilennummerierung aktualisieren..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:140 ../tcl/mini.tcl:917 ../tcl/mini.tcl:2515 #: ../tcl/tkemc.tcl:798 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:141 ../tcl/mini.tcl:2551 msgid "No Numbering" msgstr "Zeilennummerierung deaktivieren" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:144 ../tcl/mini.tcl:2553 msgid "Line Numbering..." msgstr "Zeilennummerierung aktivieren..." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:150 ../tcl/tkemc.tcl:820 msgid "Scripts" msgstr "Extras" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:177 msgid "About TkEditor" msgstr "Über TkEditor" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:179 msgid "" "TkEditor\n" "\n" "Simple Tcl/Tk Text Editor\n" "\n" "GPL Version 2" msgstr "" "TkEditor\n" "\n" "Einfacher Tcl/Tk Text-Editor\n" "\n" "GPL Version 2" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:197 ../tcl/mini.tcl:1373 ../tcl/mini.tcl:1772 #: ../tcl/tkemc.tcl:505 emc/task/emctaskmain.cc:1930 #, c-format, tcl-format msgid "can't open %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden." #: ../tcl/bin/genedit.tcl:267 ../tcl/mini.tcl:3087 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:270 msgid "Find:" msgstr "Suchen:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:276 msgid "Replace:" msgstr "Ersetzen:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:282 msgid "Find All" msgstr "Alle finden" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:285 ../tcl/mini.tcl:3110 msgid "Replace All" msgstr "Alle ersetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:288 msgid "Skip This" msgstr "Überspringen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:291 msgid "Replace This" msgstr "Ersetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:297 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:422 ../tcl/mini.tcl:2637 msgid "Set Line Numbering" msgstr "Zeilennummerierung" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:424 ../tcl/mini.tcl:2641 msgid "Increment" msgstr "Intervall" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:426 ../tcl/mini.tcl:2643 msgid "One" msgstr "Eins" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:429 ../tcl/mini.tcl:2645 msgid "Two" msgstr "Zwei" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:432 ../tcl/mini.tcl:2647 msgid "Five" msgstr "Fünf" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:435 ../tcl/mini.tcl:2649 msgid "Ten" msgstr "Zehn" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:439 ../tcl/mini.tcl:2651 msgid "Space" msgstr "Abstand" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:441 ../tcl/mini.tcl:2653 msgid "Single Space" msgstr "ein Leerzeichen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:444 ../tcl/mini.tcl:2655 msgid "Double Space" msgstr "zwei Leerzeichen" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:447 ../tcl/mini.tcl:2657 msgid "Tab Space" msgstr "Tabulator" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:453 msgid "Next Number:" msgstr "Startnummer:" #: ../tcl/bin/genedit.tcl:474 ../tcl/mini.tcl:2665 msgid "Renumber" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:88 ../tcl/bin/halshow.tcl:33 msgid "HAL Configuration" msgstr "HAL konfigurieren" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Would you like to save your configuration before you exit?" msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Beenden speichern? " #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save All" msgstr "Alles Speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save Tune" msgstr "Änderungen speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Save as Netlist" msgstr "Speichere als Netzliste" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:103 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:132 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:133 msgid "Watch" msgstr "Beobachten" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:134 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:157 msgid "Save INI Tuning" msgstr "INI-Änderungen speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:159 msgid "Save HAL Ini" msgstr "HAL-INI speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:161 msgid "Save HAL Net" msgstr "HAL-NET speichern" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:163 msgid "Save and Exit" msgstr "Speichern und Beenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:168 ../tcl/mini.tcl:916 ../tcl/tkemc.tcl:790 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:170 ../tcl/bin/halshow.tcl:87 msgid "Expand Tree" msgstr "Menübaum aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:172 ../tcl/bin/halshow.tcl:89 msgid "Collapse Tree" msgstr "Menübaum zuklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:175 ../tcl/bin/halshow.tcl:92 msgid "Expand Pins" msgstr "Pins aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:177 ../tcl/bin/halshow.tcl:94 msgid "Expand Parameters" msgstr "Parameters aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:179 ../tcl/bin/halshow.tcl:96 msgid "Expand Signals" msgstr "Signals aufklappen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:182 ../tcl/bin/halshow.tcl:99 msgid "Erase Watch" msgstr "Ansicht löschen" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:194 ../tcl/mini.tcl:840 ../tcl/mini.tcl:2782 msgid "About" msgstr "Über" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:196 msgid "Main" msgstr "Allgemein" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:476 msgid "Enter HAL command :" msgstr "HAL-Befehl:" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:479 ../tcl/bin/halconfig.tcl:528 #: ../tcl/bin/halshow.tcl:382 msgid "Execute" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:943 ../tcl/bin/halshow.tcl:438 msgid "Select a node to show." msgstr "Bitte Variable zum Anzeigen auswählen." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:968 ../tcl/bin/halshow.tcl:463 msgid "<-- Select a Leaf. Click on its name." msgstr "Bitte Variable zum Anzeigen auswählen." #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1085 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1095 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1102 ../tcl/bin/halconfig.tcl:1109 #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1116 #, tcl-format msgid "Click a highlighted entry where %s should go." msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1092 msgid "Nothing to be done for parameters here. Try the tuning page" msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1124 #, tcl-format msgid "%s is not a leaf, try again" msgstr "" #: ../tcl/bin/halconfig.tcl:1281 msgid "" "Copyright Raymond E Henry. 2006\n" "License: GPL Version 2\n" "\n" "Halconfig is an EMC2 configuration tool. It should be started from the emc2 " "directory and will require that you have started an instance of emc2 or work " "up a new configuration starting with a demo rt script.\n" "\n" "This script is not for the faint hearted and carries no warranty or " "liability for its use to the extent allowed by law." msgstr "" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:69 msgid " SHOW " msgstr "ANZEIGEN" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:70 msgid " WATCH " msgstr "BEOBACHTEN" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:85 msgid "Tree View" msgstr "Ansicht" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:379 msgid "Test HAL command :" msgstr "HAL-Befehl ausprobieren:" #: ../tcl/bin/halshow.tcl:583 msgid "Commands may be tested here but they will NOT be saved" msgstr "" "Die Befehle können hier ausprobiert werden, werden aber NICHT gespeichert." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:47 msgid "" "Can't find the bwidget 1.7 package. There is a debian bwidget package; " "install \n" "it with sudo apt-get install bwidget." msgstr "" "Das Paket »bwidget 1.7« konnte nicht gefunden werden.\n" "Es existiert ein »bwidget« Paket für Debian basierende Systeme.\n" "Dieses kann mit »sudo apt-get install bwidget« installiert werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:145 msgid "No details available." msgstr "Es ist keine Beschreibung verfügbar." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:177 msgid "ERROR: must specify a path to search for configurations" msgstr "FEHLER: Es muss ein Pfad zu den Konfigurationen angegeben werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:189 msgid "EMC2 Configuration Selector" msgstr "EMC2 Konfigurationsassistent" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:210 msgid "" "Welcome to EMC2.\n" "\n" "Select a machine configuration from the list on the left.\n" "Details about the selected configuration will appear in the display on the " "right.\n" "Click 'OK' to run the selected configuration" msgstr "" "Willkommen zu EMC2.\n" "\n" "Wählen Sie eine Maschinenkonfiguration aus der Liste.\n" "Eine Beschreibung der gewählte Konfiguration wird auf der rechten Seite " "angezeigt.\n" "Bestätigen Sie mit »OK«, um die gewählte Konfiguration zu laden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:267 msgid "My Configurations" msgstr "Eigene Konfigurationen" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:270 msgid "Sample Configurations" msgstr "Beispielkonfigurationen" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:329 #, tcl-format msgid "ERROR: no configurations found in path '%s'" msgstr "FEHLER: Es wurden keine Konfigurationen im Verzeichnis »%s« gefunden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:366 msgid "Copy Configuration?" msgstr "Konfiguration kopieren?" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:366 #, tcl-format msgid "" "Would you like to copy the %s configuration to your home directory so you " "can customize it?" msgstr "" "Soll die Konfiguration »%s« in Ihr home-Verzeichnis kopiert werden? \n" "Dies ist nötig, damit benutzerspezifische Änderungen duchgeführt werden " "können." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:366 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:554 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:366 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:401 msgid "Configuration Copied" msgstr "Konfiguration kopiert" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:401 #, tcl-format msgid "" "The configuration file has been copied to %s. Next time, choose this " "location when starting EMC2." msgstr "" "Die Konfiguration wurde erfolgreich in das Verzeichnis »%s« kopiert. Beim " "nächsten Start von EMC2 kann diese ausgewählt werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:426 msgid "Shortcut Created" msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellt" #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:426 msgid "" "A shortcut to this configuration file has been created on your desktop. You " "can use it to automatically launch this configuration." msgstr "" "Die Desktop-Verknüpfung wurde erfolgreich erstellt. Über diese Verknüpfung " "kann EMC2 automatisch mit mit dieser Konfiguration gestartet werden." #: ../tcl/bin/pickconfig.tcl:431 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "Desktop-Verknüpfung erstellen" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:110 msgid "TkEmc BackPlot" msgstr "TkEMC Backplot" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:125 msgid "SETUP" msgstr "SETUP" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:127 msgid "RESET" msgstr "RESET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:129 msgid "CANCEL" msgstr "ABBRECHEN" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:250 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1136 msgid "AXIS" msgstr "ACHSE" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:251 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:252 msgid "ANGLE" msgstr "WINKEL" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:253 msgid "DIRECTION" msgstr "RICHTUNG" #: ../tcl/bin/tkbackplot.tcl:270 msgid "SIZE :" msgstr "MASSSTAB" #: ../tcl/mini.tcl:490 #, tcl-format msgid "JOG %s +" msgstr "%s +" #: ../tcl/mini.tcl:491 #, tcl-format msgid "JOG %s -" msgstr "%s -" #: ../tcl/mini.tcl:492 #, tcl-format msgid "" "%s\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "%s\n" "\n" "R\n" "E\n" "F\n" "." #: ../tcl/mini.tcl:840 msgid "" "TkMini \n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE! \n" "For details see the copyright.html file in this directory." msgstr "" "TkMini \n" "\n" "Graphische Tcl/Tk Oberfläche für EMC2\n" "\n" "GPL Copyright 2003 \n" "Ray Henry \n" "\n" " 3D backplotter by Paul Corner \n" " \n" "This software comes with ABSOLUTELY NO GUARANTEE!\n" "For details see the copyright.html file in this directory." #: ../tcl/mini.tcl:915 msgid "Program" msgstr "Programm" #: ../tcl/mini.tcl:918 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../tcl/mini.tcl:923 msgid "Backplot" msgstr "Backplot" #: ../tcl/mini.tcl:925 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../tcl/mini.tcl:927 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: ../tcl/mini.tcl:929 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../tcl/mini.tcl:951 ../tcl/mini.tcl:3562 ../tcl/tkemc.tcl:783 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../tcl/mini.tcl:960 msgid "Position Type" msgstr "Positionierungs-Info" #: ../tcl/mini.tcl:962 msgid "Tool Info" msgstr "Werkzeug-Info" #: ../tcl/mini.tcl:964 msgid "Offset Info" msgstr "Offset-Info" #: ../tcl/mini.tcl:967 msgid "Show Restart" msgstr "Neustart anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:968 msgid "Hide Restart" msgstr "Neustart verbergen" #: ../tcl/mini.tcl:970 msgid "Show Split Right" msgstr "Fenster teilen" #: ../tcl/mini.tcl:972 msgid "Show Mode Full" msgstr "Nur Menü anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:974 msgid "Show Popin Full" msgstr "Nur Auswahl anzeigen" #: ../tcl/mini.tcl:978 msgid "Actual Position" msgstr "Aktuelle Position" #: ../tcl/mini.tcl:980 msgid "Commanded Position" msgstr "Erwartete Position" #: ../tcl/mini.tcl:983 msgid "Machine Position" msgstr "Maschinenposition" #: ../tcl/mini.tcl:985 msgid "Relative Position" msgstr "Relative Position" #: ../tcl/mini.tcl:988 ../tcl/tkemc.tcl:799 msgid "Calibration..." msgstr "Kalibrierung..." #: ../tcl/mini.tcl:990 msgid "HAL Show..." msgstr "HAL anzeigen..." #: ../tcl/mini.tcl:992 msgid "HAL Config..." msgstr "HAL konfigurieren..." #: ../tcl/mini.tcl:997 msgid "Program File" msgstr "Programmdatei" #: ../tcl/mini.tcl:998 #, tcl-format msgid "Program file is %s" msgstr "Programmdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:999 msgid "Editor File" msgstr "Editordatei" #: ../tcl/mini.tcl:1000 #, tcl-format msgid "Editor file is %s" msgstr "Editordatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1001 msgid "Parameter File" msgstr "Parameterdatei" #: ../tcl/mini.tcl:1002 #, tcl-format msgid "Parameter file is %s" msgstr "Parameterdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1003 msgid "Tool File" msgstr "Werkzeugdatei" #: ../tcl/mini.tcl:1004 #, tcl-format msgid "Tool file is %s" msgstr "Werkzeugdatei ist »%s«" #: ../tcl/mini.tcl:1006 msgid "Active G Codes" msgstr "Aktive G-Codes" #: ../tcl/mini.tcl:1007 #, tcl-format msgid "" "Active codes include; \n" "%s" msgstr "" "Aktive G-Codes sind:\n" "%s" #: ../tcl/mini.tcl:1010 ../tcl/mini.tcl:2555 ../tcl/tkemc.tcl:843 msgid "Help..." msgstr "Hilfe..." #: ../tcl/mini.tcl:1027 ../tcl/tkemc.tcl:942 msgid "ABORT" msgstr "ABBRECHEN" #: ../tcl/mini.tcl:1038 ../tcl/mini.tcl:2045 msgid "CONTINUE" msgstr "FORTSETZEN" #: ../tcl/mini.tcl:1044 ../tcl/tkemc.tcl:880 ../tcl/tkemc.tcl:2289 msgid "MDI" msgstr "MDI" #: ../tcl/mini.tcl:1048 ../tcl/tkemc.tcl:2280 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: ../tcl/mini.tcl:1052 ../tcl/mini.tcl:1809 ../tcl/tkemc.tcl:2182 #: ../tcl/tkemc.tcl:2302 msgid "MANUAL" msgstr "MANUELL" #: ../tcl/mini.tcl:1106 msgid "Tool #:" msgstr "Werkzeug:" #: ../tcl/mini.tcl:1108 msgid "Length :" msgstr "Länge:" #: ../tcl/mini.tcl:1119 msgid "Work Offsets: " msgstr "Arbeitsoffset:" #: ../tcl/mini.tcl:1121 msgid "start offsets popup here" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1165 msgid "start override popup here" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1168 ../tcl/tkemc.tcl:1617 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1625 msgid "Feed Override:" msgstr "Vorschubübersteuerung:" #: ../tcl/mini.tcl:1180 msgid "-- MESSAGES --" msgstr "-- MITTEILUNGEN --" #: ../tcl/mini.tcl:1230 msgid "toggleView's not doin nothin yet" msgstr "" #: ../tcl/mini.tcl:1282 msgid "Can't set zero with a tool offset active so I issued G49 to cancel it." msgstr "" "Mit aktivem Werkzeugoffset kann keine Referenzfahrt durchgeführt werden. Es " "wird empfohlen diesen mit dem Befehl »G49« zu beenden." #: ../tcl/mini.tcl:1346 #, tcl-format msgid "Can't update the var file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Die .var-Datei kann nicht aktualisiert werden, solange die Maschine im »auto«-" "Modus und »%s« ist." #: ../tcl/mini.tcl:1400 ../tcl/tkemc.tcl:1268 msgid "override limits" msgstr "Grenzw. aufheben" #: ../tcl/mini.tcl:1405 ../tcl/tkemc.tcl:1304 msgid "home" msgstr "Home" #: ../tcl/mini.tcl:1426 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDART" #: ../tcl/mini.tcl:1427 msgid "Speed:" msgstr "Geschw.:" #: ../tcl/mini.tcl:1430 msgid "RAPID" msgstr "MAXIMAL" #: ../tcl/mini.tcl:1447 ../tcl/tkemc.tcl:1432 msgid "Set Jog Speed" msgstr "Schrittgeschwindigkeit" #: ../tcl/mini.tcl:1453 ../tcl/tkemc.tcl:1445 msgid "Set jog speed:" msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #: ../tcl/mini.tcl:1511 msgid "JOG X +" msgstr "X +" #: ../tcl/mini.tcl:1512 msgid "JOG X -" msgstr "X -" #: ../tcl/mini.tcl:1516 msgid "increment" msgstr "Inkrementell" #: ../tcl/mini.tcl:1518 ../tcl/tkemc.tcl:656 ../tcl/tkemc.tcl:1290 #: ../tcl/tkemc.tcl:1294 msgid "continuous" msgstr "Durchgehend" #: ../tcl/mini.tcl:1520 msgid "" "A\n" "L\n" "L\n" "\n" "Z\n" "E\n" "R\n" "O" msgstr "" "R\n" "E\n" "F\n" ".\n" "\n" "A\n" "L\n" "L\n" "E" #: ../tcl/mini.tcl:1585 msgid "Spindle Forward" msgstr "SPINDEL VORWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1586 msgid "Spindle Reverse" msgstr "SPINDEL RÜCKWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1587 ../tcl/tkemc.tcl:923 msgid "Spindle off" msgstr "Spindel aus" #: ../tcl/mini.tcl:1589 msgid "Spindle Slower" msgstr "SPINDEL LANGSAMER" #: ../tcl/mini.tcl:1593 msgid "Spindle Faster" msgstr "SPINDEL SCHNELLER" #: ../tcl/mini.tcl:1629 ../tcl/tkemc.tcl:1661 msgid "MDI:" msgstr "MDI:" #: ../tcl/mini.tcl:1666 ../tcl/tkemc.tcl:1699 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4045 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20249 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21272 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21972 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22672 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../tcl/mini.tcl:1668 ../tcl/tkemc.tcl:1700 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20220 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21243 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21943 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22643 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../tcl/mini.tcl:1670 ../tcl/tkemc.tcl:1701 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: ../tcl/mini.tcl:1672 ../tcl/tkemc.tcl:1702 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: ../tcl/mini.tcl:1674 ../tcl/tkemc.tcl:1703 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" #: ../tcl/mini.tcl:1695 msgid "RESTART LINE" msgstr "Neustart von:" #: ../tcl/mini.tcl:1696 msgid "Back" msgstr "vorheriger Zeile" #: ../tcl/mini.tcl:1697 msgid "Ahead" msgstr "gleicher Zeile" #: ../tcl/mini.tcl:1698 msgid "Restart" msgstr "Anfang an" #: ../tcl/mini.tcl:1708 ../tcl/mini.tcl:2820 ../tcl/mini.tcl:2879 #: ../tcl/tkemc.tcl:519 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2761 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:745 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../tcl/mini.tcl:1709 ../tcl/mini.tcl:2821 ../tcl/mini.tcl:2880 #: ../tcl/tkemc.tcl:520 msgid "Text files" msgstr "Textdateien" #: ../tcl/mini.tcl:1710 ../tcl/mini.tcl:2822 ../tcl/mini.tcl:2881 #: ../tcl/tkemc.tcl:521 msgid "NC files" msgstr "NC Dateien" #: ../tcl/mini.tcl:1750 msgid "" "The interpreter is running. \n" " Pressing OK will abort and load the new program" msgstr "" "Der Interpreter arbeitet gerade. \n" "Bestätigen Sie mit »OK«, um abzubrechen und die neue Datei zu laden." #: ../tcl/mini.tcl:1883 msgid "ESTOPPED" msgstr "EINSCHALTEN" #: ../tcl/mini.tcl:1886 msgid "ESTOP PUSH" msgstr "NOTAUS" #: ../tcl/mini.tcl:1889 ../tcl/tkemc.tcl:2274 msgid "ESTOP RESET" msgstr "NOTAUS RESET" #: ../tcl/mini.tcl:1894 ../tcl/tkemc.tcl:2339 msgid "SPINDLE FORWARD" msgstr "SPINDEL VORWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1896 ../tcl/tkemc.tcl:2341 msgid "SPINDLE REVERSE" msgstr "SPINDEL RÜCKWÄRTS" #: ../tcl/mini.tcl:1898 ../tcl/tkemc.tcl:2343 msgid "SPINDLE OFF" msgstr "SPINDEL HALT" #: ../tcl/mini.tcl:1900 ../tcl/tkemc.tcl:2345 msgid "SPINDLE INCREASE" msgstr "SPINDEL ERHÖHEND" #: ../tcl/mini.tcl:1902 ../tcl/tkemc.tcl:2347 msgid "SPINDLE DECREASE" msgstr "SPINDEL ABNEHMEND" #: ../tcl/mini.tcl:1904 ../tcl/tkemc.tcl:2349 msgid "SPINDLE ?" msgstr "SPINDEL ?" #: ../tcl/mini.tcl:1908 ../tcl/tkemc.tcl:2353 msgid "BRAKE ON" msgstr "BREMSE AN" #: ../tcl/mini.tcl:1910 ../tcl/tkemc.tcl:2355 msgid "BRAKE OFF" msgstr "BREMSE AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1912 ../tcl/tkemc.tcl:2357 msgid "BRAKE ?" msgstr "BREMSE ?" #: ../tcl/mini.tcl:1916 ../tcl/tkemc.tcl:2315 msgid "MIST ON" msgstr "NEBEL AN" #: ../tcl/mini.tcl:1918 ../tcl/tkemc.tcl:2317 msgid "MIST OFF" msgstr "NEBEL AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1920 ../tcl/tkemc.tcl:2319 msgid "MIST ?" msgstr "NEBEL ?" #: ../tcl/mini.tcl:1924 ../tcl/tkemc.tcl:2323 msgid "FLOOD ON" msgstr "KÜHLM. AN" #: ../tcl/mini.tcl:1926 ../tcl/tkemc.tcl:2325 msgid "FLOOD OFF" msgstr "KÜHLM. AUS" #: ../tcl/mini.tcl:1928 ../tcl/tkemc.tcl:2327 msgid "FLOOD ?" msgstr "KÜHLM. ?" #: ../tcl/mini.tcl:2049 msgid "FEEDHOLD" msgstr "ANHALTEN" #: ../tcl/mini.tcl:2121 msgid "" "TOOL SETUP \n" " Click or tab to edit. Press enter to return to keyboard machine control." msgstr "" "WERKZEUG SETUP \n" "\n" "Wählen Sie mit der Maus oder der Tabulator-Taste den gewünschten Wert aus.\n" "Mit der Eingabetaste wird der Wert übernommen." #: ../tcl/mini.tcl:2127 msgid " TOOL NUMBER " msgstr " WERKZEUG " #: ../tcl/mini.tcl:2128 msgid " LENGTH " msgstr " LÄNGE " #: ../tcl/mini.tcl:2129 msgid " DIAMETER " msgstr " DURCHMESSER " #: ../tcl/mini.tcl:2130 msgid " COMMENT " msgstr " BEMERKUNG " #: ../tcl/mini.tcl:2185 msgid "Add Extra Tool" msgstr "Werkzeug hinzufügen" #: ../tcl/mini.tcl:2186 msgid "Remove Last Tool" msgstr "Letztes Werkzeug löschen" #: ../tcl/mini.tcl:2214 ../tcl/mini.tcl:2250 #, tcl-format msgid "Can't update the tool file while machine is in auto and %s." msgstr "" "Die Werkzeugdatei kann nicht aktualisiert werden solange die Maschine im " "»auto«-Modus und »%s« ist." #: ../tcl/mini.tcl:2226 msgid "This is not a good number." msgstr "Es wurde kein gültiger Wert angegeben." #: ../tcl/mini.tcl:2290 msgid "" "COORDINATE SYSTEM SETUP \n" "\n" " Click value to edit with keyboard. Press enter to return to keyboard " "control of machine. \n" " " msgstr "" "KOORDINATENSYSTEM SETUP \n" "\n" "Wählen Sie mit der Maus oder der Tabulator-Taste den gewünschten Wert aus.\n" "Mit der Eingabetaste wird der Wert übernommen. " #: ../tcl/mini.tcl:2317 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:78 msgid "Axis " msgstr "Achse" #: ../tcl/mini.tcl:2318 msgid "Value " msgstr "Wert" #: ../tcl/mini.tcl:2323 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:88 msgid "Teach" msgstr "Anwenden" #: ../tcl/mini.tcl:2331 msgid "Write And Load File " msgstr "Speichern" #: ../tcl/mini.tcl:2333 msgid "Offset By Radius" msgstr "Offset über Radius" #: ../tcl/mini.tcl:2334 msgid "Offset By Length" msgstr "Offset über Länge" #: ../tcl/mini.tcl:2339 msgid "Subtract" msgstr "Abziehen" #: ../tcl/mini.tcl:2341 msgid "Add" msgstr "Dazuzählen" #: ../tcl/mini.tcl:2363 msgid "Zero All G54" msgstr "G54 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2364 msgid "Zero All G55" msgstr "G55 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2365 msgid "Zero All G56" msgstr "G56 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2366 msgid "Zero All G57" msgstr "G57 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2367 msgid "Zero All G58" msgstr "G58 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2368 msgid "Zero All G59" msgstr "G59 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2369 msgid "Zero All G59.1" msgstr "G59.1 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2370 msgid "Zero All G59.2" msgstr "G59.2 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2371 msgid "Zero All G59.3" msgstr "G59.3 auf Null setzen" #: ../tcl/mini.tcl:2372 msgid "Zero All ????" msgstr "Alle auf Null setzen ????" #: ../tcl/mini.tcl:2490 msgid "Modified..." msgstr "Geändert..." #: ../tcl/mini.tcl:2535 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Beenden" #: ../tcl/mini.tcl:2537 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: ../tcl/mini.tcl:2538 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: ../tcl/mini.tcl:2543 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../tcl/mini.tcl:2548 msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen..." #: ../tcl/mini.tcl:2661 msgid "Next Number: " msgstr "Startnummer:" #: ../tcl/mini.tcl:2762 msgid "Basic Help" msgstr "Hilfe" #: ../tcl/mini.tcl:2762 msgid "" "This is a simple ASCII editor like many others.\n" "\n" "Ctrl+O Open\n" "Ctrl+S Save\n" "Ctrl+Z Undo\n" "Ctrl+Y Redo\n" "Ctrl+X Cut\n" "Ctrl+C Copy\n" "Ctrl+V Paste\n" "Del Delete\n" "Ctrl+A Select All\n" "\n" "Ctrl+F Find\n" "Ctrl+R Replace " msgstr "" "Dies ist ein simpler Texteditor.\n" "\n" "Strg+O:\tÖffnen\n" "Strg+S:\tSpeichern\n" "Strg+Z:\tRückgängig\n" "Strg+Y:\tWiederherstellen\n" "Strg+X:\tAusschneiden\n" "Strg+C:\tKopieren\n" "Strg+V:\tEinfügen\n" "Entf:\tLöschen\n" "Strg+A:\tAlles makieren\n" "\n" "Strg+F:\tSuchen\n" "Strg+R:\tErsetzen " #: ../tcl/mini.tcl:2782 msgid "" "tknotepad by Joseph Acosta. \n" "\n" " Modified for EMC by: Paul Corner " msgstr "" "tknotepad by Joseph Acosta \n" "\n" "Modifiziert für EMC von: Paul Corner " #: ../tcl/mini.tcl:2790 msgid "" "The contents of this file may have changed, do you wish to to save your " "changes?" msgstr "" "Der Inhalt dieser Datei wurde wahrscheinlich geändert. Sollen die Änderungen " "gespeichert werden?" #: ../tcl/mini.tcl:2791 msgid "New Confirm?" msgstr "Änderungen bestätigen" #: ../tcl/mini.tcl:2925 msgid "Print Setup" msgstr "Drucker-Einstellungen" #: ../tcl/mini.tcl:2929 msgid "Print Command: " msgstr "Drucker-Befehl:" #: ../tcl/mini.tcl:3092 msgid "Find what:" msgstr "Suchen:" #: ../tcl/mini.tcl:3098 msgid "Replace with:" msgstr "Ersetzen mit:" #: ../tcl/mini.tcl:3106 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" #: ../tcl/mini.tcl:3109 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../tcl/mini.tcl:3117 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" #: ../tcl/mini.tcl:3118 msgid "Down" msgstr "Abwärts" #: ../tcl/mini.tcl:3121 msgid "Match case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../tcl/mini.tcl:3566 msgid "rot-x" msgstr "Rot-X" #: ../tcl/mini.tcl:3576 msgid "rot-y" msgstr "Rot-Y" #: ../tcl/mini.tcl:3586 msgid "rot-z" msgstr "Rot-Z" #: ../tcl/mini.tcl:3596 msgid "zoom" msgstr "Zoom" #: ../tcl/mini.tcl:3652 msgid "TEST" msgstr "TEST" #: ../tcl/mini.tcl:3696 msgid "Hide Setup" msgstr "Optionen ausbl." #: ../tcl/mini.tcl:3700 msgid "Show Setup" msgstr "Optionen anz." #: ../tcl/show_errors.tcl:41 msgid "EMC2 Errors" msgstr "Fehler" #: ../tcl/show_errors.tcl:44 msgid "" "EMC2 terminated with an error. When reporting problems, please include all " "the information below in your message." msgstr "" "EMC2 wurde mit einem Fehler beendet. Falls Sie den Fehler melden wollen, " "fügen Sie bitte Ihrer Mitteilung die unten stehenden Informationen bei." #: ../tcl/show_errors.tcl:69 ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:99 msgid "Close" msgstr "Beenden" #: ../tcl/tkemc.tcl:209 ../tcl/tkemc.tcl:236 msgid "Set Run Mark" msgstr "Startpunkt setzen" #: ../tcl/tkemc.tcl:211 #, tcl-format msgid "Set run mark at line %s?" msgstr "Startpunkt in Zeile %s setzen?" #: ../tcl/tkemc.tcl:231 ../tcl/tkemc.tcl:254 ../tcl/tkemc.tcl:277 msgid "untitled" msgstr "unbenannt" #: ../tcl/tkemc.tcl:259 msgid "Load Tool Table" msgstr "Speichern" #: ../tcl/tkemc.tcl:285 msgid "Load Parameter File" msgstr "Speichern" #: ../tcl/tkemc.tcl:334 msgid "EMC Diagnostics" msgstr "EMC2 Diagnose" #: ../tcl/tkemc.tcl:336 msgid "Task" msgstr "Prozess" #: ../tcl/tkemc.tcl:338 ../tcl/tkemc.tcl:361 ../tcl/tkemc.tcl:384 msgid "Heartbeat:" msgstr "Takt:" #: ../tcl/tkemc.tcl:341 ../tcl/tkemc.tcl:364 ../tcl/tkemc.tcl:387 msgid "Command:" msgstr "Befehlskennung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:344 ../tcl/tkemc.tcl:367 ../tcl/tkemc.tcl:390 msgid "Command #:" msgstr "Befehlsnummer:" #: ../tcl/tkemc.tcl:347 ../tcl/tkemc.tcl:370 ../tcl/tkemc.tcl:393 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../tcl/tkemc.tcl:359 msgid "Io" msgstr "Ein-/Ausgänge" #: ../tcl/tkemc.tcl:382 msgid "Motion" msgstr "Achssteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:423 msgid "About TkEmc" msgstr "Über TkEmc" #: ../tcl/tkemc.tcl:424 msgid "" "TkEmc\n" "\n" "Tcl/Tk GUI for Enhanced Machine Controller version 2 (EMC2)\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" msgstr "" "TkEmc\n" "\n" "Grafische Oberfläche in Tcl/Tk für den\n" "»Enhanced Machine Controller«, Version 2 (EMC2)\n" "\n" "\n" "GPL Version 2 (2006)" #: ../tcl/tkemc.tcl:444 msgid "Set Tool Offset" msgstr "Werkzeugoffset" #: ../tcl/tkemc.tcl:452 ../tcl/tkemc.tcl:957 msgid "Tool:" msgstr "Werkzeug:" #: ../tcl/tkemc.tcl:456 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: ../tcl/tkemc.tcl:460 msgid "Diameter:" msgstr "Durchmesser:" #: ../tcl/tkemc.tcl:775 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: ../tcl/tkemc.tcl:780 msgid "Tool Table Editor..." msgstr "Werkzeugtabelle bearbeiten..." #: ../tcl/tkemc.tcl:791 msgid "Tools..." msgstr "Werkzeugtabelle..." #: ../tcl/tkemc.tcl:792 msgid "Offsets and Variables..." msgstr "Parameterdatei..." #: ../tcl/tkemc.tcl:793 msgid "Diagnostics..." msgstr "Diagnose..." #: ../tcl/tkemc.tcl:794 msgid "Backplot..." msgstr "Backplot..." #: ../tcl/tkemc.tcl:800 msgid "Testing..." msgstr "Testen..." #: ../tcl/tkemc.tcl:801 msgid "Debug..." msgstr "Debug..." #: ../tcl/tkemc.tcl:802 msgid "Font..." msgstr "Schrift..." #: ../tcl/tkemc.tcl:806 emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:656 msgid "Units" msgstr "Maßeinheit" #: ../tcl/tkemc.tcl:807 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Auto" #: ../tcl/tkemc.tcl:808 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3329 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3337 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3338 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4176 msgid "inches" msgstr "inch" #: ../tcl/tkemc.tcl:809 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2381 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2528 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1495 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2079 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3999 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3310 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3318 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3319 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4172 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15668 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15755 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17901 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20518 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21537 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22237 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22937 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../tcl/tkemc.tcl:810 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../tcl/tkemc.tcl:814 msgid "Utilities" msgstr "Hilfsmittel" #: ../tcl/tkemc.tcl:815 msgid "Hal Scope" msgstr "HAL-Scope" #: ../tcl/tkemc.tcl:837 msgid "HAL Show" msgstr "HAL anzeigen..." #: ../tcl/tkemc.tcl:838 msgid "HAL Config" msgstr "HAL konfigurieren..." #: ../tcl/tkemc.tcl:844 msgid "Balloon help" msgstr "Popup-Hilfe" #: ../tcl/tkemc.tcl:867 msgid "Estop on" msgstr "Notaus gesetzt" #: ../tcl/tkemc.tcl:868 msgid "Estop off" msgstr "Notaus zurückgesetzt" #: ../tcl/tkemc.tcl:870 msgid "Machine on" msgstr "Maschine an" #: ../tcl/tkemc.tcl:871 msgid "Machine off" msgstr "Maschine aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:878 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: ../tcl/tkemc.tcl:887 msgid "Mist on" msgstr "Nebel an" #: ../tcl/tkemc.tcl:888 msgid "Mist off" msgstr "Nebel aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:895 msgid "Flood on" msgstr "Kühlmittel an" #: ../tcl/tkemc.tcl:896 msgid "Flood off" msgstr "Kühlmittel aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:903 msgid "Lube on" msgstr "Schmieröl an" #: ../tcl/tkemc.tcl:904 msgid "Lube off" msgstr "Schmieröl aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:921 msgid "Spindle forward" msgstr "Spindel vor" #: ../tcl/tkemc.tcl:922 msgid "Spindle reverse" msgstr "Spindel zurück" #: ../tcl/tkemc.tcl:937 msgid "Brake on" msgstr "Bremse an" #: ../tcl/tkemc.tcl:938 msgid "Brake off" msgstr "Bremse aus" #: ../tcl/tkemc.tcl:959 msgid "Offset:" msgstr "Werkzeugoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:961 msgid "Work Offsets:" msgstr "Arbeitsoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1274 msgid "relative" msgstr "Relativ" #: ../tcl/tkemc.tcl:1275 msgid "machine" msgstr "Maschine" #: ../tcl/tkemc.tcl:1277 msgid "actual" msgstr "- Aktuell" #: ../tcl/tkemc.tcl:1278 msgid "commanded" msgstr "- Erwartet" #: ../tcl/tkemc.tcl:1280 msgid "joint" msgstr "Achse" #: ../tcl/tkemc.tcl:1281 msgid "world" msgstr "Global" #: ../tcl/tkemc.tcl:1374 msgid "Axis Offset" msgstr "Achsoffset" #: ../tcl/tkemc.tcl:1376 msgid "Set axis value:" msgstr "Achsoffset:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1470 msgid "Set Feed Override" msgstr "Vorschubübersteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:1476 msgid "Set feed override:" msgstr "Vorschubübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1501 msgid "Set Spindle Override" msgstr "Spindelübersteuerung" #: ../tcl/tkemc.tcl:1507 msgid "Set spindle speed override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1562 msgid "Linear Jog Speed" msgstr "Lineare Schrittgeschwindigkeit" #: ../tcl/tkemc.tcl:1593 msgid "Angular Jog Speed (deg)/min:" msgstr "Winkel-Schrittgeschwindigkeit Grad/min:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1637 msgid "Spindle speed Override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../tcl/tkemc.tcl:1683 msgid "Program: " msgstr "Programm: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1688 msgid " - Status: " msgstr " - Status: " #: ../tcl/tkemc.tcl:1704 msgid "Optional Stop" msgstr "Wahlweiser Halt" #: ../tcl/tkemc.tcl:2051 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../tcl/tkemc.tcl:2111 msgid "Set Font" msgstr "Schrift auswählen" #: ../tcl/tkemc.tcl:2120 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: ../tcl/tkemc.tcl:2127 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../tcl/tkemc.tcl:2134 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../tcl/tkemc.tcl:2270 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1873 msgid "ESTOP" msgstr "NOTAUS" #: ../tcl/tkemc.tcl:2272 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1875 msgid "ON" msgstr "AN" #: ../tcl/tkemc.tcl:2331 msgid "LUBE ON" msgstr "SCHMIERM. AN" #: ../tcl/tkemc.tcl:2333 msgid "LUBE OFF" msgstr "SCHMIERM. AUS" #: ../tcl/tkemc.tcl:2335 msgid "LUBE ?" msgstr "SCHMIERM. AN" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:23 msgid "EMC Set Coordinate" msgstr "EMC2 Koordinaten-Setup" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:26 msgid "Coordinate System Control Window" msgstr "Koordinatensystem Kontroll-Fenster" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:79 msgid "Var # " msgstr "Variable" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:80 msgid "Offset Value " msgstr "Aktueller Wert" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:81 msgid "What to Teach" msgstr "Neuen Wert eingeben:" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:97 msgid "Set Old" msgstr "Alten Wert" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:98 msgid "Set Zero" msgstr "Null setzen" #: ../tcl/scripts/Set_Coordinates.tcl:100 msgid "Write" msgstr "Speichern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:147 msgid "Emergency stop" msgstr "Notaus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:148 msgid "Turn machine on" msgstr "Maschine an" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:150 msgid "Activate first axis" msgstr "Erste Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:151 msgid "Activate second axis" msgstr "Zweite Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:152 msgid "Activate third axis" msgstr "Dritte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:153 msgid "Activate fourth axis" msgstr "Vierte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:154 msgid "Activate fifth through ninth axis" msgstr "Fünfte bis neunte Achse aktivieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:155 msgid "Set Feed Override from 0% to 100%" msgstr "Vorschubübersteuerung von 0% bis 100%" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid ", and ." msgstr ", und ." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:156 msgid "Select jog speed" msgstr "Schrittgeschwindigkeit auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "< and >" msgstr "< und >" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:157 msgid "Select angular jog speed" msgstr "Winkelgeschwindigkeit auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 msgid "I, Shift-I" msgstr "I, Umsch.-I" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:158 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2305 msgid "Select jog increment" msgstr "Schrittweite auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:159 msgid "Continuous jog" msgstr "Durchgehende Bewegung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20289 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21312 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22012 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22712 msgid "Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:160 msgid "Send active axis home" msgstr "Referenzfahrt mit der aktiven Achse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:161 msgid "Ctrl-Home" msgstr "Strg-Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:161 msgid "Home all axes" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:162 msgid "Shift-Home" msgstr "Umsch.-Pos1" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:162 msgid "Zero G54 offset for active axis" msgstr "Nullpunktverschiebung für die aktive Achse löschen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "End" msgstr "Ende" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:163 msgid "Set G54 offset for active axis" msgstr "Absolute Nullpunktverschiebung für die aktive Achse setzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:164 msgid "Jog active axis" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 msgid "Left, Right" msgstr "Links, Rechts" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:167 msgid "Jog first axis" msgstr "Erste Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Up, Down" msgstr "Hoch, Runter" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:168 msgid "Jog second axis" msgstr "Zweite Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 msgid "Pg Up, Pg Dn" msgstr "Bild auf, Bild ab" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:169 msgid "Jog third axis" msgstr "Dritte Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Shift+above jogs" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:170 msgid "Jog at traverse speed" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:171 msgid "Jog fourth axis" msgstr "Vierte Achse verfahren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:174 msgid "Toggle between Drag and Rotate mode" msgstr "Zwischen verschieben und drehen umschalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Left Button" msgstr "Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:175 msgid "Pan, rotate or select line" msgstr "Verschieben, drehen oder Linie auswählen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Shift+Left Button" msgstr "Umsch.+Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:176 msgid "Rotate or pan" msgstr "Drehen oder verschieben" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Mausaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:177 emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180 msgid "Zoom view" msgstr "Maßstab der Vorschau ändern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Wheel Button" msgstr "Mausrad-Taste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:178 msgid "Rotate view" msgstr "Vorschau drehen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:179 msgid "Rotate Wheel" msgstr "Mausrad" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:180 msgid "Control+Left Button" msgstr "Strg+Linke Maustaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:183 msgid "Manual control" msgstr "Manuelle Kontrolle" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:184 msgid "Code entry (MDI)" msgstr "Befehlseingabe (MDI)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Control-M" msgstr "Strg-M" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:185 msgid "Clear MDI history" msgstr "MDI-Verlauf leeren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Control-H" msgstr "Strg-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:186 msgid "Copy selected MDI history elements" msgstr "Markierte Befehle aus MDI-Verlauf" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:187 msgid "to clipboard" msgstr "in die Zwischenablage kopieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Control-Shift-H" msgstr "Strg-Umsch.-H" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:188 msgid "Paste clipboard to MDI history" msgstr "Zwischenablage in den MDI-Verlauf einfügen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:189 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1070 msgid "Override Limits" msgstr "Grenzwerte aufheben" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:191 msgid "Open program" msgstr "Programm öffnen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Control-R" msgstr "Strg-R" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:192 msgid "Reload program" msgstr "Programm neu laden" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Control-S" msgstr "Strg-S" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:193 msgid "Save g-code as" msgstr "G-Code in Datei speichern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:194 msgid "Run program" msgstr "Programm ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:195 msgid "Step program" msgstr "Programm schrittweise ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:196 msgid "Pause program" msgstr "Programm unterbrechen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:197 msgid "Resume program" msgstr "Programm fortsetzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:198 msgid "Stop running program, or" msgstr "Programmausführung oder Laden der" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:199 msgid "stop loading program preview" msgstr "Programm-Vorschau abbrechen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:201 msgid "Toggle mist" msgstr "Kühlnebel an/aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:202 msgid "Toggle flood" msgstr "Kühlmittel an/aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:203 msgid "Spindle brake off" msgstr "Spindelbremse aus" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:204 msgid "Shift-B" msgstr "Umsch.-B" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:204 msgid "Spindle brake on" msgstr "Spindelbremse an" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:205 msgid "Turn spindle clockwise" msgstr "Spindel dreht im Uhrzeigersinn" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:206 msgid "Turn spindle counterclockwise" msgstr "Spindel dreht gegen Uhrzeigersinn" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:207 msgid "Turn spindle more slowly" msgstr "Spindel langsamer" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:208 msgid "Turn spindle more quickly" msgstr "Spindel schneller" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210 msgid "Control-K" msgstr "Strg-K" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:210 msgid "Clear live plot" msgstr "Werkzeugpfad löschen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:211 msgid "Cycle among preset views" msgstr "Perspektive wechseln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:212 msgid "Switch between preview and DRO" msgstr "Zwischen Vorschau und DRO wechseln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:214 msgid "Ctrl-Space" msgstr "Strg-Leertaste" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:214 msgid "Clear notifications" msgstr "Mitteilungen löschen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1637 msgid "No tool" msgstr "Kein Werkzeug" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1639 #, python-format msgid "Unknown tool %d" msgstr "Unbekanntes Werkzeug %d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1641 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, offset %(zo)g, diameter %(dia)g" msgstr "Werkzeug %(tool)d, Werkzeugverschiebung %(zo)g, Durchmesser %(dia)g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1643 #, python-format msgid "Tool %(tool)d, zo %(zo)g, xo %(xo)g, dia %(dia)g" msgstr "Werkzeug %(tool)d, Zo %(zo)g, Xo %(xo)g, Durchmesser %(dia)g" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1895 msgid "Filtering..." msgstr "Arbeite..." #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1951 msgid "Filter failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:1952 #, python-format msgid "" "The program %(program)r exited with code %(code)d. Any error messages it " "produced are shown below:" msgstr "" "Der Konverter %(program)r hat den Vorgang mit Status %(code)d beendet. " "Folgende Fehlermeldungen sind vorhanden:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2011 #, python-format msgid "G-Code error in %s" msgstr "G-Code Fehler in %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2012 #, python-format msgid "" "Near line %(seq)d of %(f)s:\n" "%(error_str)s" msgstr "" "Nahe Zeile %(seq)d in %(f)s:\n" "%(error_str)s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2168 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3558 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1049 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1051 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2097 msgid "Continuous" msgstr "Durchgehend" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2365 msgid "T Tool Table" msgstr "T Werkzeugtabelle" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2382 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2532 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1501 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2093 msgid "in" msgstr "in" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2385 #, fuzzy msgid " radius" msgstr "Kreis mit Radius Null" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2387 #, fuzzy msgid " diameter" msgstr "Durchmesser:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2388 msgid "°" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2394 msgid "Coordinate System:" msgstr "Koordinatensystem:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2417 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2417 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2418 msgid "Tool order:" msgstr "Werkzeugreichenfolge:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2418 msgid "Rapid distance:" msgstr "Eilgang-Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2419 msgid "Feed distance:" msgstr "Vorschub-Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2419 msgid "Total distance:" msgstr "Gesamter Weg:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2420 msgid "Run time:" msgstr "Laufzeit:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2420 msgid "X bounds:" msgstr "X-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2421 msgid "Y bounds:" msgstr "Y-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2421 msgid "Z bounds:" msgstr "Z-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2422 msgid "A bounds:" msgstr "A-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2422 msgid "B bounds:" msgstr "B-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2423 msgid "C bounds:" msgstr "C-Bereich:" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2447 #, python-format msgid "Program exceeds machine minimum on axis %s" msgstr "Programm überschreitet den unteren Grenzwert der Achse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2450 #, python-format msgid "Program exceeds machine maximum on axis %s" msgstr "Programm überschreitet den oberen Grenzwert der Achse %s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2455 msgid "Program exceeds machine limits" msgstr "Programm überschreitet die Maschinengrenzwerte" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2458 msgid "Run Anyway" msgstr "Trotzdem ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2510 msgid "No file loaded" msgstr "Es ist keine Datei geladen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2518 #, python-format msgid "generated from %s" msgstr "Erstellt von »%«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2524 #, python-format msgid "" "%(size)s bytes\n" "%(lines)s gcode lines" msgstr "" "%(size)s Byte\n" "%(lines)s Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2550 #, python-format msgid "%.1f minutes" msgstr "%.1f min" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2552 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2560 #, python-format msgid "%(a)f to %(b)f = %(diff)f %(units)s" msgstr "%(a)f bis %(b)f = %(diff)f %(units)s" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2561 msgid "G-Code Properties" msgstr "G-Code Eigenschaften" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2759 msgid "All machinable files" msgstr "Alle einlesbaren Dateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:2760 #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3319 msgid "rs274ngc files" msgstr "NC Dateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3143 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1065 msgid "Touch Off" msgstr "Antasten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3144 #, python-format msgid "Enter %s coordinate relative to workpiece:" msgstr "%s-Koordinate relativ zum Werkstück" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3331 msgid "Error saving file" msgstr "Fehler beim speichern der Datei" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3693 msgid "Home All" msgstr "Referenzfahrt" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3695 msgid "Home all axes [Ctrl-Home]" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen [Strg-Pos1]" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3698 msgid "Home All Axes" msgstr "Referenzfahrt mit allen Achsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3703 msgid "Unhome All Axes" msgstr "Referenzfahrt aufheben bei allen Achsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3723 #, python-format msgid "Home Axis _%s" msgstr "Referenzfahrt mit _%s-Achse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3725 #, python-format msgid "Unhome Axis _%s" msgstr "Referenzfahrt aufheben bei _%s-Achse" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3862 msgid "Run from here" msgstr "Ab hier ausführen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:4079 msgid "Error in ~/.axisrc" msgstr "Fehler in »~/.axisrc«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:11 #, python-format msgid "Insert tool %d and click continue when ready" msgstr "Bitte Werkzeug %d einlegen und mit »Fortsetzen« bestätigen." #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:13 msgid "Remove the tool and click continue when ready" msgstr "Bitte Werkzeug entfernen und mit »Fortsetzen« bestätigen." #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Tool change" msgstr "Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:17 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:31 msgid "AXIS Manual Toolchanger" msgstr "AXIS Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/axis/scripts/hal_manualtoolchange.py:35 msgid "" "This window is part of the AXIS manual toolchanger. It is safe to close or " "iconify this window, or it will close automatically after a few seconds." msgstr "" "Dieses Fenster ist ein Teil für den manuellen Werkzeugwechsel. Es kann ohne " "Bedenken geschlossen werden. Andernfalls schließt es sich nach einigen " "Sekunden selbst." #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:498 #, python-format msgid "%s: Image to gcode" msgstr "%s: Bild in G-Code umwandeln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:499 msgid "Image to gcode" msgstr "Bild in G-Code umwandeln" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:509 #, python-format msgid "" "Image size: %(w)d x %(h)d pixels\n" "Minimum pixel value: %(min)d\n" "Maximum pixel value: %(max)d" msgstr "" "Bild-Größe: %(w)d x %(h)d Pixel\n" "Minimale Helligkeit: %(min)d\n" "Maximale Helligkeit: %(max)d" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G20 (in)" msgstr "G20 (in)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:599 msgid "G21 (mm)" msgstr "G21 (mm)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:816 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:883 msgid "None" msgstr "Keine" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "White" msgstr "Weiss" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:602 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Rows then Columns" msgstr "Erst Zeilen, dann Spalten" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:608 msgid "Columns then Rows" msgstr "Erst Spalten, dann Zeilen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Positive" msgstr "Positiv" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Alternating" msgstr "Abwechselnd" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Up Milling" msgstr "Aufwärts fräsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:609 msgid "Down Milling" msgstr "Abwärts fräsen" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Ball End" msgstr "Kugelfräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "Flat End" msgstr "Schaftfräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "30 Degree" msgstr "30°-Fräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "45 Degree" msgstr "45°-Fräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:614 msgid "60 Degree" msgstr "60°-Fräser" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:615 msgid "Full" msgstr "Voll" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:645 msgid "Invert Image" msgstr "Bild invertieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:646 msgid "Normalize Image" msgstr "Bild normalisieren" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:647 msgid "Extend Image Border" msgstr "Bildränder erweitern" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:648 msgid "Pixel Size (Units)" msgstr "Pixel-Größe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:649 msgid "Depth (units)" msgstr "Tiefe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:650 msgid "Tolerance (units)" msgstr "Toleranz (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:651 msgid "Stepover (pixels)" msgstr "Auflösung (Pixel)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:652 msgid "Tool Diameter (units)" msgstr "Werkzeugdurchmesser (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:653 msgid "Tool Type" msgstr "Werkzeugtyp" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:654 msgid "Feed Rate (units per minute)" msgstr "Vorschub (Einheiten pro Minute)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:655 msgid "Plunge Feed Rate (units per minute)" msgstr "Eintauchvorschub (Einheiten pro Minute)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:657 msgid "Safety Height (units)" msgstr "Sicherheitshöhe (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:658 msgid "Scan Pattern" msgstr "Abtastmuster" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:659 msgid "Scan Direction" msgstr "Abtastrichtung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:660 msgid "Lace Bounding" msgstr "Glättung" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:661 msgid "Contact Angle (degrees)" msgstr "Kontaktwinkel (Grad)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:662 msgid "Spindle Speed (RPM)" msgstr "Spindeldrehzahl (1/min)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:663 msgid "Roughing offset (units, 0=no roughing)" msgstr "Schruppoffset (Einheiten, 0=kein Schruppen)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:664 msgid "Roughing depth per pass (units)" msgstr "Schrupptiefe pro Durchlauf (Einheiten)" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:731 msgid "image-to-gcode: User pressed cancel" msgstr "Bild zu G-Code: Benutzer betätigte »Abbrechen«" #: emc/usr_intf/axis/scripts/image-to-gcode.py:744 msgid "Depth images" msgstr "Bilddateien" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:22 msgid "EMC2 Debug Level" msgstr "Debug-Stufe" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:23 msgid "debuglevel" msgstr "Debug-Level" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:36 msgid "Configuration *" msgstr "Konfiguration *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:37 msgid "Version Numbers *" msgstr "Versions-Nummer *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:38 msgid "NML *" msgstr "NML *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:39 msgid "RCS *" msgstr "RCS *" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:40 msgid "Task Issue" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:41 msgid "Motion Time" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:43 msgid "Interpreter List" msgstr "" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:47 #, python-format msgid "" "Inifile setting for this debug level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" msgstr "" "Einstellungen in der INI-Datei für diesen Debug-Level:\n" "[EMC]DEBUG=0x%08x" #: emc/usr_intf/axis/scripts/debuglevel.py:81 msgid " * This option can only be enabled in the inifile" msgstr " * Diese Option kann nur in der INI-Datei aktiviert werden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:47 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:51 msgid "Recent _Files" msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:55 msgid "_Edit..." msgstr "Be_arbeiten..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:58 msgid "Ctrl-R" msgstr "Strg-R" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:60 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:63 msgid "Ctrl-S" msgstr "Strg-S" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:65 msgid "_Save gcode as..." msgstr "_Speichern unter..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:69 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschaften..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:75 msgid "Edit _tool table..." msgstr "_Werkzeugtabelle bearbeiten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:79 msgid "Reload tool ta_ble" msgstr "We_rkzeugtabelle neu laden" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:85 msgid "_Ladder Editor..." msgstr "S_PS-Editor" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:97 msgid "Toggle _Emergency Stop" msgstr "_Notaus an/aus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:102 msgid "Toggle _Machine Power" msgstr "_Maschine an/aus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:109 msgid "_Run program" msgstr "P_rogramm ausführen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:113 msgid "Ru_n from selected line" msgstr "Ab gewählter _Zeile ausführen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:118 msgid "S_tep" msgstr "Einzelschri_tt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:123 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:128 msgid "Re_sume" msgstr "Fort_setzen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:138 msgid "Stop at M_1" msgstr "Bei »M_1« anhalten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:143 msgid "Skip lines with '_/'" msgstr "Zeilen mit »_/« überspringen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:148 msgid "Ctrl-M" msgstr "Strg-M" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:150 msgid "Clear MDI h_istory" msgstr "MD_I-Verlauf leeren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:152 msgid "Ctrl-H" msgstr "Strg-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:154 msgid "Copy from MDI hist_ory" msgstr "Aus MDI-Verlauf k_opieren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:156 msgid "Ctrl-Shift-H" msgstr "Strg-Umsch.-H" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:158 msgid "Paste to MDI histor_y" msgstr "In MDI-Verlauf _einfügen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:164 msgid "_Calibration" msgstr "_Kalibrierung..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:168 msgid "Show _Hal Configuration" msgstr "_HAL anzeigen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:172 msgid "H_al Meter" msgstr "H_AL-Meter..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:176 msgid "Ha_l Scope" msgstr "HA_L-Scope..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:180 msgid "Sho_w EMC Status" msgstr "EM_C-Status..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:184 msgid "Set _Debug Level" msgstr "Deb_ug-Stufe festlegen..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:190 msgid "Homin_g" msgstr "Re_ferenzfahrt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:194 msgid "_Unhoming" msgstr "Referenzfahrt aufhe_ben" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:198 msgid "_Zero coordinate system" msgstr "Koordinatens_ystem" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:202 msgid "P1 G5_4" msgstr "P1 G5_4" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:206 msgid "P2 G5_5" msgstr "P2 G5_5" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:210 msgid "P3 G5_6" msgstr "P3 G5_6" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:214 msgid "P4 G5_7" msgstr "P4 G5_7" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:218 msgid "P5 G5_8" msgstr "P5 G5_8" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:222 msgid "P6 G5_9" msgstr "P6 G5_9" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:226 msgid "P7 G59._1" msgstr "P7 G59._1" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:230 msgid "P8 G59._2" msgstr "P8 G59._2" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:234 msgid "P9 G59._3" msgstr "P9 G59._3" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:238 msgid "_G92" msgstr "_G92" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:248 msgid "_Top view" msgstr "_Draufsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:255 msgid "_Rotated Top view" msgstr "Draufsicht _gedreht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:262 msgid "_Side view" msgstr "_Seitenansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:269 msgid "_Front view" msgstr "_Vorderansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:276 msgid "_Perspective view" msgstr "_Perspektivisch" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:285 msgid "Display _Inches" msgstr "_Inch" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:292 msgid "Display _MM" msgstr "_mm" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:299 msgid "S_how program" msgstr "V_orschau anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:304 msgid "Show program r_apids" msgstr "_Eilgangpfad anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:309 msgid "Sho_w live plot" msgstr "Werkzeugp_fad anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:314 msgid "Show too_l" msgstr "_Werkzeug anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:319 msgid "Show e_xtents" msgstr "_Bemaßung anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:324 msgid "Sh_ow machine limits" msgstr "Maschinengren_zen anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:329 msgid "Show v_elocity" msgstr "Geschwi_ndigkeit anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:334 msgid "Show _distance to go" msgstr "Verf_ahrweg anzeigen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:339 #, fuzzy msgid "Large coordinate fo_nt" msgstr "Große S_chrift für Koordinaten" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:342 msgid "Ctrl-K" msgstr "Strg-K" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:344 msgid "_Clear live plot" msgstr "Werkzeugpfad _löschen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:353 msgid "Show commanded position" msgstr "E_rwartete Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:360 msgid "Show actual position" msgstr "A_ktuelle Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:369 msgid "Show machine position" msgstr "Absol_ute Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:376 msgid "Show relative position" msgstr "Rela_tive Position" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:385 msgid "Joint mode" msgstr "Joint-Modus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:392 msgid "World mode" msgstr "World-Modus" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:401 msgid "_About AXIS" msgstr "_Info..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:405 msgid "Quick _Reference" msgstr "_Tastaturbelegung..." #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:415 msgid "_Machine" msgstr "_Maschine" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:419 msgid "_View" msgstr "A_nsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:432 msgid "Toggle Emergency Stop [F1]" msgstr "Notaus an/aus [F1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:441 msgid "Toggle Machine power [F2]" msgstr "Maschine an/aus [F2]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:452 msgid "Open G-Code file [O]" msgstr "Datei öffnen [O]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:460 msgid "Reopen current file [Control-R]" msgstr "Aktuelle Datei neu laden [Strg-R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:470 msgid "Begin executing current file [R]" msgstr "Aktuelle Datei ausführen [R]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:478 msgid "Execute next line [T]" msgstr "Nächste Zeile ausführen [T]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:486 msgid "Pause [P] / resume [S] execution" msgstr "Pause [P] / Fortsetzen [S]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:494 msgid "Stop program execution [ESC]" msgstr "Programmausführung abbrechen [ESC]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:504 msgid "Toggle skip lines with '/' [Alt-M /]" msgstr "Zeilen beginnend mit '/' überspringen [Alt-M /]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:511 msgid "Toggle optional pause [Alt-M 1]" msgstr "Wahlweiser Halt ein/aus [Alt-M 1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:520 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:528 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:536 msgid "Top view" msgstr "Draufsicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:544 msgid "Rotated top view" msgstr "Draufsicht gedreht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:552 msgid "Side view" msgstr "Seitenansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:560 msgid "Front view" msgstr "Vorderansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:568 msgid "Perspective view" msgstr "Perspektivische Ansicht" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:576 msgid "Toggle between Drag and Rotate Mode [D]" msgstr "Zwischen verschieben und drehen umschalten [D]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:591 msgid "Clear live plot [Ctrl-K]" msgstr "Werkzeugpfad löschen [Strg-K]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:723 msgid "Manual Control [F3]" msgstr "Manuelle Kontrolle [F3]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:724 msgid "MDI [F5]" msgstr "MDI [F5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:738 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1993 #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2156 msgid "Axis:" msgstr "Achse:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1059 msgid "Home Axis" msgstr "Referenzfahrt" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1133 msgid "Spindle:" msgstr "Spindel:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1180 msgid "-" msgstr "-" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1194 msgid "+" msgstr "+" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1199 msgid "Brake" msgstr "Bremse" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1246 msgid "Coolant:" msgstr "Kühlung:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1251 msgid "Mist" msgstr "Kühlnebel" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1256 msgid "Flood" msgstr "Kühlmittel" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1328 msgid "History:" msgstr "Verlauf:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1351 msgid "MDI Command:" msgstr "Befehl:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1360 msgid "Go" msgstr "Ausführen" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1366 msgid "Active G-Codes:" msgstr "Aktive G-Codes:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1444 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1445 msgid "DRO" msgstr "DRO" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1531 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1544 msgid "Jog Speed:" msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1556 msgid "Max Velocity:" msgstr "Maximale Geschwindigkeit:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1585 msgid "Spindle Override:" msgstr "Spindelübersteuerung:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1587 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1627 msgid "%" msgstr "%" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1667 msgid "" "EMC2/AXIS version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jeff Epler and Chris " "Radek.\n" "\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions. See the file COPYING, included with EMC2.\n" "\n" "Visit the EMC web site: " msgstr "" "EMC2/AXIS Version $version\n" "\n" "Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jeff Epler und Chris " "Radek.\n" "\n" "Dieses Programm ist freie Software. Sie sind eingeladen, es unter bestimmten " "Bedingungen weiter zu verbreiten. Lesen Sie hierzu die Datei COPYING, die " "EMC2 beigelegt ist.\n" "\n" "Deutsche Übersetzung: Alex Joni, Florian Hahn, Ingrid Kirst\n" "\n" "Besuchen Sie die EMC-Webseite: " #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1695 msgid "About AXIS" msgstr "Info über AXIS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1724 msgid "AXIS Quick Reference" msgstr "AXIS Tastaturbelegung" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1860 msgid "AXIS $::version on $::machine" msgstr "AXIS $::version auf $::machine" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1862 msgid "(no file)" msgstr "(keine Datei)" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1874 msgid "OFF" msgstr "AUS" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1933 ../share/axis/tcl/axis.tcl:1938 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1935 msgid "Machine" msgstr "absolut" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1935 msgid "Relative" msgstr "relativ" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1936 msgid "Actual" msgstr "aktuell" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1936 msgid "Commanded" msgstr "erwartet" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:1989 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2156 msgid "Joint:" msgstr "Achse:" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2287 msgid "Turn spindle counterclockwise [F10]" msgstr "Spindel gegen Uhrzeigersinn [F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2288 msgid "Turn spindle clockwise [F9]" msgstr "Spindel im Uhrzeigersinn [F9]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2289 msgid "Stop spindle [F9/F10]" msgstr "Spindel anhalten [F9/F10]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2290 msgid "Turn spindle Faster [F12]" msgstr "Spindel schneller [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2291 msgid "Turn spindle Slower [F11]" msgstr "Spindel langsamer [F12]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2292 msgid "Turn spindle brake on [Shift-B] or off [B]" msgstr "Spindelbremse an [Umsch.-B] oder aus [B]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2293 msgid "Turn flood on or off [F8]" msgstr "Kühlmittel an/aus [F8]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2294 msgid "Turn mist on or off [F7]" msgstr "Kühlnebel an/aus [F7]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2295 msgid "Send active axis home [Home]" msgstr "Referenzfahrt mit der aktiven Achse [Pos1]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2296 msgid "Set G54 offset for active axis [End]" msgstr "Nullpunktverschiebung für die aktive Achse setzen [Ende]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2297 msgid "Activate axis [X]" msgstr "Aktiviere Achse [X]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2298 msgid "Activate axis [Y]" msgstr "Aktiviere Achse [Y]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2299 msgid "Activate axis [Z]" msgstr "Aktiviere Achse [Z]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2300 msgid "Activate axis [A]" msgstr "Aktiviere Achse [A]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2301 msgid "Activate axis [4]" msgstr "Aktiviere Achse [4]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2302 msgid "Activate axis [5]" msgstr "Aktiviere Achse [5]" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2303 ../share/axis/tcl/axis.tcl:2304 msgid "Jog selected axis" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: ../share/axis/tcl/axis.tcl:2306 msgid "Temporarily allow jogging outside machine limits [L]" msgstr "Erlaubt über die Endschalter zu verfahren [L]" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:53 msgid "" "Stepconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "Beim Ausführen von Stepconf ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden " "Informationen können bei der Behebung hilfreich sein:\n" "\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:71 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:95 msgid "Gecko 201" msgstr "Gecko 201" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:72 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:96 msgid "Gecko 202" msgstr "Gecko 202" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:73 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:97 msgid "Gecko 203v" msgstr "Gecko 203v" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:74 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:98 msgid "Gecko 210" msgstr "Gecko 210" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:75 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:99 msgid "Gecko 212" msgstr "Gecko 212" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:76 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:100 msgid "Gecko 320" msgstr "Gecko 320" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:77 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:101 msgid "Gecko 540" msgstr "Gecko 540" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:78 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:102 msgid "L297" msgstr "L297" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:79 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:103 msgid "PMDX-150" msgstr "PMDX-150" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:80 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:104 msgid "Sherline" msgstr "Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:81 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:105 msgid "Xylotex 8S-3" msgstr "Xylotex 8S-3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:82 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:106 msgid "Parker-Compumotor oem750" msgstr "Parker-Compumotor oem750" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:83 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:107 msgid "JVL-SMD41 or 42" msgstr "JVL-SMD41 oder 42" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:84 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:108 msgid "Hobbycnc Pro Chopper" msgstr "Hobbycnc Pro Chopper" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:85 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:109 msgid "Keling 4030" msgstr "Keling 4030" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "X Step" msgstr "X Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "X Direction" msgstr "X Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "Y Step" msgstr "Y Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:144 msgid "Y Direction" msgstr "Y Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "Z Step" msgstr "Z Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "Z Direction" msgstr "Z Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "A Step" msgstr "A Schritt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:145 msgid "A Direction" msgstr "A Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:237 msgid "Spindle ON" msgstr "Spindel ein" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:237 msgid "Spindle CW" msgstr "Spindel rechts" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:237 msgid "Spindle CCW" msgstr "Spindel links" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 msgid "Spindle PWM" msgstr "Spindel PWM" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:146 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:237 msgid "Spindle Brake" msgstr "Spindelbremse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:238 msgid "Coolant Mist" msgstr "Kühlnebel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:238 msgid "Coolant Flood" msgstr "Kühlmittel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:238 msgid "ESTOP Out" msgstr "NOTAUS Ausgang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:147 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:238 msgid "Amplifier Enable" msgstr "Endstufe aktivieren" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:148 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:239 msgid "Charge Pump" msgstr "Ladungspumpe" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:240 msgid "Digital out 0" msgstr "Digitaler Ausgang 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:240 msgid "Digital out 1" msgstr "Digitaler Ausgang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:240 msgid "Digital out 2" msgstr "Digitaler Ausgang 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:149 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:240 msgid "Digital out 3" msgstr "Digitaler Ausgang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:150 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:169 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:152 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:242 msgid "ESTOP In" msgstr "NOTAUS Eingang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:152 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:242 msgid "Probe In" msgstr "Sensor" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Spindle Index" msgstr "Spindelencoder Index" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Spindle Phase A" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:153 msgid "Spindle Phase B" msgstr "Spindelencoder Kanal B" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2849 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3099 msgid "Home X" msgstr "Referenzschalter X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2849 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3099 msgid "Home Y" msgstr "Referenzschalter Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2849 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3099 msgid "Home Z" msgstr "Referenzschalter Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:154 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2607 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2849 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3099 msgid "Home A" msgstr "Referenzschalter A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:255 msgid "Minimum Limit + Home X" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:155 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:255 msgid "Minimum Limit + Home Y" msgstr "Min. End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:256 msgid "Minimum Limit + Home Z" msgstr "Min. End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:156 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:256 msgid "Minimum Limit + Home A" msgstr "Min. End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:257 msgid "Maximum Limit + Home X" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:157 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:257 msgid "Maximum Limit + Home Y" msgstr "Max. End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:258 msgid "Maximum Limit + Home Z" msgstr "Max. End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:158 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:258 msgid "Maximum Limit + Home A" msgstr "Max. End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:259 msgid "Both Limit + Home X" msgstr "Beide End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:159 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:259 msgid "Both Limit + Home Y" msgstr "Beide End. + Ref. Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:260 msgid "Both Limit + Home Z" msgstr "Beide End. + Ref. Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:160 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:260 msgid "Both Limit + Home A" msgstr "Beide End. + Ref. A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:262 msgid "Minimum Limit X" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:161 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:262 msgid "Minimum Limit Y" msgstr "Endschalter Mimimum Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:263 msgid "Minimum Limit Z" msgstr "Endschalter Mimimum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:162 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:263 msgid "Minimum Limit A" msgstr "Endschalter Mimimum A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:264 msgid "Maximum Limit X" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:163 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:264 msgid "Maximum Limit Y" msgstr "Endschalter Maximum Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:265 msgid "Maximum Limit Z" msgstr "Endschalter Maximum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:164 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:265 msgid "Maximum Limit A" msgstr "Endschalter Maximum Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:266 msgid "Both Limit X" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:165 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:266 msgid "Both Limit Y" msgstr "Beide Endschalter Y" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:267 msgid "Both Limit Z" msgstr "Beide Endschalter Z" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:166 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:267 msgid "Both Limit A" msgstr "Beide Endschalter A" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:250 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:267 msgid "All limits" msgstr "Alle Endschalter" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:167 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:250 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2607 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2849 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3099 msgid "All home" msgstr "Alle Referenzschalter" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:251 msgid "Digital in 0" msgstr "Digitaler Eingang 0" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:251 msgid "Digital in 1" msgstr "Digitaler Eingang 1" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:251 msgid "Digital in 2" msgstr "Digitaler Eingang 2" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:168 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:251 msgid "Digital in 3" msgstr "Digitaler Eingang 3" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:194 msgid "my-mill" msgstr "Meine-Maschine" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:206 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:208 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:378 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:380 msgid "Enter Address" msgstr "Adresse eingeben" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:363 #, python-format msgid "File %r was modified since it was written by stepconf" msgstr "Die Date %r wurde geändert, seitdem sie mit stepconf erstellt wurde." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:366 msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside stepconf." msgstr "" "Beim speichern dieser Konfiguration werden Änderungen, die nicht mit " "stepconf durchgeführt wurden, überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:381 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:772 msgid "Continue? " msgstr "Fortsetzen?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:382 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:773 msgid "yY" msgstr "jJ" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:434 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:760 #, python-format msgid "# Generated by stepconf at %s" msgstr "# Erstellt von stepconf am %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:435 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:761 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:782 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1258 msgid "# If you make changes to this file, they will be" msgstr "# Änderungen an dieser Datei werden beim nächsten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:436 emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:762 msgid "# overwritten when you run stepconf again" msgstr "# Aufruf von stepconf überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:504 msgid "# add halui MDI commands here (max 64) " msgstr "# HalUI-MDI-Befehle hier einfügen (max. 64)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:935 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1514 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -START ****" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:942 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1521 msgid "# **** Setup for external estop ladder program -END ****" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:962 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1543 msgid "" "# Load Classicladder with modbus master included (GUI must run for Modbus)" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:965 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1546 msgid "# Load Classicladder without GUI (can reload LADDER GUI in AXIS GUI" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:975 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1556 msgid "Include your PyVCP panel here.\n" msgstr "Benutzerdefiniertes PyVCP-Panel hier einbinden.\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:984 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1010 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1565 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1626 msgid "# Include your customized HAL commands here" msgstr "" "# Benutzerdefinierte HAL-Anweisungen können nachfolgend angegeben werden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:985 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1566 msgid "" "# The commands in this file are run after the AXIS GUI (including PyVCP " "panel) starts" msgstr "" "# Die Befehle in dieser Datei werden nach der AXIS GUI (und PyVCP-Panel) " "ausgeführt." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:989 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1570 msgid "" "# **** Setup of spindle speed and tool number display using pyvcp -START ****" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:991 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1572 msgid "# **** Use ACTUAL spindle velocity from spindle encoder" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:992 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1573 msgid "" "# **** spindle-velocity is signed so we use absolute compoent to remove sign" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:993 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1574 msgid "# **** ACTUAL velocity is in RPS not RPM so we scale it." msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1000 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1581 msgid "" "# **** Use COMMANDED spindle velocity from EMC because no spindle encoder " "was specified" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1001 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1582 msgid "" "# **** COMANDED velocity is signed so we use absolute component (abs.0) to " "remove sign" msgstr "" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1011 msgid "# This file will not be overwritten when you run stepconf again" msgstr "" "# Diese Datei wird überschrieben, wenn stepconf erneut ausgeführt wird." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1018 #, python-format msgid "Generated by stepconf at %s" msgstr "Erstell durch stepconf am %s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1091 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1778 #, python-format msgid "launch %s" msgstr "%s starten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1095 msgid "Desktop Launcher for EMC config made by Stepconf" msgstr "" "Verknüpfung zum starten von EMC mit einer festgelegten Konfiguration, " "erstellt von Stepconf" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1119 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1916 #, python-format msgid "%s Axis Configuration" msgstr "Konfiguration der %s-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1161 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1247 msgid "Other" msgstr "Benutzerdefiniert" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1172 msgid "Quit Stepconf and discard changes?" msgstr "Maschinenkonfiguration beenden und Änderungen verwerfen?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1208 msgid "EMC2 'stepconf' configuration files" msgstr ".stepconf Dateien" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1209 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2081 msgid "Modify Existing Configuration" msgstr "Bestehende Konfiguration bearbeiten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1486 msgid "degree / rev" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1487 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2063 msgid "deg / s" msgstr "Grad / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1488 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2064 msgid "deg / s²" msgstr "Grad / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1489 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2065 msgid "deg" msgstr "Grad" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1490 msgid "Steps / deg" msgstr "Schritte / Grad" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1492 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2534 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15473 msgid "mm / rev" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1493 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2077 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2519 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15457 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17690 msgid "mm / s" msgstr "mm / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1494 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2078 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2504 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15442 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17675 msgid "mm / s²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1496 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3048 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3313 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16098 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18180 msgid "Steps / mm" msgstr "Schritte / mm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1498 msgid "rev / in" msgstr "Umdrehungen / in" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1499 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2091 msgid "in / s" msgstr "in / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1500 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2092 msgid "in / s²" msgstr "in / s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1502 msgid "Steps / in" msgstr "Schritte / in" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1630 msgid "" "You need to designate an E-stop input pin in the Parallel Port Setup page " "for this program." msgstr "" "Für dieses Programm muss ein Notaus-Eingang auf der Seite zur Konfiguration " "der parallelen Schnitstelle festgelegt wein." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1643 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3716 msgid "" "OK to replace existing custom ladder program?\n" "Existing Custom.clp will be renamed custom_backup.clp.\n" "Any existing file named -custom_backup.clp- will be lost. " msgstr "" "Mit »OK« wird das bestehende benutzerdefinierte SPS-Programm ersetzt.\n" "Eine bestehende »Custom.clp«-Datei wird in custom_backup.clp« umbenannt.\n" "Eine bestehende »custom_backup.clp«-Dateien geht somit verloren." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1648 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3721 msgid "" "You edited a ladder program and have selected a different program to copy to " "your configuration file.\n" "The edited program will be lost.\n" "\n" "Are you sure? " msgstr "" "Sie haben ein SPS-Programm geändert, aber ein anderes Programm zum " "übernehmen ausgewählt.\n" "Das geänderte Programm geht somit verloren.\n" "\n" "Sind Sie sicher?" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:1662 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2301 msgid "" "OK to replace existing custom pyvcp panel and custom_postgui.hal file ?\n" "Existing custompanel.xml and custom_postgui.hal will be renamed " "custompanel_backup.xml and postgui_backup.hal.\n" "Any existing file named custompanel_backup.xml and custom_postgui.hal will " "be lost. " msgstr "" "OK zum Ersetzen des bestehenden PyVCP-Panel und der benutzerdefinierten " "Datei »custom_postgui.hal«.\n" "Die Dateien »custompanel.xml« und »custom_postgui.hal« werden in " "»custompanel_backup.xml« und »postgui_backup.hal« umbenannt.\n" "Bereits bestehende Dateien »custompanel_backup.xml« and »custom_postgui.hal« " "werden überschrieben." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.py:2060 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4425 #, python-format msgid "%s Axis Test" msgstr "Test %s-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:8 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:21 msgid "EMC2 Stepper Mill Configuration" msgstr "EMC2 Maschinenkonfiguration" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:22 msgid "" "This program creates configuration files (.ini and .hal) for \"step and " "direction\" milling machines and lathes connected to the PC parallel port." msgstr "" "Dieses Programm erstellt Konfigurationsdateien (.ini und .hal) für Fräs- und " "Drehmaschinen mit »Schritt- und Richtung«-Schnittstelle, die über den " "Druckeranschluss mit dem PC verbunden sind." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:64 msgid "Create a desktop _launcher to start EMC with this configuration." msgstr "" "Verknüpfung zum _Starten vom EMC mit dieser Konfiguration auf dem Destop " "erstellen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:81 msgid "Create a desktop _shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "Verknüpfung zu den _Konfigurationsdateien auf dem Destop erstellen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:98 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:99 msgid "" "If you have made modifications to this configuration outside this program, " "they will be lost when you select \"Modify a configuration\"" msgstr "" "Wenn die Konfiguration mit einem anderen Programm bearbeitet wurde, gehen " "diese Änderungen verloren." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:117 msgid "Do you wish to:" msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:127 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:129 #, fuzzy msgid "Modify a configuration already created with this program" msgstr "" "Eine bestehende, mit diesem Programm erstellte, Konfiguration _bearbeiten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:145 msgid "Create a _new configuration" msgstr "Eine _neune Konfiguration erstellen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:170 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:174 msgid "Basic machine information" msgstr "Grundlegende Informationen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:311 msgid "" "_Onscreen prompt for\n" "tool change" msgstr "_Bildschirmmitteilung bei Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:328 msgid "Min Base Period:" msgstr "Min. Systemtakt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:344 msgid "Max step rate:" msgstr "Max. Schrittfrequenz:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:371 msgid "Out" msgstr "Ausgang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:384 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:400 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:711 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:723 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:736 msgid "" "In\n" "Out" msgstr "" "Eingang\n" "Ausgang" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:442 msgid "T_hird Parport Address:" msgstr "Adresse der dr_itten parallellen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:458 msgid "S_econd Parport Address:" msgstr "Adresse der z_weiten parallellen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:475 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:768 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:783 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:798 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:813 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:492 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1878 msgid "ns" msgstr "ns" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:508 msgid "Base Period Maximum _Jitter:" msgstr "Maximale Systemtakt-Abweichung (_Jitter):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:565 msgid "" "Driver characteristics: (Multiply by 1000 for times specified in µs or " "microseconds)\n" "\n" "Additional signal conditioning or isolation such as optocouplers and RC " "filters\n" "can impose timing constraints of their own, in addition to those of the " "driver." msgstr "" "Einstellungen für Endstufe (alle Zeiten in Nanosekunden = 10^-9 s):\n" "Zusätzliche Signalverarbeitungsbausteine oder Maßnahmen zur galvanischen \n" "Trennung, wie Optokoppler oder RC-Filter, können zusätzliche Zeit benötigen." #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:649 msgid "First Parport _Base Address:" msgstr "Adresse der ersten _parallelen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:694 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:289 msgid "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Lathe)" msgstr "" "XYZ\n" "XYZA\n" "XZ (Drehmaschine)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:710 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:324 msgid "" "Inch\n" "Millimeter" msgstr "" "Inch\n" "Millimeter" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:741 msgid "D_river type:" msgstr "En_dstufe:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:755 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:244 msgid "Configuration directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:828 msgid "_Direction Setup:" msgstr "Zeit zwischen Richtungs_wechsel und Schritt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:843 msgid "Direction _Hold:" msgstr "Zeit zwischen Schritt und _Richtungswechsel:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:858 msgid "Step _Space:" msgstr "Zeit zwischen zwei _Schritten:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:873 msgid "Step _Time:" msgstr "_Länge eines Schritts:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:888 msgid "Machine _units:" msgstr "_Einheiten:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:902 msgid "_Axis configuration:" msgstr "A_chsen:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:916 msgid "Machine _Name:" msgstr "Maschinen_name:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:929 msgid "" "_Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "Systemtakt-Abweichung\n" "(Jitter) er_mitteln" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:958 msgid "Parallel Port Setup" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1142 msgid "Output pinout presets:" msgstr "Vordefinierte Ausgangskonfigurationen:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1157 msgid "_Xylotex Outputs" msgstr "_Xylotex" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1175 msgid "_Sherline Outputs" msgstr "_Sherline" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1629 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1642 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14037 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14050 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1668 msgid "Inputs (Mill to PC):" msgstr "Eingänge (von der Maschine zum PC)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1730 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13467 msgid "Pin 1_5:" msgstr "Pin 1_5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1746 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13451 msgid "Pin 1_3:" msgstr "Pin 1_3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1762 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13435 msgid "Pin 1_2:" msgstr "Pin 1_2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1778 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13419 msgid "Pin 1_1:" msgstr "Pin 1_1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1794 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13403 msgid "Pin 1_0:" msgstr "Pin 1_0:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:1810 msgid "Outputs (PC to Mill):" msgstr "Ausgänge (vom PC zur Maschine)" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2152 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14463 msgid "Pi_n 17:" msgstr "Pi_n 17:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2166 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14477 msgid "P_in 16:" msgstr "P_in 16:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2180 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14491 msgid "_Pin 14:" msgstr "_Pin 14:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2194 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13268 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14505 msgid "Pin _9:" msgstr "Pin _9:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2208 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13285 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14519 msgid "Pin _8:" msgstr "Pin _8:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2222 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13302 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14533 msgid "Pin _7:" msgstr "Pin _7:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2236 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13319 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14547 msgid "Pin _6:" msgstr "Pin _6:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2250 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13336 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14561 msgid "Pin _5:" msgstr "Pin _5:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2264 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13353 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14575 msgid "Pin _4:" msgstr "Pin _4:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2278 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13370 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14589 msgid "Pin _3:" msgstr "Pin _3:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2292 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:13387 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14603 msgid "Pin _2:" msgstr "Pin _2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2306 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14617 msgid "Pin _1:" msgstr "Pin _1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2327 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16236 msgid "X Axis Configuration" msgstr "Konfiguration der X-Achse" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2396 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15940 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18071 msgid "Axis SCALE:" msgstr "Maßstab der Achse:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2433 msgid "T_est this axis" msgstr "Achse _testen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2474 msgid "s" msgstr "s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2600 msgid "t_o" msgstr "_bis" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2631 msgid "Tab_le travel:" msgstr "V_erfahrweg:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2684 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16658 msgid "" "Same\n" "Opposite" msgstr "" "Gleiche Richtung\n" "Entgegengesetzte Richtung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2699 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15598 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17780 msgid "_:" msgstr "_:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2717 msgid "Home La_tch direction:" msgstr "Ric_htung beim Übernehmen des Referenzpunkt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2731 msgid "Home Sear_ch velocity:" msgstr "Gesch_windigkeit Referenzfahrt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2746 msgid "Home _Switch location:" msgstr "Re_ferenzschalter:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2761 msgid "_Home location:" msgstr "_Referenzpunkt:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2833 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16055 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18152 msgid "Pulse rate at max speed:" msgstr "Schrittfrequenz bei maximaler Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2930 msgid "Distance to accelerate to max speed:" msgstr "Weg bis zum erreichend der maximalen Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2945 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16083 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18165 msgid "Time to accelerate to max speed:" msgstr "Zeit bis zum erreichend der maximalen Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2960 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15538 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17736 msgid "Maximum _Acceleration:" msgstr "Maximale Bes_chleunigung" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2975 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15553 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17751 msgid "Maximum _Velocity:" msgstr "Maximale _Geschwindigkeit" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:2990 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15568 msgid "_Leadscrew Pitch:" msgstr "_Spindelsteigung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3005 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15632 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17813 msgid "_Pulley teeth (Motor:Leadscrew):" msgstr "_Untersetzung (Zähnezahl am Motor:Spindel):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3020 msgid "_Driver Microstepping:" msgstr "M_ikroschritte (Vollschritt:1, Halbschritt:2, usw.):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3035 msgid "_Motor steps per revolution:" msgstr "_Motorschritte pro Umdrehung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3070 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16881 msgid "Spindle Configuration" msgstr "Konfiguration der Spindel" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3103 msgid "Enter 0 Hz for \"PDM\" mode" msgstr "Für PDM 0Hz eingeben" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3155 msgid "_Cycles per revolution:" msgstr "Encoder-_Takte pro Spindel-Umdrehung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3233 msgid "PWM _Rate:" msgstr "PWM-_Frequenz:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3246 msgid "P_WM 2:" msgstr "entspricht P_WM 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3264 msgid "S_peed 2:" msgstr "D_rehzahl 2:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3279 msgid "_PWM 1:" msgstr "entspricht _PWM 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3297 msgid "_Speed 1:" msgstr "_Drehzahl 1:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3312 msgid "Calibration:" msgstr "Kalibrierung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3332 msgid "Advanced Configuration Options" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3348 #, fuzzy msgid "Include Halui user interface component" msgstr "HalUI-Benutzerschnittstelle einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3363 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1526 msgid "Include custom PyVCP GUI panel" msgstr "Benutzerdefiniertes PyVCP-Panel einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3405 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1248 msgid "Blank program" msgstr "Leeres Programm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3420 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1263 #, fuzzy msgid "Spindle speed/tool position display " msgstr "Spindel-Drehzahl- / Werkzeug-Positions-Anzeige" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3436 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3824 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1295 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19169 msgid "Existing custom program" msgstr "Bestehendes benutzerdefiniertes Programm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3451 #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3840 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1310 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19185 msgid "Include connections to HAL" msgstr "Verbindungen zum HAL zulassen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3485 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1490 #, fuzzy msgid "" "_Display\n" "sample\n" "panel" msgstr "Beispiel-Panelanzeigen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3518 #, fuzzy msgid "Pyvcp Example Options" msgstr "PyVCP-Beispiele" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3537 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19255 #, fuzzy msgid "Include _Classicladder PLC" msgstr "SPS (Classicladder) einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3587 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18932 msgid "Number of digital in pins:" msgstr "Digitale Eingänge:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3598 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18943 #, fuzzy msgid "Number of digital out pins:" msgstr "Digitale Ausgänge:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3613 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18958 #, fuzzy msgid " Number of analog (s32) in pins:" msgstr "Analoge Eingänge (s32):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3629 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18974 #, fuzzy msgid " Number of analog (s32) out pins:" msgstr "Analoge Ausgänge (s32):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3644 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18989 #, fuzzy msgid " Number of analog (float) in pins:" msgstr "Analoge Eingänge (float):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3659 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19004 #, fuzzy msgid " Number of analog (float) out pins:" msgstr "Analoge Ausgänge (float):" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3673 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19018 msgid "Include modbus master support" msgstr "Modbus-Master-Unterstützung einbinden" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3781 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19126 msgid "Blank ladder program" msgstr "Leeres Programm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3794 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19139 msgid "Estop ladder program" msgstr "Notaus-Programm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3808 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19153 msgid "Serial modbus program" msgstr "Serielles Modbus-Programm" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3873 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19219 #, fuzzy msgid "" "Edit ladder\n" "program" msgstr "SPS-Programm bearbeiten" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3908 msgid "PLC Options" msgstr "SPS-Optionen" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3934 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19851 msgid "Machine configuration complete" msgstr "Maschinenkonfiguration komplett" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3935 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19852 msgid "" "All the necessary information has now been gathered. Click \"Apply\" to " "write your configuration files to disk.\n" "If you experience lockups while running emc, you will need to decrease the " "maximum velocity which will have the effect of increasing BASE_PERIOD.\n" "\n" "If you experience lost steps while running emc, first verify that you " "entered the proper timings for your stepper drivers. If that does not fix " "the problem, then run a more thorough latency test as described on the " "linuxcnc.org wiki:\n" " http;//wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "If you experience the \"Unexpected Realtime Delay\" message, run a more " "thorough latency test as described on the linuxcnc.org wiki: \n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" msgstr "" "Alle notwendigen Informationen wurden erfasst. Bestätigen Sie mit »Anwenden«, " "um die Konfiguration zu speichern.\n" "Falls EMC2 nicht mehr reagieren sollte, verkleinern Sie die maximale " "Geschwindigkeit, was die Zeit für einen Systemtakt (BASE_PERIOD) " "vergrößert.\n" "\n" "Falls Sie Schrittverluste bemerken sollten, überprüfen Sie zuerst die " "Zeiteinstellungen für ihre Endstufe. Wird das Problem hierdurch nicht " "behoben, dann führen bitte weiter Maßnahmen durch, wie sie im EMC2-Wiki " "beschrieben werden:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting\n" "\n" "Falls Sie die Fehlermeldung »Unexpected Realtime Delay« erhalten, dann führen " "bitte weiter Maßnahmen durch, wie sie im EMC2-Wiki beschrieben werden:\n" " http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?TroubleShooting" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:3971 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20492 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21511 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22211 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22911 msgid "" "±\n" "+\n" "-\n" msgstr "" "±\n" "+\n" "-\n" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4150 msgid "mm/s" msgstr "mm / s" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4184 msgid "mm/s^2" msgstr "mm/s²" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4205 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20353 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21376 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22076 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22776 msgid "Test Area:" msgstr "Testbereich:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4219 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20058 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20339 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21362 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22762 msgid "Jog:" msgstr "Verfahren:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4233 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20325 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21348 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22048 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22748 msgid "Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" #: emc/usr_intf/stepconf/stepconf.glade:4247 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20313 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21336 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22036 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22736 msgid "Velocity:" msgstr "Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:54 msgid "" "PNCconf encountered an error. The following information may be useful in " "troubleshooting:\n" "\n" msgstr "" "Beim Ausführen von PNCconf ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden " "Informationen können bei der Behebung hilfreich sein:\n" "\n" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:113 msgid "GPIO Input" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:113 msgid "GPIO Output" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:113 msgid "GPIO O Drain" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:114 msgid "HDW Encoder-A" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:114 msgid "HDW Encoder-B" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:114 msgid "HDW Encoder-I" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:114 msgid "HDW Encoder-M" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:115 msgid "HDW Step Gen-A" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:115 msgid "HDW Step Gen-B" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:116 msgid "HDW PWM Gen-P" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:116 msgid "HDW PWM Gen-D" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:116 msgid "HDW PWM Gen-E" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:117 msgid "HDW PDM Gen-P" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:117 msgid "HDW PDM Gen-D" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:117 msgid "HDW PDM Gen-E" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:236 #, fuzzy msgid "Unused Output" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:242 #, fuzzy msgid "Unused Input" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:243 #, fuzzy msgid "X Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:243 #, fuzzy msgid "Y Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:243 #, fuzzy msgid "Z Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:243 #, fuzzy msgid "A Home" msgstr "Pos1" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:244 #, fuzzy msgid "X Minimum Limit + Home" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:244 #, fuzzy msgid "Y Minimum Limit + Home" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:244 #, fuzzy msgid "Z Minimum Limit + Home" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:244 #, fuzzy msgid "A Minimum Limit + Home" msgstr "Min. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:245 #, fuzzy msgid "X Maximum Limit + Home" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:245 #, fuzzy msgid "Y Maximum Limit + Home" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:245 #, fuzzy msgid "Z Maximum Limit + Home" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:245 #, fuzzy msgid "A Maximum Limit + Home" msgstr "Max. End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:246 #, fuzzy msgid "X Both Limit + Home" msgstr "Beide End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:246 #, fuzzy msgid "Y Both Limit + Home" msgstr "Beide End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:246 #, fuzzy msgid "A Both Limit + Home" msgstr "Beide End. + Ref. X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:247 #, fuzzy msgid "X Minimum Limit" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:247 #, fuzzy msgid "Y Minimum Limit" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:247 #, fuzzy msgid "Z Minimum Limit" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:247 #, fuzzy msgid "A Minimum Limit" msgstr "Endschalter Mimimum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:248 #, fuzzy msgid "X Maximum Limit" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:248 #, fuzzy msgid "Y Maximum Limit" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:248 #, fuzzy msgid "Z Maximum Limit" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:248 #, fuzzy msgid "A Maximum Limit" msgstr "Endschalter Maximum X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:249 #, fuzzy msgid "X Both Limit" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:249 #, fuzzy msgid "Y Both Limit" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:249 #, fuzzy msgid "Z Both Limit" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:249 #, fuzzy msgid "A Both Limit" msgstr "Beide Endschalter X" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:252 #, fuzzy msgid "Jog select input A" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:252 #, fuzzy msgid "Jog select input B" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:252 #, fuzzy msgid "Jog select input C" msgstr "Aktive Achse verfahren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:253 msgid "Axis select input A" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:253 msgid "Axis select input B" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:253 msgid "Axis select input C" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:253 msgid "Axis select input D" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 #, fuzzy msgid "Unused PWM Gen" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "X PWM Pulse Stream" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 #, fuzzy msgid "X PWM Direction" msgstr "X Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "X PWM Enable" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "Y PWM Pulse Stream" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 #, fuzzy msgid "Y PWM Direction" msgstr "Y Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "Y PWM Enable" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "Z PWM Pulse Stream" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 #, fuzzy msgid "Z PWM Direction" msgstr "Z Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "Z PWM Enable" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:277 msgid "A PWM Pulse Stream" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:278 #, fuzzy msgid "A PWM Direction" msgstr "A Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:278 msgid "A PWM Enable" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:278 #, fuzzy msgid "Spindle PWM Pulse Stream" msgstr "Spindel PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:278 #, fuzzy msgid "Spindle PWM Direction" msgstr "Spindel PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:278 #, fuzzy msgid "Spindle PWM Enable" msgstr "Spindel PWM" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:298 #, fuzzy msgid "Unused Encoder" msgstr "Unbenutzt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:298 msgid "X Encoder-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:298 msgid "X Encoder-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:298 msgid "X Encoder-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:298 msgid "X Encoder-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Y Encoder-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Y Encoder-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Y Encoder-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Y Encoder-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Z Encoder-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:299 msgid "Z Encoder-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "Z Encoder-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "Z Encoder-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "A Encoder-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "A Encoder-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "A Encoder-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:300 msgid "A Encoder-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:301 #, fuzzy msgid "Spindle Encoder-A Phase" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:301 #, fuzzy msgid "Spindle Encoder-B Phase" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:301 #, fuzzy msgid "Spindle Encoder-I Phase" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:301 #, fuzzy msgid "Spindle Encoder-M Phase" msgstr "Spindelencoder Kanal A" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:301 msgid "X Hand Wheel-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:302 msgid "X Hand Wheel-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:302 msgid "X Hand Wheel-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:302 msgid "X Hand Wheel-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:302 msgid "Y Hand wheel-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:302 msgid "Y Hand Wheel-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:303 msgid "Y Hand Wheel-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:303 msgid "Y Hand Wheel-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:303 msgid "Z Hand Wheel-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:303 msgid "Z Hand Wheel-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:303 msgid "Z Hand Wheel-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:304 msgid "Z Hand Wheel-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:304 msgid "A Hand Wheel-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:304 msgid "A Hand Wheel-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:304 msgid "A Hand Wheel-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:304 msgid "A Hand Wheel-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:305 msgid "Multi Hand Wheel-A Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:305 msgid "Multi Hand Wheel-B Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:305 msgid "Multi Hand Wheel-I Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:305 msgid "Multi Hand Wheel-M Phase" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:320 #, fuzzy msgid "Unused StepGen" msgstr "Nicht abgeschlossener Ausdruck" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:320 #, fuzzy msgid "X StepGen-Step" msgstr "X Schritt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:320 #, fuzzy msgid "X StepGen-Direction" msgstr "X Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:320 msgid "X reserved c" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:320 msgid "X reserved d" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 msgid "X reserved e" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 msgid "X reserved f" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 #, fuzzy msgid "Y StepGen-Step" msgstr "Y Schritt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 #, fuzzy msgid "Y StepGen-Direction" msgstr "Y Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 msgid "Y reserved c" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 msgid "Y reserved d" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:321 msgid "Y reserved e" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 msgid "Y reserved f" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 #, fuzzy msgid "Z StepGen-Step" msgstr "Z Schritt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 #, fuzzy msgid "Z StepGen-Direction" msgstr "Z Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 msgid "Z reserved c" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 msgid "Z reserved d" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 msgid "Z reserved e" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:322 msgid "Z reserved f" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 #, fuzzy msgid "A StepGen-Step" msgstr "A Schritt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 #, fuzzy msgid "A StepGen-Direction" msgstr "A Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 msgid "A reserved c" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 msgid "A reserved d" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 msgid "A reserved e" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:323 msgid "A reserved f" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:324 #, fuzzy msgid "spindle StepGen-Step" msgstr "X Schritt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:324 #, fuzzy msgid "spindle StepGen-Direction" msgstr "X Richtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:324 #, fuzzy msgid "spindle reserved c" msgstr "Spindel zurück" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:324 #, fuzzy msgid "spindle reserved d" msgstr "Spindel zurück" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:324 #, fuzzy msgid "spindle reserved e" msgstr "Spindel zurück" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:325 #, fuzzy msgid "spindle reserved f" msgstr "Spindel zurück" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:351 #, fuzzy msgid "my_EMC_machine" msgstr "_Maschine" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "File %r was modified since it was written by PNCconf" msgstr "Die Date %r wurde geändert, seitdem sie mit stepconf erstellt wurde." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:757 #, fuzzy msgid "" "Saving this configuration file will discard configuration changes made " "outside PNCconf." msgstr "" "Beim speichern dieser Konfiguration werden Änderungen, die nicht mit " "stepconf durchgeführt wurden, überschrieben." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:781 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1257 #, fuzzy, python-format msgid "# Generated by PNCconf at %s" msgstr "# Erstellt von stepconf am %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:783 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1259 #, fuzzy msgid "# overwritten when you run PNCconf again" msgstr "# Aufruf von stepconf überschrieben." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1510 msgid "# estop signals" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1588 msgid "" "# **** Setup of spindle speed and tool number display using pyvcp -END ****" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1590 msgid "" "# **** Setup of pyvcp buttons and MDI commands using HAL_UI and pyvcp - " "START ****" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1606 msgid "" "# **** The following mdi-comands are specified in the machine named INI file " "under [HALUI] heading" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1620 msgid "" "# **** Setup of pyvcp buttons and MDI commands using HAL_UI and pyvcp - END " "****" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1627 #, fuzzy msgid "# This file will not be overwritten when you run PNCconf again" msgstr "" "# Diese Datei wird überschrieben, wenn stepconf erneut ausgeführt wird." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by PNCconf at %s" msgstr "Erstell durch stepconf am %s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1645 msgid "configures EMC2 as:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1647 msgid "type CNC" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1649 msgid "will be used as the frontend display" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1656 msgid "Mesa 5i20 connector 2 \n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1662 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1673 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1684 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1697 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1705 msgid "-> inverted" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1667 msgid "Mesa 5i20 connector 3 \n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1678 msgid "Mesa 5i20 connector 4 \n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1692 #, python-format msgid "%(name)s Parport" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1699 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to input signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1707 #, python-format msgid "pin# %(pinnum)d is connected to output signal:'%(data)s' %(mesag)s" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1782 #, fuzzy msgid "Desktop Launcher for EMC config made by PNCconf" msgstr "" "Verknüpfung zum starten von EMC mit einer festgelegten Konfiguration, " "erstellt von Stepconf" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "%s Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "Konfiguration der %s-Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:1964 #, fuzzy, python-format msgid "%s Parallel Port Setup" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2023 #, fuzzy msgid "Quit PNCconfig and discard changes?" msgstr "Maschinenkonfiguration beenden und Änderungen verwerfen?" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2067 #, fuzzy msgid "Help page is unavailable\n" msgstr "Es ist keine Beschreibung verfügbar." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2080 #, fuzzy msgid "EMC2 'PNCconf' configuration files" msgstr ".stepconf Dateien" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:2191 msgid "" "You need to designate a parport and/or mesa I/O device before continuing." msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3036 #, fuzzy msgid "First Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3038 #, fuzzy msgid "First Parallel Port set for INPUT" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3058 msgid "Second Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3060 #, fuzzy msgid "Second Parallel Port set for INPUT" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3072 #, fuzzy msgid "Third Parallel Port set for OUTPUT" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3074 #, fuzzy msgid "Third Parallel Port set for INPUT" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3240 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3414 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Ausschneiden" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3285 msgid "Reduction Ratio" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3286 #, fuzzy msgid "degrees / rev" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3287 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3289 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3290 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3291 #, fuzzy msgid "degrees / min" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3288 #, fuzzy msgid "degrees / sec²" msgstr "Grad / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3292 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3299 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3300 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4168 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3294 #, fuzzy msgid "degree / Step" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3295 #, fuzzy msgid "Steps / degree" msgstr "Schritte / Grad" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3297 #, fuzzy msgid "degrees / encoder pulse" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3298 msgid "Encoder pulses / degree" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3303 #, fuzzy msgid "Leadscrew Pitch" msgstr "_Spindelsteigung:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3304 #, fuzzy msgid "(mm / rev)" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3305 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3307 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3308 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3309 #, fuzzy msgid "mm / min" msgstr "mm / s" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3306 #, fuzzy msgid "mm / sec²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3312 #, fuzzy msgid "mm / Step" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3315 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16141 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18223 msgid "mm / encoder pulse" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3316 msgid "Encoder pulses / mm" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3322 #, fuzzy msgid "Leadscrew TPI" msgstr "_Spindelsteigung:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3323 #, fuzzy msgid "(rev / inch)" msgstr "Umdrehungen / in" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3324 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3326 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3327 emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3328 #, fuzzy msgid "inches / min" msgstr "inch" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3325 #, fuzzy msgid "inches / sec²" msgstr "in / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3331 #, fuzzy msgid "inches / Step" msgstr "inch" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3332 #, fuzzy msgid "Steps / inch" msgstr "Schritte / in" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3334 msgid "inches / encoder pulse" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3335 msgid "Encoder pulses / inch" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3703 #, fuzzy msgid "You need to designate an E-stop input pin for this ladder program." msgstr "" "Für dieses Programm muss ein Notaus-Eingang auf der Seite zur Konfiguration " "der parallelen Schnitstelle festgelegt wein." #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:3909 msgid "" " The test panel for this board and/or firmware should work fine for GPIO but " "maybe not so fine for other components.\n" " work in progress. \n" " You must have the board installed for it to work." msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4169 #, fuzzy msgid "degrees / minute" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4170 #, fuzzy msgid "degrees / second²" msgstr "Grad / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4173 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16467 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16620 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16688 #, fuzzy msgid "mm / minute" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4174 #, fuzzy msgid "mm / second²" msgstr "mm / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4177 msgid "inches / minute" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4178 #, fuzzy msgid "inches / second²" msgstr "in / s²" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4289 #, fuzzy, python-format msgid "%s Axis Tune" msgstr "Test %s-Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.py:4365 msgid "" " You must designate a ENCODER signal and a PWM signal for this axis test" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8 #, fuzzy msgid "EMC2 Point And Click Configuration" msgstr "EMC2 Maschinenkonfiguration" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23 #, fuzzy msgid "EMC2 Configuration Wizard Alpha Version" msgstr "EMC2 Konfigurationsassistent" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:24 msgid "" "\tThis program creates configuration \n" " files for \"Closed Loop Servo\" \n" "\t \t and hardware stepper\n" " \tmachines" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:34 msgid "Create or Edit" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:65 #, fuzzy msgid "Create a desktop launcher to start EMC with this configuration." msgstr "" "Verknüpfung zum _Starten vom EMC mit dieser Konfiguration auf dem Destop " "erstellen" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:82 #, fuzzy msgid "Create a desktop shortcut (symlink) to configuration files." msgstr "Verknüpfung zu den _Konfigurationsdateien auf dem Destop erstellen" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:147 #, fuzzy msgid "Create a new configuration" msgstr "Eine _neune Konfiguration erstellen" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:212 #, fuzzy msgid "Machine Name:" msgstr "Maschinen_name:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:279 #, fuzzy msgid "Axis configuration:" msgstr "A_chsen:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:314 #, fuzzy msgid "Machine units:" msgstr "_Einheiten:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:353 msgid "Machine Basics" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:397 #, fuzzy msgid "" " Test Base\n" "Period Jitter " msgstr "" "Systemtakt-Abweichung\n" "(Jitter) er_mitteln" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:464 #, fuzzy msgid "Base Period Maximum Jitter:" msgstr "Maximale Systemtakt-Abweichung (_Jitter):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:521 msgid "Computer Response Time" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:566 msgid "Mesa PCI / Parport Card:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:579 #, fuzzy msgid "First Parport Address:" msgstr "Adresse der ersten _parallelen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:592 #, fuzzy msgid "Second Parport Address:" msgstr "Adresse der z_weiten parallellen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:607 #, fuzzy msgid "Third Parport Address:" msgstr "Adresse der dr_itten parallellen Schnittstelle:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:769 msgid "I/O Control Ports/ Boards" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:826 msgid "Physical switches" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:840 msgid "" "Physical switches\n" "shared with home" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:858 msgid "Limit" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:893 #, fuzzy msgid "Switch and index" msgstr "Spindelencoder Index" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:907 msgid "Switch only" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:921 msgid "Index only" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:938 #, fuzzy msgid "Homing" msgstr "Re_ferenzfahrt" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:955 msgid "Limit And Homing Switches" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:990 msgid "External MPG Scale settings:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1066 #, fuzzy msgid "GUI configuration" msgstr "HAL konfigurieren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1085 msgid "Frontend" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1124 #, fuzzy msgid "Onscreen prompt for tool change" msgstr "_Bildschirmmitteilung bei Werkzeugwechsel" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1151 #, fuzzy msgid "TKemc" msgstr "Anwenden" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1165 #, fuzzy msgid "Mini" msgstr "Allgemein" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1185 msgid "GUI list" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1279 #, fuzzy msgid "XYZ buttons (uses Halui)" msgstr "_XYZ-Buttons (benutzt HalUI)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1335 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Größe" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1344 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Position:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1356 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "jJ" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1381 msgid "X" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1393 msgid "W" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1427 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Hz" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1450 msgid "Geometry Options" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1577 msgid "Mesa I/O setup\n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1596 msgid "" "Click on each page tab to configure signal names for each connector port.\n" "\n" "The spin buttons below on this page allow you to select the amouns of \n" "different types of components. Press the button to make the tabbed pages\n" "accept the changes.\n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1727 msgid "PWM base frequency:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1737 msgid "SVST8_4" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1751 msgid "Firmware:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1761 msgid "" "5i20\n" "5i23\n" "5i22" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1775 #, fuzzy msgid "Board name" msgstr "World-Modus" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1781 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1969 msgid "htz" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1795 msgid "" "Accept components\n" " Changes" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1811 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16127 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18209 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20693 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20705 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20717 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20729 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20741 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20753 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20869 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20881 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21700 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21712 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21724 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21736 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21748 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21760 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22400 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22412 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22424 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22436 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22448 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22460 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23100 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23112 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23124 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23136 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23148 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23160 msgid "0" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1891 msgid "Num of GPIO:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1902 msgid "Num of step generators: " msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1913 msgid "Num of pwm generators:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1924 msgid "Num of encoders:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1935 msgid "Watchdog timeout:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1946 msgid "PDM base frequency:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:1993 #, fuzzy msgid "" "Configuration\n" " Page" msgstr "Konfiguration *" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2105 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2477 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2529 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2581 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2633 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2685 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2737 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2789 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2841 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2893 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2945 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3784 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3837 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3889 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3941 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4742 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5425 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5477 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5529 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5581 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6420 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6472 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6524 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6576 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6628 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6680 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6732 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6784 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6836 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6888 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6940 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8010 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8114 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8166 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9005 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9057 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9109 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9161 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9213 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9265 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9317 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9369 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9421 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9473 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9525 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9577 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10016 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10068 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10751 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10803 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10855 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11694 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11746 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11798 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11850 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11902 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11954 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12006 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12058 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12110 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12162 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12214 msgid "" "ESTOP IN\n" "Spindle PPR\n" "Spindle A \n" "Spindle B \n" "Home X \n" "Home Y \n" "Home Z\n" "Home A\n" "Minimum Limit + Home X \n" "Minimum Limit + Home Y \n" "Minimum Limit + Home Z \n" "Minimum Limit + Home A\n" "Maximum Limit + Home X \n" "Maximum Limit + Home Y \n" "Maximum Limit + Home Z \n" "Maximum Limit + Home A\n" "Both Limit + Home X \n" "Both Limit + Home Y \n" "Both Limit + Home Z \n" "Both Limit + Home A\n" "Minimum Limit X \n" "Minimum Limit Y \n" "Minimum Limit Z \n" "Minimum Limit A\n" "Maximum Limit X \n" "Maximum Limit Y \n" "Maximum Limit Z \n" "Maximum Limit A\n" "Both Limit X \n" "Both Limit Y \n" "Both Limit Z \n" "Both Limit A\n" "All limits\n" "All home\n" "Unused" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2209 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2465 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6993 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7249 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9630 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9886 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12267 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12523 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Positionierungs-Info" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2222 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2284 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7173 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7237 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9810 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9874 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12447 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12511 #, fuzzy msgid "Inv" msgstr "Invertieren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2251 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4115 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4136 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4157 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4178 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4199 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4220 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4241 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4262 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4283 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4304 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4325 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4346 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4367 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4388 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4409 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4430 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4451 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4472 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4493 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4514 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4535 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4556 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4577 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4820 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4841 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4862 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4883 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4904 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4925 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4946 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4967 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4988 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5009 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5030 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5051 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5072 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5093 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5114 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5135 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5156 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5177 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5198 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5219 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5240 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5261 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5282 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7198 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7405 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7426 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7447 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7468 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7489 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7510 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7531 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7552 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7573 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7594 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7615 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7636 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7657 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7678 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7699 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7720 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7741 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7762 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7783 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7804 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7825 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7846 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7867 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9835 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10146 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10167 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10188 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10209 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10230 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10251 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10272 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10293 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10314 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10335 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10356 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10377 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10398 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10419 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10440 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10461 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10482 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10503 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10524 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10545 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10566 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10587 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10608 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12472 msgid "" "GPIO Input\n" "GPIO Output\n" "GPIO O Drain\n" "Encoder\n" "PWM\n" "StepGen\n" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2297 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7160 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9797 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12434 msgid " 1:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2311 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7146 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9783 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12420 msgid " 3:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2325 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7132 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9769 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12406 msgid " 5:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2339 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7118 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9755 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12392 msgid " 7:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2353 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7104 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9741 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12378 msgid " 9:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2367 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7090 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9727 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12364 msgid "11:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2381 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7076 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9713 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12350 msgid "13:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2395 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7062 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9699 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12336 msgid "15:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2409 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7048 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9685 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12322 msgid "17:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2423 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7034 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9671 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12308 msgid "19:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2437 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7020 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9657 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12294 msgid "21:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:2451 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7006 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9643 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12280 msgid "23:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6218 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8803 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11492 msgid "47:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3252 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6151 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8736 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11425 msgid "45:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3268 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6135 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8720 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11409 msgid "43:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3284 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6119 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8704 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11393 msgid "41:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3300 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6103 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8688 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11377 msgid "39:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3316 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6087 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8672 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11361 msgid "37:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3332 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6071 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8656 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11345 msgid "35:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3348 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:6055 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8640 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:11329 msgid "33:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3721 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5682 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8267 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10956 msgid "25:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3737 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5666 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8251 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10940 msgid "27:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3753 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5650 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8235 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10924 msgid "29:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:3769 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5634 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:8219 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10908 msgid "31:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4061 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4073 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5333 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5345 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7918 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7930 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10659 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10671 msgid "function" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4087 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:5318 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7903 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10644 #, fuzzy msgid "Launch test panel" msgstr "Latenzzeit-_Testergebnis:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4599 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4611 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4795 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4809 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7380 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7394 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10121 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:10135 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "in" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:4629 msgid "" "Input / Output\n" " Connector 2" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:7266 msgid "" "Input / Output \n" " Connector 3" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:9903 msgid "" "Input / Output\n" " Connector 4" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12540 msgid "" "Input / Output\n" " Connector 5" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12563 #, fuzzy msgid "First Parallel Port Setup" msgstr "Konfiguration der Druckerschnittstelle" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:12648 msgid "Launch Test Panel" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14076 #, fuzzy msgid "Inputs (Machine to PC):" msgstr "Eingänge (von der Maschine zum PC)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14631 #, fuzzy msgid "Outputs (PC to Machine):" msgstr "Ausgänge (vom PC zur Maschine)" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14652 #, fuzzy msgid "X Axis Motor/Encoder Configuration" msgstr "Konfiguration der X-Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14711 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16942 msgid "" "Open\n" "Loop\n" "Servo\n" "Test" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14735 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16966 #, fuzzy msgid "pulses / rev" msgstr "mm / Umdrehung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14754 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16985 msgid "x 4 =" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14765 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16996 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21120 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21132 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21144 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21156 msgid "label" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14802 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17032 msgid "Encoder lines / Rev" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14834 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17063 msgid "Dac Output Offset:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14866 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17094 msgid "Dac Max Output:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14896 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17123 msgid "Dac Output Scale:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14972 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17199 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20664 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21791 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22491 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23191 #, fuzzy msgid "FF2" msgstr "AUS" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14985 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17212 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20654 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21801 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22501 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23201 #, fuzzy msgid "FF1" msgstr "AUS" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:14998 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17225 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20644 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21811 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22511 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23211 #, fuzzy msgid "FF0" msgstr "AUS" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15045 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17272 msgid "Deadband" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15058 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17285 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20849 msgid "Bias" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15071 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17298 msgid "P" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15082 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17309 #, fuzzy msgid "I" msgstr "Ein-/Ausgänge" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15095 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17322 msgid "D" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15160 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17387 #, fuzzy msgid "Servo Info" msgstr "Werkzeug-Info" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15198 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17425 #, fuzzy msgid "Step On-Time" msgstr "_Länge eines Schritts:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15211 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17438 #, fuzzy msgid "Step Space" msgstr "Zeit zwischen zwei _Schritten:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15254 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17481 #, fuzzy msgid "Direction Hold" msgstr "Zeit zwischen Schritt und _Richtungswechsel:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15267 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17494 #, fuzzy msgid "Direction Setup" msgstr "Zeit zwischen Richtungs_wechsel und Schritt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15310 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17537 #, fuzzy msgid "Motor steps per revolution:" msgstr "_Motorschritte pro Umdrehung:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15325 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17552 #, fuzzy msgid "Driver Microstepping:" msgstr "M_ikroschritte (Vollschritt:1, Halbschritt:2, usw.):" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15372 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17597 #, fuzzy msgid "Driver Type:" msgstr "En_dstufe:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15405 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17629 msgid "Stepper Info" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15505 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15522 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17721 msgid "123" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15587 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15612 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17770 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17794 msgid "1" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15698 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17858 msgid "Invert Encoder Direction " msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15713 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17873 #, fuzzy msgid "Invert Motor Direction" msgstr "Abtastrichtung" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15728 msgid "Feed Speed Following Error:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15742 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:17888 msgid "Rapid Speed Following Error:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:15968 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18099 msgid "sec" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16068 #, fuzzy msgid "Distance to acheave max speed:" msgstr "Weg bis zum erreichend der maximalen Geschwindigkeit:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16113 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18195 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Position:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16185 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18383 msgid "Test / Tune Axis" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16495 #, fuzzy msgid "Home Final Velocity:" msgstr "Gesch_windigkeit Referenzfahrt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16505 msgid "" "NO\n" "YES" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16521 msgid "Use Encoder Index For Home:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16547 #, fuzzy msgid "Home location:" msgstr "_Referenzpunkt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16574 #, fuzzy msgid "to" msgstr "_bis" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16605 #, fuzzy msgid "Table Travel:" msgstr "V_erfahrweg:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16648 #, fuzzy msgid "Home latch Velocity:" msgstr "Gesch_windigkeit Referenzfahrt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16674 #, fuzzy msgid "Home Latch Direction:" msgstr "Ric_htung beim Übernehmen des Referenzpunkt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16742 #, fuzzy msgid "Home Switch location:" msgstr "Re_ferenzschalter:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16757 #, fuzzy msgid "Home Search Velocity:" msgstr "Gesch_windigkeit Referenzfahrt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16772 msgid "Use Compensation File:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16786 msgid "Use Backlash Compensation:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16816 msgid "" "Type 1\n" "Type 2" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:16846 msgid "filename:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18238 #, fuzzy msgid "Speed 1:" msgstr "_Drehzahl 1:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18282 #, fuzzy msgid "Speed 2:" msgstr "D_rehzahl 2:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18295 #, fuzzy msgid "PWM 1:" msgstr "entspricht _PWM 1:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18310 #, fuzzy msgid "PWM 2:" msgstr "entspricht P_WM 2:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18437 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18521 msgid "Cmd 15" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18533 msgid "Cmd 14" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18545 msgid "Cmd 13" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18557 msgid "Cmd 12" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18569 msgid "Cmd 11" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18637 msgid "Cmd 10" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18649 msgid "Cmd 9" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18661 msgid "Cmd 8" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18673 msgid "Cmd 7" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18685 msgid "Cmd 6" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18811 msgid "Cmd 5" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18821 msgid "Cmd 4" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18831 msgid "Cmd 3" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18841 msgid "Cmd 2" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18851 msgid "Cmd 1" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:18862 #, fuzzy msgid "Include Halui user interface component / commands" msgstr "HalUI-Fenster einbinden" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19281 #, fuzzy msgid "Realtime Components" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19408 msgid "Add realtime components with this page." msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19433 msgid "Component" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19446 #, fuzzy msgid "Encoder" msgstr "Ende" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19457 msgid "number of components" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19473 msgid "PWM generator" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19485 #, fuzzy msgid "Step generator" msgstr "Programm schrittweise ausführen" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19497 #, fuzzy msgid "PID" msgstr "MAXIMAL" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19554 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Ende" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19565 msgid "or" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19576 msgid "scale" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19686 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19699 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19712 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19725 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19738 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19780 msgid "" "fast (base)\n" "slow (servo)" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19761 msgid "Add to thread command" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19819 #, fuzzy msgid "Test Page" msgstr "Testbereich:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19828 msgid "Use this page to test / tune the configuration." msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19880 msgid "" " Motor Encoder Test\n" "Warning limits switches \n" " Will not be obeyed" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19944 msgid "Slow Dac Speed" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19960 msgid "Fast Dac Speed" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19975 #, fuzzy msgid "Invert Motor" msgstr "Invertieren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:19996 #, fuzzy msgid "estop" msgstr "Ausprobieren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20016 #, fuzzy msgid "Invert Encoder" msgstr "Bild invertieren" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20037 msgid "Reset Encoder" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20202 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21225 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21925 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22625 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Sekundär" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20381 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21404 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22104 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22804 msgid "mm/minute^2" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20416 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21439 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22139 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22839 msgid "mm/minute" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20604 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21034 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21851 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22551 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23251 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Ausschneiden" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20614 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21841 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22541 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23241 msgid "P:" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20624 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21831 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22531 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23231 #, fuzzy msgid "I:" msgstr "MDI:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20634 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21821 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22521 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23221 #, fuzzy msgid "D:" msgstr "MDI:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20683 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21046 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21772 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22472 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23172 msgid "Original" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20859 msgid "DeadBand" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:20923 #, fuzzy msgid "PID Tuning" msgstr "INI-Änderungen speichern" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21004 #, fuzzy msgid "Step Time:" msgstr "_Länge eines Schritts:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21014 #, fuzzy msgid "Step Space:" msgstr "Zeit zwischen zwei _Schritten:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21024 #, fuzzy msgid "Direction Hold:" msgstr "Zeit zwischen Schritt und _Richtungswechsel:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21058 #, fuzzy msgid "Direction Setup:" msgstr "Zeit zwischen Richtungs_wechsel und Schritt:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21173 #, fuzzy msgid "Step Timing" msgstr "_Länge eines Schritts:" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21191 #, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21870 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22570 #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23270 msgid "PID tuning" msgstr "" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:21890 #, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:22590 #, fuzzy msgid "Z Axis" msgstr "Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23290 #, fuzzy msgid "A Axis" msgstr "Achse" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23341 #, fuzzy msgid "Help Pages" msgstr "Bilddateien" #: emc/usr_intf/pncconf/pncconf.glade:23393 #, fuzzy msgid "button" msgstr "Auto" #: emc/task/emctaskmain.cc:416 emc/task/emctaskmain.cc:449 #, c-format msgid "%s exceeds +X limit" msgstr "%s überschreitet X+ Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:421 emc/task/emctaskmain.cc:454 #, c-format msgid "%s exceeds +Y limit" msgstr "%s überschreitet Y+ Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:426 emc/task/emctaskmain.cc:459 #, c-format msgid "%s exceeds +Z limit" msgstr "%s überschreitet Z+ Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:431 emc/task/emctaskmain.cc:464 #, c-format msgid "%s exceeds -X limit" msgstr "%s überschreitet X- Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:436 emc/task/emctaskmain.cc:469 #, c-format msgid "%s exceeds -Y limit" msgstr "%s überschreitet Y- Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:441 emc/task/emctaskmain.cc:474 #, c-format msgid "%s exceeds -Z limit" msgstr "%s überschreitet Z- Limit" #: emc/task/emctaskmain.cc:746 #, c-format msgid "" "command (%s) cannot be executed until the machine is out of E-stop and " "turned on" msgstr "" "%s kann nicht ausgeführt werden, solange der Notaus aktiv ist und die " "Maschine nicht eingeschaltet ist" #: emc/task/emctaskmain.cc:863 #, c-format msgid "can't do that (%s) in manual mode" msgstr "%s kann im manuellen Modus nicht ausgeführt werden" #: emc/task/emctaskmain.cc:962 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter idle" msgstr "" "%s kann im automatischen Modus nicht ausgeführt werden, wenn der Interpreter " "stillsteht" #: emc/task/emctaskmain.cc:1024 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter reading" msgstr "" "%s kann im automatischen Modus nicht ausgeführt werden, wenn der Interpreter " "liest" #: emc/task/emctaskmain.cc:1108 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter paused" msgstr "" "%s kann im automatischen Modus nicht ausgeführt werden, wenn der Interpreter " "Pause macht" #: emc/task/emctaskmain.cc:1172 #, c-format msgid "can't do that (%s) in auto mode with the interpreter waiting" msgstr "" "%s kann im automatischen Modus nicht ausgeführt werden, wenn der Interpreter " "wartet" #: emc/task/emctaskmain.cc:1261 #, c-format msgid "can't do that (%s) in MDI mode" msgstr "%s kann im MDI-Modus nicht ausgeführt werden" #: emc/task/emctaskmain.cc:1873 msgid "Can't switch mode while mode is AUTO and interpreter is not IDLE" msgstr "" "Modus kann nicht gewechselt werden, solange er auf AUTO ist und der " "Interpreter stillsteht" #: emc/task/emctaskmain.cc:1942 msgid "Can't issue MDI command when not homed" msgstr "MDI-Befehl kann ohne vorherige Refernzfahrt nicht ausgeführt werden" #: emc/task/emctaskmain.cc:1947 msgid "Must be in MDI mode to issue MDI command" msgstr "MDI-Befehl kann nur im MDI-Modus ausgeführt werden" #: emc/task/emctaskmain.cc:1976 msgid "Can't run a program when not homed" msgstr "Programm kann ohne vorherige Referenzfahrt nicht ausgeführt werden" #: emc/task/emctaskmain.cc:3082 #, c-format msgid "Minimum Software Limit on axis %d exceeded." msgstr "Unteres Software-Limit der Achse %d ist erreicht." #: emc/task/emctaskmain.cc:3091 #, c-format msgid "Maximum Software Limit on axis %d exceeded." msgstr "Oberes Software-Limit der Achse %d ist erreicht." #: emc/rs274ngc/interp_arc.cc:106 emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:196 msgid "Zero radius arc" msgstr "Kreis mit Radius Null" #: emc/rs274ngc/interp_arc.cc:108 emc/rs274ngc/interp_arc.cc:270 #, c-format msgid "" "Radius to end of arc differs from radius to start: start=(%c%.4f,%c%.4f) " "center=(%c%.4f,%c%.4f) end=(%c%.4f,%c%.4f) r1=%.4f r2=%.4f" msgstr "" "Radius am Kreisanfang unterscheidet sich vom Radius am Kreisende: Anfang=(%c" "%.4f,%c%.4f), Mittelpunkt=(%c%.4f,%c%.4f), Ende=(%c%.4f,%c%.4f), Radius 1=" "%.4f, Radius 2=%.4f" #: emc/rs274ngc/interp_check.cc:97 msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:191 #, c-format msgid "" "You must specify a number of control points at least equal to the order L = %" "d" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:220 #, fuzzy msgid "Cannot convert spline with cutter radius compensation" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:230 msgid "Splines must be in the XY plane" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:350 msgid "" "The move just after exiting cutter compensation mode must be straight, not " "an arc" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:850 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:860 #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:514 msgid "" "Arc move in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:886 msgid "Arc to arc motion is invalid because the arcs have the same center" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:889 msgid "" "Arc to arc motion makes a corner the compensated tool can't fit in without " "gouging" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1447 msgid "Cannot change control mode with cutter radius compensation on" msgstr "Modus kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1560 msgid "Cannot change coordinate systems with cutter radius compensation on" msgstr "" "Koordinatensystem kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt " "werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1807 #, c-format msgid "G%d.1 with no D word" msgstr "G%S.1 ohne D-Wort" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1810 #, c-format msgid "G%d.1 with L word, but plane is not G18" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1821 #, c-format msgid "G%d requires D word to be a whole number" msgstr "D-Wort bei G%d muss eine Ganzzahl sein" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:1829 #, c-format msgid "G%d with lathe tool, but plane is not G18" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2546 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2550 #, fuzzy msgid "Cannot set motion output with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2554 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2558 #, fuzzy msgid "Cannot set auxiliary output with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2602 #, fuzzy msgid "Cannot wait for digital input with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2614 #, fuzzy msgid "Cannot wait for analog input with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2633 msgid "Need positive Q-word to specify tool number with M61" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2706 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2723 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2737 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2751 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2765 #, fuzzy msgid "Cannot enable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2713 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2728 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2742 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2756 #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2770 #, fuzzy msgid "Cannot disable overrides with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:2780 #, fuzzy msgid "Cannot call user-defined M code with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3010 #, fuzzy msgid "Cannot change retract mode with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:3745 #, fuzzy msgid "Cannot use G76 threading cycle with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4107 msgid "Zero degree inside corner is invalid for cutter compensation" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4145 emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4153 msgid "" "Arc to straight motion makes a corner the compensated tool can't fit in " "without gouging" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4237 #, fuzzy msgid "Cannot change tools with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_convert.cc:4346 #, fuzzy msgid "Cannot change tool offset with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:512 #, c-format msgid "" "BUG: cutter compensation has generated an invalid arc with mismatched radii " "r1 %f r2 %f\n" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:534 msgid "BUG: Unsupported plane in cutter compensation" msgstr "Nicht untersützte Ebene in Werkzeugradiuskorrektur" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:544 msgid "" "Straight traverse in concave corner cannot be reached by the tool without " "gouging" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:572 #, fuzzy, c-format msgid "BUG: Unsupported plane [%d] in cutter compensation" msgstr "Nicht untersützte Ebene in Werkzeugradiuskorrektur" #: emc/rs274ngc/interp_queue.cc:583 msgid "" "Straight feed in concave corner cannot be reached by the tool without gouging" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1097 emc/rs274ngc/interp_read.cc:1101 #, c-format msgid "Bad character '\\%03o' used" msgstr "Ungültiges Zeichen »\\%03o« benutzt" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1101 #, c-format msgid "Bad character '%c' used" msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« benutzt" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:1865 #, c-format msgid "Internal error: Could not assign #<%s>" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:2021 #, c-format msgid "Named parameter #<%s> not defined" msgstr "" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3264 msgid "Multiple U words on one line" msgstr "Mehrere U-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3280 msgid "Multiple V words on one line" msgstr "Mehrere V-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/interp_read.cc:3296 msgid "Multiple W words on one line" msgstr "Mehrere W-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_pre.cc:770 msgid "Queue is not empty after tool change" msgstr "Warteschlange ist nach Werkzeugwechsel nicht leer" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:4 msgid "A file is already open" msgstr "Datei ist bereits geöffnet" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:5 msgid "All axes missing with g92" msgstr "Keine Weginformation für G92 angegeben" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:6 msgid "All axes missing with motion code" msgstr "Keine Koordinaten für Wegbedingung angegeben" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:7 msgid "Arc radius too small to reach end point" msgstr "Kreisradius zu klein zum Erreichen des Endpunktes" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:8 msgid "Argument to acos out of range" msgstr "Argument von acos außerhalb des gültigen Bereiches" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:9 msgid "Argument to asin out of range" msgstr "Argument von asin außerhalb des gültigen Bereiches" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:10 msgid "Attempt to divide by zero" msgstr "Division durch Null" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:11 msgid "Attempt to raise negative to non integer power" msgstr "" "Negative Zahl kann nicht mit einem nicht ganzzahligem Wert potenziert werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:12 msgid "Bad character used" msgstr "Ungültiges Zeichen benutzt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:13 msgid "Bad format unsigned integer" msgstr "Falsches Format bei positiver Ganzzahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:14 msgid "Bad number format" msgstr "Falsches Zahlenformat" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:15 msgid "Bug bad g code modal group 0" msgstr "Falsches G-Wort in Modal-Gruppe 0" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:16 msgid "Bug code not g0 or g1" msgstr "Wort ist nicht G0 oder G1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:17 msgid "Bug code not g17 g18 or g19" msgstr "Wort ist nicht G17, G18 oder G19" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:18 msgid "Bug code not g20 or g21" msgstr "Wort ist nicht G20 oder G21" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:19 msgid "Bug code not g28 or g30" msgstr "Wort ist nicht G28 oder G30" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:20 msgid "Bug code not g2 or g3" msgstr "Wort ist nicht G2 oder G3" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:21 msgid "Bug code not g40 g41 or g42" msgstr "Wort ist nicht G40, G41 oder G42" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:22 msgid "Bug code not g43 or g49" msgstr "Wort ist nicht G43 oder G49" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:23 msgid "Bug code not g4 g10 g28 g30 g53 or g92 series" msgstr "Wort ist nicht G4, G10, G28, G30, G53 oder aus G92-Serie" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:24 msgid "Bug code not g61 g61.1 or g64" msgstr "Wort ist nicht G61, G61.1 oder G64" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:25 msgid "Bug code not g90 or g91" msgstr "Wort ist nicht G90 oder G91" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:26 msgid "Bug code not g93 or g94" msgstr "Wort ist nicht G93 oder G94" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:27 msgid "Bug code not g98 or g99" msgstr "Wort ist nicht G98 oder G99" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:28 msgid "Bug code not in g92 series" msgstr "Wort ist nicht aus G92-Serie" # Anmerkung:FJ: g593 ???? WM: wahrscheinlich g59.3 #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:29 msgid "Bug code not in range g54 to g593" msgstr "Wort ist nicht im Bereich G54 bis G59.3" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:30 msgid "Bug code not m0 m1 m2 m30 m60" msgstr "Wort ist nicht M0, M1, M2, M30 oder M60" # Anmerkung:FJ: distance mode? -> incremental oder absolut? Oder was ist hier gemeint!? # Anmerkung:FJ: Kettenmaß oder Absolutmaß -->> Bemaßungs-Modus, Maßmodus ... # Vielleicht doch mal DIN66025 aus der Uni-Bib besorgen!? # WM: wie wärs denn damit? -> Koordinaten Interpretationsmodus # Anmerkung:FJ: DIN66025 spricht bei g90/g91 von absoluter/inkrementaler Maßangabe # Was ausser abs. oder inkr. gibt es dort noch, daß diese Fehlermeldung # benötigt wird :-))) # msgstr "Koordinaten Interpretationsmodus nicht g90 oder g91" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:31 msgid "Bug distance mode not g90 or g91" msgstr "Maßangabe-Modus ist nicht G90 oder G91" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:32 msgid "Bug function should not have been called" msgstr "Funktion sollte besser nicht aufgerufen werden" # Anmerkung:FJ: Werkzeugradius-Kompensation in DIN66025: Werkzeugbahnkorrektur! #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:33 msgid "Bug in tool radius comp" msgstr "Fehler bei Werkzeugbahnkorrektur" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:34 msgid "Bug plane not xy yz or xz" msgstr "Fläche nicht in XY-, YZ- oder XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:35 msgid "Bug side not right or left" msgstr "Seite nicht rechts oder links" # Anmerkung:FJ: Verfahrkommando laut DIN66025: Wegbedingung #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:36 msgid "Bug unknown motion code" msgstr "Unbekannte Wegbedingung" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:37 msgid "Bug unknown operation" msgstr "Unbekannter Befehl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:38 msgid "Cannot change axis offsets with cutter radius comp" msgstr "" "Der Offset einer Achse kann nicht geändert werden, wenn " "Werkzeugbahnkorrektur aktiv ist" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:39 msgid "Cannot change units with cutter radius comp" msgstr "" "Die aktuelle verwendete Maßeinheit (Inch oder mm) kann nicht bei aktiver " "Werkzeugbahnkorrektur geändert werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:40 msgid "Cannot create backup file" msgstr "Backup Datei kann nicht erzeugt werden." #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:41 msgid "Cannot do g1 with zero feed rate" msgstr "" "G1 kann nicht mit einer Vorschubgeschwindigkeit von 0 ausgeführt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:42 msgid "Cannot do zero repeats of cycle" msgstr "Null Wiederholungen eines Arbeitszyklus" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:43 msgid "Cannot make arc with zero feed rate" msgstr "" "Ein Kreisbogen mit einer Vorschubgeschwindigkeit von 0 ist nicht möglich" # Anmerkung:FJ: Probing? Abtast-Fahrt? Tast-Fahrt? Abtast-Arbeitszyklus? Tast-Arbeitszyklus? Andere Vorschläge? # Anmerkung Thomas: Antasten vielleicht ? # Anmerkung:FJ: Ne, ist wohl mehr als nur Antasten. EMC kann Werkstücke abtasten (-> Digitalisieren) # Einen passenden Messtaster vorausgesetzt ... #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:44 msgid "Cannot move rotary axes during probing" msgstr "Rotations-Achse kann während einer Abtast-Fahrt nicht bewegt werden " #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:45 msgid "Cannot open backup file" msgstr "Backup-Datei kann nicht geöffnet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:46 msgid "Cannot open variable file" msgstr "Variablen-Datei kann nicht geöffnet werden" # Anmerkung:FJ: Who the fuck is "inverse time feed mode"? :-))) # Angabe des Weges, der in einer Minuten zurückgelegt werden soll??? # Anmerkung Thomas: Wird benutzt beim Fünfachsfräsen (3 Linearachsen und 2 Rundachsen zusammen). # F100 -> 60/100 = Weg im Raum wird in 0,6s zurückgelegt. Einige CAM Systeme erzeugen solchen Code... # Anmerkung:FJ: DIN66025 nennt das "Zeitreziproke Vorschubverschlüsselung". Was es nicht alles gibt :-) !!!!! #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:47 msgid "Cannot probe in inverse time feed mode" msgstr "Abtast-Fahrten sind im zeitreziproken Vorschub-Modus nicht möglich" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:48 msgid "Cannot probe with cutter radius comp on" msgstr "Abtast-Fahrt bei aktiver Werkzeugbahnkorrektur nicht möglich" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:49 msgid "Cannot probe with zero feed rate" msgstr "Abtast-Fahrt mit einer Verfahrgeschwindigkeit von 0 nicht möglich" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:50 msgid "Cannot put a b in canned cycle" msgstr "" "Angabe der Koordinaten-Wörter A und B in Arbeitszyklen ist nicht erlaubt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:51 msgid "Cannot put a c in canned cycle" msgstr "" "Angabe der Koordinaten-Wörter A und C in Arbeitszyklen ist nicht erlaubt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:52 msgid "Cannot put an a in canned cycle" msgstr "Angabe des Koordinaten-Wörters A in Arbeitszyklen ist nicht erlaubt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:53 msgid "Cannot turn cutter radius comp on out of xy plane" msgstr "Werkzeugbahnkorrektur funktioniert nur innerhalb der XY-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:54 msgid "Cannot turn cutter radius comp on when on" msgstr "Werkzeugbahnkorrektur kann nicht aktiviert werden wenn schon aktiv" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:55 msgid "Cannot use a word" msgstr "Das Koordinaten-Wort A kann hier nicht verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:56 msgid "Cannot use axis values with g80" msgstr "Keine Koordinaten-Angabe zusammen mit G80 möglich" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:57 msgid "Cannot use axis values without a g code that uses them" msgstr "" "Koordinaten-Angaben können nur zusammen mit einer passenden Wegbedingung " "verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:58 msgid "Cannot use b word" msgstr "Das Koordinaten-Wort B kann hier nicht verwendet werden" # Anmerkung:FJ: Hmmmm .... #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:59 msgid "Cannot use c word" msgstr "Das Koordinaten-Wort C kann hier nicht verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:60 msgid "Cannot use g28 or g30 with cutter radius comp" msgstr "" "G28 oder G30 kann nicht mit aktiver Werkzeugbahnkorrektur verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:61 msgid "Cannot use g53 incremental" msgstr "G53 kann nicht im inkrementalen Maßangabe-Modus benutzt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:62 msgid "Cannot use g53 with cutter radius comp" msgstr "G53 kann nicht mit aktiver Werkzeugbahnkorrektur verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:63 msgid "Cannot use two g codes that both use axis values" msgstr "" "Es darf maximal eine Wegbedingung mit einer Koordinaten-Angabe pro Satz " "verwendet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:64 msgid "Cannot use xz plane with cutter radius comp" msgstr "" "XZ-Ebene kann nicht zusammen mit aktiver Werkzeugbahnkorrektur benutzt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:65 msgid "Cannot use yz plane with cutter radius comp" msgstr "" "YZ-Ebene kann nicht zusammen mit aktiver Werkzeugbahnkorrektur benutzt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:66 msgid "Command too long" msgstr "Befehl zu lang" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:67 msgid "Concave corner with cutter radius comp" msgstr "Konkave Ecke mit aktiver Werkzeugbahnkorrektur" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:68 msgid "Coordinate system index parameter 5220 out of range" msgstr "" "Koordinaten-System Index-Parameter 5220 ausserhalb des gültigen Bereichs" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:69 msgid "Current point same as end point of arc" msgstr "" "Aktueller Koordinaten-Punkt ist identisch mit dem Endpunkt des Kreisbogens" # Anmerkung:FJ: gouging -> Furche / Riefe! Kontext checken ... #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:70 msgid "Cutter gouging with cutter radius comp" msgstr "Konturverletzung bei Werkzeugbahnkorrektur" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:71 msgid "D word with no g41 or g42" msgstr "Benutzung eines D-Wörters ohne Angabe von G41 oder G42" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:72 msgid "Dwell time missing with g4" msgstr "Verweilzeit-Angabe fehlt bei G4" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:73 msgid "Dwell time p word missing with g82" msgstr "Verweilzeit-Angabe durch P-Wort fehlt bei G82" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:74 msgid "Dwell time p word missing with g86" msgstr "Verweilzeit-Angabe durch P-Wort fehlt bei G86" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:75 msgid "Dwell time p word missing with g88" msgstr "Verweilzeit-Angabe durch P-Wort fehlt bei G88" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:76 msgid "Dwell time p word missing with g89" msgstr "Verweilzeit-Angabe durch P-Wort fehlt bei G89" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:77 msgid "Equal sign missing in parameter setting" msgstr "Gleichheitszeichen beim Setzen eines Parameters fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:78 msgid "F word missing with inverse time arc move" msgstr "" "Angabe eines F-Wörters zum Fahren eines Kreisbogens im zeitreziproken " "Vorschub-Modus fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:79 msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "" "Angabe eines F-Wörters zum Verfahren mit G1 im zeitreziproken Vorschub-Modus " "fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 msgid "File ended with no percent sign" msgstr "Es fehlt ein Prozent-Zeichen am Ende der Datei" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 msgid "File ended with no percent sign or program end" msgstr "" "Es fehlt ein Prozent-Zeichen oder ein Programm-Ende-Wort am Ende der Datei" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "File name too long" msgstr "Dateiname zu lang" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:83 msgid "G code out of range" msgstr "G-Wort außerhalb des erlaubten Bereiches" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:84 msgid "H word with no g43" msgstr "Benutzung eines H-Wörters ohne G43" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:85 msgid "I word given for arc in yz plane" msgstr "Angabe eines I-Wörters für einen Kreisbogen in der YZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:86 msgid "I word missing with g87" msgstr "I-Wort fehlt bei G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:87 msgid "I word with no g2, g3, g87, or g43 to use it" msgstr "I-Wörters ohne zugehörige Angabe von G2, G3, G43 oder G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:88 msgid "J word given for arc in xz plane" msgstr "Angabe eines J-Wörters für einen Kreisbogen in der XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:89 msgid "J word missing with g87" msgstr "Es fehlt ein J-Wort für G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:90 msgid "J word with no g2, g3 or g87 to use it" msgstr "J-Wörters ohne zugehörige Angabe von G2, G3 oder G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:91 msgid "K word given for arc in xy plane" msgstr "Angabe eines K-Wörters für einen Kreisbogen in der XY-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:92 msgid "K word missing with g87" msgstr "Es fehlt ein J-Wort für G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:93 msgid "K word with no g2, g3, g33, g33.1, g76, g87, or g43.1 to use it" msgstr "" "K-Wort ohne zugehörige Angabe von G2, G3, G33, G33.1, G76, G87, oder G43.1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:94 msgid "L word with no canned cycle, g10, or g76 to use it" msgstr "Angabe eines L-Wörters ohne zugehörigen Arbeitszyklus G10 oder G76" # Anmerkung:FJ: Schrägstrich, atan? Klären? Division wie bei c-Funktion atan2(x,y) ??? #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:95 msgid "Left bracket missing after slash with atan" msgstr "Fehlende linke Klammer nach Schrägstrich bei atan" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:96 msgid "Left bracket missing after unary operation name" msgstr "Fehlende linke Klammer nach unärem Befehlssnamen" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:97 msgid "Line number greater than 99999" msgstr "Zeilennummer größer als 99999" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:98 msgid "Line with g10 does not have l2" msgstr "Zeile mit G10 enthält kein L2" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:99 msgid "M code greater than 199" msgstr "M-Wort größer als 199" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:100 msgid "Mixed radius ijk format for arc" msgstr "Radius- und IJK-Format durcheinandergewürfelt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:101 msgid "Multiple a words on one line" msgstr "Mehrere A-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:102 msgid "Multiple b words on one line" msgstr "Mehrere B-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:103 msgid "Multiple c words on one line" msgstr "Mehrere C-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:104 msgid "Multiple d words on one line" msgstr "Mehrere D-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:105 msgid "Multiple f words on one line" msgstr "Mehrere F-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:106 msgid "Multiple h words on one line" msgstr "Mehrere H-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:107 msgid "Multiple i words on one line" msgstr "Mehrere I-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:108 msgid "Multiple j words on one line" msgstr "Mehrere J-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:109 msgid "Multiple k words on one line" msgstr "Mehrere K-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:110 msgid "Multiple l words on one line" msgstr "Mehrere L-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:111 msgid "Multiple p words on one line" msgstr "Mehrere P-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:112 msgid "Multiple q words on one line" msgstr "Mehrere Q-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:113 msgid "Multiple r words on one line" msgstr "Mehrere R-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:114 msgid "Multiple s words on one line" msgstr "Mehrere S-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:115 msgid "Multiple t words on one line" msgstr "Mehrere T-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:116 msgid "Multiple x words on one line" msgstr "Mehrere X-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:117 msgid "Multiple y words on one line" msgstr "Mehrere Y-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:118 msgid "Multiple z words on one line" msgstr "Mehrere Z-Wörter in einem Satz" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:119 msgid "Must use g0 or g1 with g53" msgstr "G53 muß immer zusammen mit G0 oder G1 benutzt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:120 msgid "Negative argument to sqrt" msgstr "Wurzel (sqrt-Befehl) mit negativem Argument" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:121 msgid "Negative d word tool radius index used" msgstr "" "Negative Zahl bei bei D-Wort (Werkzeug-Radius als Index in der Werkzeug-" "Tabelle)" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:122 msgid "Negative f word used" msgstr "F-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:123 msgid "Negative g code used" msgstr "G-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:124 msgid "Negative h word used" msgstr "H-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:125 msgid "Negative l word used" msgstr "L-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:126 msgid "Negative m code used" msgstr "M-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:127 msgid "Negative or zero q value used" msgstr "Q-Wert kleiner oder gleich Null" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:128 msgid "Negative p word used" msgstr "P-Wort mit negativer Zahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:129 msgid "Negative spindle speed used" msgstr "Geschwindigkeit der Werkzeug-Spindel kleiner Null" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:130 msgid "Negative tool id used" msgstr "Negative Werkzeugnummer verwendet" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:131 msgid "Nested comment found" msgstr "Verschachtelter Kommentar entdeckt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:132 msgid "No characters found in reading real value" msgstr "Reelle Zahl erwartet, aber keinerlei Zeichen gefunden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:133 msgid "No digits found where real number should be" msgstr "Reelle Zahl erwartet, aber keinerlei Ziffern gefunden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:134 msgid "Non integer value for integer" msgstr "" "Angabe eines nicht-ganzzahligen Wertes, obwohl eine Ganzzahl erwartet wurde" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:135 msgid "Null missing after newline" msgstr "Fehlende Null nach Zeilenumbruch" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:136 msgid "Offset index missing" msgstr "Offset-Index fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:137 msgid "P value not an integer with g10 l2" msgstr "P-Wert bei Verwendung von G10 L2 ist keine Ganzzahl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:138 msgid "P value out of range with g10 l2" msgstr "P-Wert ausserhalb des gültigen Bereichs bei G10 L2" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:139 msgid "P word with no g4 g10 g64 g76 g82 g86 g88 g89" msgstr "" "Benutzung eines P-Wörters ohne zugehörigen Befehl G4, G10, G64, G76, G82, " "G86, G88, oder G89" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:140 msgid "Parameter file out of order" msgstr "Parameter-Datei nicht in Ordnung" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:141 msgid "Parameter number out of range" msgstr "Parameter-Nummer ausserhalb des gültigen Bereichs" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:142 msgid "Q word missing with g83" msgstr "Q-Wort fehlt bei G83" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:143 msgid "Q word with no g83 or m66" msgstr "Angabe eines Q-Wörters ohne G83, oder M66" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:144 msgid "Queue is not empty after probing" msgstr "Warteschlange ist nach Abtast-Fahrt nicht leer" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:145 msgid "R clearance plane unspecified in cycle" msgstr "Angabe einer R-Abstands-Ebene für den Zklyus fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:146 msgid "R i j k words all missing for arc" msgstr "Angabe von R, I, J oder K fehlt bei einem Kreisbogen" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:147 msgid "R less than x in cycle in yz plane" msgstr "R ist kleiner als X während eines Arbeitszyklus in der YZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:148 msgid "R less than y in cycle in xz plane" msgstr "R ist kleiner als Y während eines Arbeitszyklus in der XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:149 msgid "R less than z in cycle in xy plane" msgstr "R ist kleiner als Z während eines Arbeitszyklus in der XY-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:150 msgid "R word with no g code that uses it" msgstr "Koordinaten-Wort R ohne zugehörige Wegbedingung (G)" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:151 msgid "Radius to end of arc differs from radius to start" msgstr "" "Radius zum Ende des Kreisbogens unterscheidet sich vom Radius am Start des " "Kreisbogens" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:152 msgid "Radius too small to reach end point" msgstr "Radius zu klein zum Erreichen des Endpunktes" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:153 msgid "Required parameter missing" msgstr "Benötigter Parameter fehlt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:154 msgid "Selected tool slot number too large" msgstr "Angegebene Werkzeug-Nummer zu groß" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:155 msgid "Slash missing after first atan argument" msgstr "Fehlender Schrägstrich nach dem ersten Argument in einer atan-Funktion" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:156 msgid "Spindle not turning clockwise in g84" msgstr "G84, aber Werkzeug-Spindel dreht sich nicht im Uhrzeigersinn" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:157 msgid "Spindle not turning in g86" msgstr "G86, aber Werkzeug-Spindel nicht in Rotation" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:158 msgid "Spindle not turning in g87" msgstr "G87, aber Werkzeug-Spindel nicht in Rotation" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:159 msgid "Spindle not turning in g88" msgstr "G88, aber Werkzeug-Spindel nicht in Rotation" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:160 msgid "Sscanf failed" msgstr "Fehler in Funktion sscanf()" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:161 msgid "Start point too close to probe point" msgstr "Startpunkt zu dicht am Abtast-Punkt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:162 msgid "Too many m codes on line" msgstr "Zu viele M-Wörter in einer Zeile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:163 msgid "Tool length offset index too big" msgstr "Werkzeug-Längen-Index zu groß" # Anmerkung:FJ: Tool max? Was das? # Anmerkung:AJ: sollte "Index in tool table file too large" sein #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:164 msgid "Tool max too large" msgstr "Werkzeug-Datei-Index zu groß" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:165 msgid "Tool radius index too big" msgstr "Werkzeug-Tabellen-Index zu groß" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:166 msgid "Tool radius not less than arc radius with comp" msgstr "" "Werkzeug-Radius bei der Werkzeugbahnkorrektur ist größer als der " "Kreisbogenradius" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:167 msgid "Two g codes used from same modal group" msgstr "" "Benutzung von zwei G-Wörtern aus der selben modalen Gruppe in einer Zeile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:168 msgid "Two m codes used from same modal group" msgstr "" "Benutzung von zwei M-Wörtern aus der selben modalen Gruppe in einer Zeile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:169 msgid "Unable to open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:170 msgid "Unclosed comment found" msgstr "Nicht abgeschlossener Kommentar" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:171 msgid "Unclosed expression" msgstr "Nicht abgeschlossener Ausdruck" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:172 msgid "Unknown g code used" msgstr "Unbekanntes G-Wort" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:173 msgid "Unknown m code used" msgstr "Unbekanntes M-Wort" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:174 msgid "Unknown operation" msgstr "Unbekannter Befehl" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:175 msgid "Unknown operation name starting with a" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit A" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:176 msgid "Unknown operation name starting with m" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit M" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:177 msgid "Unknown operation name starting with o" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit O" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:178 msgid "Unknown operation name starting with x" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit X" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:179 msgid "Unknown word starting with a" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit A" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:180 msgid "Unknown word starting with c" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit C" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:181 msgid "Unknown word starting with e" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit E" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:182 msgid "Unknown word starting with f" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit F" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:183 msgid "Unknown word starting with l" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit L" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:184 msgid "Unknown word starting with r" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit R" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:185 msgid "Unknown word starting with s" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit S" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:186 msgid "Unknown word starting with t" msgstr "Unbekanntes Wort beginnend mit T" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:187 msgid "Unknown word where unary operation could be" msgstr "Unbekanntes Wort, wo unärer Befehl erwartet" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:188 msgid "X and y words missing for arc in xy plane" msgstr "X- und Y-Wörter fehlen für Kreisbogen in der XY-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:189 msgid "X and z words missing for arc in xz plane" msgstr "X- und Z-Wörter fehlen für Kreisbogen in XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:190 msgid "X value unspecified in yz plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines X-Wertes bei Arbeitszyklus in XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:191 msgid "X, y, z, a, b, c, u, v, and w words all missing with g38.2" msgstr "" "Keine Angabe eines X-, Y-, Z-, A-, B-, C-, U-, V-, und W-Wörters bei g38.2" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:192 msgid "Y and z words missing for arc in yz plane" msgstr "Y- und Z-Wort fehlt für Kreisbogen in YZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:193 msgid "Y value unspecified in xz plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines Y-Wertes bei Arbeitszyklus in XZ-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:194 msgid "Z value unspecified in xy plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines Z-Wertes bei Arbeitszyklus in XY-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:195 msgid "Zero or negative argument to ln" msgstr "Argument der ln-Funktion kleiner oder gleich Null" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:197 msgid "K word missing with g33/g33.1" msgstr "Es fehlt ein K-Wort für G33/G33.1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:198 msgid "F word used with a g33/g33.1" msgstr "Benutzung eines F-Wörters mit G33/G33.1" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:199 msgid "G33 not supported" msgstr "G33 wird nicht unterstützt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:200 msgid "Canned cycles not supported" msgstr "Abeitszyklen werden nicht unterstützt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:201 msgid "Unknown operation name starting with e" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit E" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:202 msgid "Unknown operation name starting with n" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit N" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:203 msgid "Unknown operation name starting with g" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit G" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:204 msgid "Unknown operation name starting with l" msgstr "Unbekannter Befehl beginnend mit L" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:205 msgid "Too many subroutine parameters" msgstr "Zu viele Parameter für die Unterfunktion" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:206 msgid "Too many subroutine levels" msgstr "Zu viele Ebenen für die Unterfunktion" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:207 msgid "Unknown control command in o word" msgstr "Unbekannter Befehl im O-Wort" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:208 msgid "Too many oword labels" msgstr "Zu viele O-Wort Bezeichner" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:209 msgid "Unknown oword number" msgstr "Unbekannte O-Wort-Nummer" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:210 msgid "Nested subroutine definition" msgstr "Verschachtelte Definition einer Unterfunktion" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:211 msgid "Not in subroutine definition" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:212 msgid "Return outside of subroutine" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:213 msgid "File not open" msgstr "Datei ist nicht geöffnet" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:214 msgid "Need tool prepared -Txx- for toolchange" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:215 msgid "Cannot change planes with cutter radius compensation on" msgstr "Ebene kann nicht bei aktiver Werkzeugradiuskorrektur gewechselt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:216 msgid "Cutter radius compensation allowed only in XY, XZ planes" msgstr "Werkzeugradiuskorrektur ist nur in XY- und XZ-Ebenen erlaubt" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:217 msgid "P word missing with G76" msgstr "P-Wort fehlt bei G87" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:218 msgid "I J or K words missing with G76" msgstr "I-, J- oder K-Wort fehlt bei G76" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:219 msgid "Cannot move rotary axes with G76" msgstr "Rotations-Achse kann nicht mit G76 bewegt werden" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:220 msgid "Multiple e words on one line" msgstr "Mehrere E-Wörter in einer einzelnen Zeile" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:221 msgid "E word with no G76 or M66 to use it" msgstr "E-Wort ohne zugehörige Angabe von G76 oder M66" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:222 msgid "Named parameter not terminated" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:223 msgid "Named oword not terminated" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:224 msgid "Named oword not defined" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:225 msgid "Out of memory" msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:226 msgid "X Y Z A B C J words not allowed with G43.1, G41 R, or G42 R" msgstr "" "Befehle G43.1, G41 R, und G42 R dürfen keine X-, Y-, Z-, A-, B-, C-. oder J-" "Wörter enthalten" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:227 msgid "S word missing with G96" msgstr "S-Wort fehlt bei G96" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:228 msgid "Queue is not empty after external input" msgstr "Warteschlange ist nach externer Eingabe nicht leer" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:229 msgid "Can't select analog input with wait type != immediate return" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:230 msgid "Zero timeout with wait type != immediate return" msgstr "" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:231 msgid "Invalid to select both a digital and an analog input with M66" msgstr "" "Befehl M66 kann nicht gleichtzeitig einen Analog- und Digitaleingang " "auswählen" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:232 msgid "Need to have either a valid P or a valid E word with M66" msgstr "Befehl M66 muss ein gültiges P- oder E-Wort enthalten" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:233 msgid "Q word missing with g73" msgstr "Q-Wort fehlt bei G73" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:234 msgid "Digital input selected out of bounds" msgstr "Gewählter Digitaleingang liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:235 msgid "Analog input selected out of bounds" msgstr "Gewählter Analogeingang liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:236 msgid "W value unspecified in UV plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines W-Wertes bei Arbeitszyklus in UV-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:237 msgid "U value unspecified in VW plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines U-Wertes bei Arbeitszyklus in VW-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:238 msgid "V value unspecified in UW plane canned cycle" msgstr "Keine Angabe eines V-Wertes bei Arbeitszyklus in UW-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:239 msgid "R less than W in cycle in UV plane" msgstr "R ist kleiner als W während Arbeitszyklus in UV-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:240 msgid "R less than U in cycle in VW plane" msgstr "R ist kleiner als U während Arbeitszyklus in VW-Ebene" #: emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:241 msgid "R less than V in cycle in UW plane" msgstr "R ist kleiner als V während Arbeitszyklus in UW-Ebene" #~ msgid "_Modify a configuration already created with this program" #~ msgstr "" #~ "Eine bestehende, mit diesem Programm erstellte, Konfiguration _bearbeiten" #~ msgid "" #~ "Display\n" #~ "sample\n" #~ "panel" #~ msgstr "Beispiel-Panel anzeigen" #~ msgid "Spindle speed/tool position display" #~ msgstr "Spindel-Drehzahl- / Werkzeug-Positions-Anzeige" #~ msgid "Include Classicladder PLC" #~ msgstr "SPS (Classicladder) einbinden" #~ msgid "Number of analog (float) out pins:" #~ msgstr "Analoge Ausgänge (float):" #~ msgid "Number of analog (float) in pins:" #~ msgstr "Analoge Eingänge (float):" #~ msgid "Number of analog (s32) out pins:" #~ msgstr "Analoge Ausgänge (s32):" #~ msgid "Number of analog (s32) in pins:" #~ msgstr "Analoge Eingänge (s32):" #~ msgid "Number of digital out pins:" #~ msgstr "Digitale Ausgänge:" #~ msgid "" #~ "Edit\n" #~ "ladder\n" #~ "program" #~ msgstr "SPS-Programm bearbeiten" #, fuzzy #~ msgid "EMC2 Servo Configuration" #~ msgstr "EMC2 Maschinenkonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "expander" #~ msgstr "Menübaum aufklappen" #, fuzzy #~ msgid "Digital" #~ msgstr "Digitaler Eingang 0" #, fuzzy #~ msgid "Spindle Info" #~ msgstr "Spindelencoder Index" #, fuzzy #~ msgid "PWM Rate:" #~ msgstr "PWM-_Frequenz:" #, fuzzy #~ msgid "Cycles per revolution:" #~ msgstr "Encoder-_Takte pro Spindel-Umdrehung:" #~ msgid "Axis Speed:" #~ msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" #~ msgid "Xylotex" #~ msgstr "Xylotex" #~ msgid "Exis_ting custom program" #~ msgstr "Bestehendes benutzerdefiniertes Programm" #~ msgid "mm / s^2" #~ msgstr "mm / s²" #~ msgid "" #~ "Include your PyVCP panel here.\n" #~ "The contents of this file will not be overwritten when you run stepconf " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Hier kann ein benutzerdefiniertes PyVCP-Panel eingebunden werden.\n" #~ "Diese Datei wird beim erneuten Aufruf von stepconf nicht überschrieben." #~ msgid "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Other" #~ msgstr "" #~ "Gecko\n" #~ "L297\n" #~ "PMDX-150\n" #~ "Sherline\n" #~ "Xylotex\n" #~ "Parker-oem750\n" #~ "Andere" #~ msgid "Test Now" #~ msgstr "Testen" #~ msgid "Space, Ctrl-Space" #~ msgstr "Leertaste, Strg-Leertaste" #~ msgid "Include custom _HAL configuration" #~ msgstr "Benutzerdefinierte _HAL-Konfiguration einbinden" #~ msgid "No error" #~ msgstr "Kein Fehler" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Unbekannter Fehler" #~ msgid "The End" #~ msgstr "Ende"